Pure Love ✕ Insult Comple...
銀三〇(ゆだ) ĐM sao méo có
  • Bạn phải đăng nhập để sử dụng bookmark
Tùy chỉnh

★ April 29 Sunday(Showa day)

Chương 55

13 Bình luận - Độ dài: 4,337 từ - Cập nhật:

Trans : Mình là Yatsumura đây =)) .

Lâu mình không dịch là vì chủ post đi khám bệnh biện tăm lâu quá nên mình cáu mình cóc làm nữa

Mình giờ cx sắp lên lớp 12 rồi nên mình sẽ dịch trước 1 quãng khá xa ( tầm từ chap 145 trở đi ) nên đây là chap cuối mình up

Rồi phần còn lại để nhờ team nhé ( nếu còn sống được đến chap ấy =)) )

Chap 55 : bài hát

「Misuzu-sama ... mở miệng rộng và làm cho cậu ấy khẳng định rằng là có tinh dịch !」

Katsuko-nee đang hướng dẫn Misuzu.

Misuzu, người lần đầu tiên nhận tinh dịch trong miệng , mở to miệng.

Có chất lỏng đọng lại trên đầu lưỡi hồng.

Tôi gật đầu ...

「Sau đó, xin hãy nuốt nó. Pha loãng nó với nước bọt của em thì nó sẽ dễ uống hơn! 」

Miệng Misuzu phát ra tiếng “Kuchukuchu”

Sau đó, cô nuốt nước bọt.

「... Cảm ơn. Thật dễ thương 」

Tôi vỗ nhẹ vào đầu Misuzu theo bản năng ...!

「Ehehe ... Tinh dịch thực sự rất đắng phải không 」

Misuzu mỉm cười với tôi.

「Đàn ông có từng hương vị khác nhau!」

「Eh, Katsun, nó là sao vậy?」

「Họ có thể giống nhau nhưng hương vị khác tùy vào tình trạng thể chất ... khi em đã quen với nó, em có thể hiểu tình trạng sức khỏe của họ」

「Sau đó, Misuzu sẽ uống tinh dịch của Danna-sama để kiểm tra sức khỏe anh ấy !」

Misuzu nói vậy , sau đó thì Katsuko-nee…

「Eeh! Đó là những gì chị nghĩ rằng chị nên làm ...! 」

Misuzu làm một khuôn mặt「Chà chà 」

「Vậy thì Katsuko-sama sẽ làm việc công việc kiểm tra sức khỏe. Nhưng ... Misuzu sẽ rất vui nếu chị có thể chia sẻ một nửa phần tinh dịch Danna-sama xuất ra ...! 」

「... Misuzu-sama」

「Không cần 1 nửa , chỉ một phần ba cũng được ...!」

Katsuko-nee nới lỏng khuôn mặt trước Misuzu, người đang cầu xin với đôi mắt cún con.

「Hừ ... nó không thể thay đổi được rồi nhỉ . Được rồi! Chúng ta sẽ làm điều đó lần lượt! 」

「Vâng! Cảm ơn chị rất nhiều! 」

Katsuko-nee ... Liệu đó có nghĩa là 2 người sẽ thay nhau làm điều này hàng ngày?

Họ sẽ không thể làm điều này cho mỗi ngày liên tục được chứ nhỉ...?

Thôi, đừng nên suy nghĩ về vấn đề này.

Tôi cảm thấy rằng tôi sẽ bay não khi tôi nghĩ mất ...

「Đổi lại, chị sẽ dạy em những kĩ thuật fellatio ! Chị sẽ dạy Misuzu-sama tất cả các kỹ thuật mà chị biết! 」

「Em cảm ơn ạ!」( cái này mình xạo thôi . Nguyên gốc là best regard )

「Dương vật là một cơ quan mà phụ nữ không có. Do đó, bạn phải tiếp thu các kiến thức và kỹ thuật về cách làm cho một người đàn ông cảm thấy khoái cảm! Em có muốn theo không? 」

「Vâng」

Bằng cách nào đó , mối quan hệ thầy trò này khá là nguy hiểm ...!

「Eeh! Hai chị em trông như đang vui vẻ vậy ! Katsun, hãy để em tham gia với ! Dạy tôi cách để thuần thục fellatio ! 」

「Tôn chỉ của tôi là sẽ không bao giờ dạy các trinh nữ!」

「... Katsun đồ bắt nạt!」

「Một trinh nữ biết fellatio là dị giáo! 1」

Un ... Chắc chắn rồi.

Tôi cảm thấy tôi muốn Nei-san được trải nghiệm quan hệ tình dục bình thường.

Hay đúng hơn là ... Tôi cảm thấy rằng trong trường hợp Nei-san, một khi cô ấy thành một dị giáo trong quan hệ tình dục một lần chỉ , cô sẽ không thể buông được nó đâu ...

「Ngoài ra, uhm, Katsuko-sama」

Misuzu một lần nữa nói chuyện với Katsuko-nee người ngồi trên ghế lái xe.

「Chuyện gì vậy?」

「... Xin vui lòng dạy kỹ thuật về quan hệ tình dục cho Misuzu」

「Điều đó không tốt!」

Katsuko-nee nói rõ ràng.

「... Sao vậy ?」

「Sex khác với fellatio, không thể ưu tiên các kĩ thuật nào trước . Điều quan trọng là hai trái tim phải hòa quyện với nhau khi quan hệ ! 」

「... Em hiểu rồi」

「 Hơn nữa , Misuzu-sama là một người trong sáng chỉ vừa mới mất đi trinh tiết của mình., Đây không phải là lúc nên dạy cho em về các kỹ thuật khác . Nó chỉ đủ để chỉ làm cho bạn tình của em cảm thấy sướng ... hay bản thân em cảm thấy sướng . Vậy nên hãy cảm thấy sự kì diệu của quan hệ tình dục bằng việc sử dụng cơ thể mình để cảm nhận . Nó sẽ thật thiếu khôn ngoan khi dạy cho em biết quá nhiều điều ở giai đoạn hiện nay! 」

「…Đúng … nhỉ …」

「Thay vào đó ... điều quan trọng bây giờ là toàn tâm phục vụ với suy nghĩ =Giao phó cơ thể ấy cho cậu ấy 』!」

「Em hiểu rồi! Danna-sama ... xin vui lòng biến Misuzu thành màu sắc mà anh muốn! Hãy biến Misuzu trở thành một người phụ nữ như trong sở thích của anh ! Misuzu sẽ làm bất cứ điều gì anh muốn cho em để làm! 」(ở đây mình nhắc tí Danna-sama nghĩa là chồng theo cách gọi tôn trọng nhé :v )

... Misuzu

Tại sao em lại có thể dễ thương đến như thế…!

「Ổn cả mà . Vì Misuzu-sama của hiện tại. Đã rất đáng yêu rồi !! 」

「... Nhưng, Em không có vẻ quyến rũ người lớn như Katsuko-sama ... Em không đẹp được như Nei-san. Vì vậy , em muốn chỉ ít thay đổi thành một người nào đó hợp với sở thích của Danna-sama! 」

「... Mii-chan ?!」

Nei-san đã rất ngạc nhiên trước những gì Misuzu nói.

Tôi âm thầm ôm lấy cơ thể Misuzu.

「Anh nghĩ rằng Misuzu hiện nay là rất quyến rũ. Anh yêu em 」

「... Danna-sama」

Tôi hôn môi Misuzu.

「Hey hey ... còn về chị thì sao ?」

Katsuko-nee làm gián đoạn bầu không khí giữa 2 chúng tôi

「Đương nhiên là em rất yêu chị rồi ! Em thích phong cách của Katsuko-nee ngay bây giờ! 」

「... Hay quá」

Nei-san thở dài một mình sau đó nói chuyện với tôi.

「Thật tốt cho mọi người nhưng ... Yo-chan, tốt hơn hết em nên giấu dương vật của mình đi . Hãy nhìn xem, đèn tín hiệu sắp chuyển màu rồi ...! 」

Chết tiệt ... dương vật của tôi vẫn còn ra.

À mà ... chúng tôi đã nói chuyện rất lâu ...

Xe của chúng tôi đã đỗ lại ở phía bên kia đường ... nhưng ở hướng ngược lại, cô gái tên Yamamine-san – người là một học sinh danh dự - đang đứng đợi cho đèn tín hiệu thay đổi ngay cả trên đường phố không có 1 một chiếc xe nào đi qua ...!

Khi tín hiệu thay đổi ... Yamamine-san mới bước qua làn đường cho người đi bộ.

Tôi vội vàng giấu dương vật của tôi và nói chuyện với Nei-san.

「Nhưng ... Em cũng thích Nei-san

「... Eh!

Nei-san quay lưng lại với tôi ...!

「Kể từ lần đầu gặp chị tại tầng thượng của trường học ... Em đã yêu với Nei-san mất rồi」

「Tất nhiên thế rồi ... Nei-sama luôn luôn dịu dàng mà !」

Katsuko-san thêm vào

「... Yo-chan, em có nghĩ đến việc muốn làm tình với chị không?」

「Không có người đàn ông sẽ nói là không muốn quan hệ tình dục với Nei-san cả!」

「Chị không quan tâm về những người đàn ông khác nghĩ gì ... Chị chỉ cần biết em nghĩ gì thôi , Yo-chan?」

「Em … có」

「…Có thật không ?」

VÂNG

「... Em có muốn xâm phạm chị? Bạn có muốn đẩy dương vật mình vào bên trong không ? Muốn cho ra bên trong không? Và muốn làm cho chị mang thai không? 」

「... Đó không phải điều em muốn 」

「Vậy thì sao? 」

「Em muốn cả hai chúng ta ngủ chung trong khi ôm nhau thật chặt. Chúng ta đã làm điều đó với Margo-san ngày kia rồi, phải không? Em muốn nắm tay và ngủ chung với Nei-san 」

Xương sống Nei-san đột nhiên thẳng đứng lên ...!

「... Em nên làm gì Katsun ?!」

「Có chuyện gì vậy?」

「... Em đã ướớớớớt rồi !」

「Như chị đã nói rồi đấy , chỉ cần quan hệ tình dục với cậu ấy thôi!」

「Đúng vậy! Nei-san! Hãy thử đi! Misuzu sẽ đứng xem! 」

Trong khi chúng tôi đang làm ồn ... Yamamine-san trên đồng phục của mình đã đến.

「... Chào buổi sáng」

Yamamine-san , có một chút lo lắng.

Dĩ nhiên ... Tuy cô ấy đã hứa ngày hôm qua rằng 『Sẽ đến nhà người bạn của Nei-san để học cách trang điểm』

Nhưng cô ấy sẽ không bao giờ nghĩ rằng sẽ được đón bởi một chiếc Benz

「... Chào buổi sáng! Em có phải là Yamamine Megumi-sama, đúng không nhỉ ?! Chị là Takanashi Katsuko! 」

Katsuko-nee bước ra từ ghế lái và giới thiệu bản thân một cách mạch lạc

「Ah, vâng ... Em là Yamamine Megumi」

「Ôi trời! ... Em thực sự rất dễ thương theo như những gì chị đã được nghe từ Nei-sama và Misuzu-sama!」

「... Điều không đúng đâu 」

Yamamine-san đang xấu hổ.

Với đòn tấn công phủ đầu của Katsuko-nee, Yamamine-san thậm chí còn lo lắng hơn.

Misuzu thì thầm vào tai tôi ...

「... Danna-sama, xin đeo vòng cho Misuzu」

「Eh, tại đây sao?」

「Vâng ... Em muốn anh làm nó trước mặt Megumi-san」

「... Nhưng」

「...... Megumi-san là đối thủ của Misuzu」

Tôi-tôi không hiểu mô tê gì cả

Nhưng dù sao thì , tôi nên đeo nó cho cô ấy

Tôi lấy ra chiếc vòng đỏ của Misuzu.

Sau đó, đeo nó lên cổ của cô ấy ...!

「Hãy lên xe đi ... Ojou-sama đang chờ ở biệt thự ...!」

「... Ojou-sama?」

Yamamine-san làm bộ mặt nghi ngờ.

「Như chị đã nói với em ngày hôm qua rồi phải không? Chúng ta sẽ đi đến nhà bạn chị! 」

Nei-san ló mặt ra cửa sổ và bắt chuyện với Yamamine-san.

「Đến đây」

Katsuko-san trên bộ đồng phục hầu gái đi xuống cửa hàng ghế sau và mở cửa ...!

Bên trong xe là tôi đang gắn một chiếc vòng cổ lên Misuzu ...

「Chào buổi sáng, Megumi-san! Vào đi, không có gì phải lo lắng cả! 」

「C-Chào buổi sáng ... Yamamine-san」

「... Chào buổi sáng. Misuzu-san, Yoshida-kun 」

Yamamine-san, thực sự bối rối trước sự xuất hiện của chúng tôi

「Lên đi !」

「Đúng vậy, hey hey, Megumi-chan, lên đi nào!」

Katsuko-nee và Nei-san giục cô ấy lên xe và cô ấy miễn cưỡng lên trong xe.

Cánh cửa đóng lại ...

Katsuko-nee trở lại ghế tài xế

「Ngày hôm qua chị có đeo chiếc vòng đó, em có nhầm không ạ?」

Yamamine-san hỏi Misuzu.

「Nó không phải là một chiếc vòng . Nó là 1 chiếc vòng cổ 」( đây mình dịch nghĩa nhé . Nguyên tác là không phải là Choker – cái vòng hay băng quấn trên cổ - mà là collar – vòng cổ cho chó ấy =)) )

「... Vòng cổ?」

「Đúng vậy !」

Yamamine-san có khuôn mặt nghi vấn nhưng, trên nét mặt Misuzu toát lên sự bình thản.

「Ah, đừng để ý nhiều đến nó! Mii-chan chỉ bám lấy Yo-chan khi 2 người đó ở một mình với nhau thôi! 」

「... Uhm. Misuzu-san không hẹn hò với Yoshida-kun, phải không? 」

「Vâng, chị không hẹn hò với anh ấy!」

Misusu tuyên bố rõ ràng với Yamamine-san

「Nó không chỉ là Mii-chan là người thích dính vào Yo-chan ... Katsun cũng hay dính với anh ta ...!」

「Có ... ngay bây giờ chị đang cầm vô lăng nên không thể làm vậy được nhưng, khi tôi nhìn về phía Misuzu-sama , tôi luôn có suy nghĩ『Khỉ thật』và muốn bám dính vào cậu ấy ...!」

「Ah ... Em xin lỗi Katsuko-sama」

「Không sao không sao đâu! Chị sẽ đi dính với cậu ấy thật nhiều sau! 」

Katsuko-nee đạp lên chân ga!

Chiếc xe Benz tăng tốc nhanh chóng!

Một lần nữa, chiếc xe hướng đến ngôi biệt thự ...!

「Em thấy đấy, chị cũng hay bám vào Yo-chan ! ... Sau tất cả thì mọi người đều yêu quý Yo-chan mà!」

Nei-san - trên ghế hành khách- nói.

「... Yoshida-kun ... Cậu rất nổi tiếng , đúng không ?」

「Un ... Mình không hiểu lắm nhưng ... có lẽ là như vậy」

Thực ra, tôi chẳng hề hiểu một cái gì cả...

Rằng sao chuyện này lại xảy ra?

「Đó là lý do tại sao, Megumi-san, không sao đâu! Em cũng có thể dính với Danna-sama! 」

Hey ... Misuzu ... !?

「... Eh? Danna-sama? 」

「Vâng ... Danna-sama của Misuzu!」( Danna-sama có nghĩa là chồng nhé – chứ không phải chủ nhân đâu )

Misuzu ngả người về phía tôi ...

「... Thực sự là chị không hẹn hò với cậu ấy không?」

「Vâng, đúng vậy」

Mặt Yamamine-san liên tục hiện lên 「????」

「Mii-chan chỉ gọi Yo-chan là『Danna-sama』thôi . Đó là tất cả!」

「... Kiểu giống như một biệt danh ạ?」

「NNN ー, kiểu giống như một tên trìu mến hơn , thì phải ?!」

「... Haa」

Sau đó Yamamine-san quay sang nhìn tôi và Misuzu ... và Misusu đáp lại bằng nụ cười đáng yêu của mình

「Vâng ... mà nó cũng không liên quan gì với em cả ...」

Yamamine-san nói đó và quay mắt tránh nhìn vào Misuzu.

「Ồ đúng rồi. Yo-chan, Katsun và tôi vừa đi giúp một người bạn sở hữu một cửa hàng hoa ở chợ hoa trước khi tới đây ! Mii-chan đang làm bán thời gian tại cửa hàng hoa đó 」

「… Cửa hàng hoa?」

「Tiệm hoa『Schwarz Wald』ở phía trước nhà ga ấy!」

MIsuzu trả lời.

「Ah, em biết chỗ đó. Đó là một cửa hàng hoa rất phong cách ... Chị Misuzu-san đang làm việc tại một cửa hàng tuyệt vời như vậy ư? 」

「Sau giờ học vào các ngày thứ Ba và thứ Bảy ... còn vào những ngày khác, Misuzu bận đi học rồi!」

「... Những tiết học?」

Tôi bất giác hỏi theo bản năng.

「Vâng, em có luyện tập nhảy vũ đạo truyền thống Nhật Bản vào thứ Hai và thứ Sáu, cắm hoa vào ngày thứ Tư, và học piano vào thứ Năm ...!」

「... Em đang theo học nhiều thế ư ?」

「Nagisa-sama đã sắp xếp với giáo viên cắm hoa」

…Ô đúng rồi. Tôi có nhớ.

「Uhm ... Chị nghe chuyện này từ Nagisa-san, có phải em sắp có một buổi biểu diễn vũ đạo truyền thống Nhật Bản?」

「Vâng ! Đó là vào ngày 2 tháng 5 ! ... Em đã suy nghĩ đến việc nói với mọi người về chuyện ấy hôm nay 」

「Thật vậy sao?」

「Danna-sama ... Anh có thể vui lòng đến xem Misuzu khiêu vũ không?」

「Un, anh sẽ đi . Vì sau cùng thì , anh đã hứa với Nagisa-san rồi 」

「Chị cũng đi nữa ! Megumi-chan, hãy cùng đến đó đi! 」

「... Em」

Yamamine-san không thể trả lời ngay được ...

「Misuzu-sama ... mà địa điểm tổ chức là ở đâu vậy ?」

Katsuko-nee hỏi trong khi lái xe.

「Nhà hát quốc gia!」

Nhà hát quốc gia ... Đó có phải là cái nhà hát dùng cho những công việc mang tính quốc gia? 」

「Uwaa, Mii-chan được nhảy tại một nơi tuyệt vời như vậy!」

「Nó không tuyệt vời đến mức đấy đâu ! Người bình thường vẫn có thể sử dụng nó mà , chỉ khác là hôm ấy là có tổ chức sự kiện thôi! 」

Không ... Cái nhà hát ấy thì dân thường không thể nào có thể thuê được đâu.

Cho dù suy nghĩ đến thế nào về nó

「 Mà , ai là giáo viên phụ trách của Misuzu-sama về khoản khiêu vũ truyền thống Nhật Bản ??!」

Katsuko-nee hỏi từ ghế lái .

「Konpeki Nadeshiko - Sensei!」

Katsuko-nee kinh ngạc!

「Người đó ... Liệu có phải là người đứng đầu nhà Konpeki không ? ...」

「Vâng ... Đó là hiệu trưởng của trường!」

「Eeeh! Misuzu-sama được hiệu trưởng của trường hướng dẫn trực tiếp á ?! 」

「Vâng, thì sao ạ ... ?!」( nếu các bạn để ý kỹ ấy thì đến đây là truyện đã 1 phần giới thiệu về thế lực của gia tộc Kouzuki rồi )

Misuzu từ làm một biểu hiện「Thế thì sao? 」…

「Katsun, chị quen biết người đó sao? 」

「Konpeki Nadeshiko-sensei là một "báu vật sống" của quốc gia!」「... "báu vật sống" của quốc gia?」「Cô ấy là kho báu của đất nước mặc dù cô ấy vẫn còn sống!」

「Vâng, điệu nhảy Nadeshiko-sensei được ví như là cuộc phiêu lưu của các Thiên thần」

Trong trường hợp là buổi biểu diễn của người đó ... Tôi có thể hiểu rằng tại sao địa điểm lại là nhà hát quốc gia

Nhưng mà…

「Nhưng, người thực hiện buổi trình diễn sẽ là lớp của Sensei . Sensei sẽ là người nhảy ở hàng cuối dòng, nhưng về cơ bản sẽ là những học viên như em đây nhảy lần lượt. Trẻ em từ năm sáu tuổi và năm nhất – những người mới bắt đầu học – cũng nhảy nữa... vậy nên đó chỉ là một buổi biểu diễn bình thường thôi 」

Không ... Chỉ cần được đưa vào đấy học là cả một vấn đề lớn rồi ( phần này mình cắt đi vì có dịch hết nghĩa nó cũng chỉ như thê này thôi , không , dịch hết nghĩa câu cú nó sẽ dài và khó hiểu mong các bạn thông cảm )

Trẻ em thường dân không thể vào đó ...

「Nhưng em vui quá ... Bởi Danna-sama sẽ đến xem ...! Ông nội, cha và mẹ của Misuzu cũng sẽ có mặt ở đó nữa ...!

Ah ... Đột nhiên , tôi cảm thấy chán nản .

Tôi sắp đi gặp gia đình Misuzu ư?

Tôi nên chào hỏi họ như thế nào?

『Chào các bác . Cháu là Yoshida, là người đã lấy đi trinh tiết của Misuzu và biến cô ấy thành thú cưng của mình ...!』

Tôi không bao giờ có thể nói thế ...

... n

…Đợi đã

「Misuzu ... có lẽ nào ...」

「Vâng ... Takahiko-san, hôn phu của Misuzu cũng sẽ đến vào ngày hôm đó ...!」

... Đúng như dự đoán.

「Misuzu-san, chị có một vị hôn phu?」

Yamamine-san, ngạc nhiên.

「Vâng ... Đó là một vị hôn phu mà ông chị đã quyết định, chị vẫn có 1 người hôn phu cho đến bây giờ ...」

Misuzu nhấn mạnh từ 「Cho bây giờ」

…Nói ngắn gọn.

Tôi cần gánh vác trách nhiệm và kết thúc nó ...

Vào ngày hôm đó ... với vị hôn phu của Misuzu .

「Un ... Em hiểu rồi」

Oh ... Tôi đột nhiên cảm thấy choáng ngợp.

「Làm ơn ... Danna-sama!

Misuzu nắm chặt tay tôi

Tôi cũng nắm chặt tay cô ấy .

「Uwaa, chị không nhận được nó nhưng nó có vẻ thú vị! Chị chắc chắn sẽ đến đó vào ngày hôm ấy!

「Nếu Katsuko cảm thấy rằng nó thú vị thì chắc chắn là chị cũng sẽ đi nữa !」

Hai onee-sama đang hừng hực khí thế !!!

「Megumi-chan nữa! Hãy cùng đi đến đó đi 」

「... V-Vâng」

... Tại sao nó lại thành thế này

Trong phòng karaoke ngay bây giờ, Misuzu đang ca hát nhiệt tình bài『cảnh mùa dông trên kênh đào Tsugaru』 dưới ánh sáng của bóng disco ...

Khi chúng tôi đến biệt thự ... vì một số lý do mà Katsuko-nee đã dẫn chúng tôi vào phòng karaoke.

Tại sao ở đây lại có một phòng karaoke nhỉ?

Tôi cũng không biết ...

Dù sao thì , đây là một căn phòng tiệc rộng lớn có thể chứa tầm 15 người.

「... Bọn chị đang chuẩn bị chút vì thế hãy thư giãn trong đây」

Katsuko-nee nói với chúng tôi trong khi phục vụ đồ uống lạnh.

Tất nhiên, Yamamine-san, hoàn toàn bất ngờ …

Cái này thì , cũng đúng thôi .

Bỗng dung bị đưa đến một căn biệt thự sau đó là một phòng karaoke sang trọng .

Thông thường thì người ta sẽ bắt đầu lo lắng.

Thậm chí đến tôi rất lo sợ khi bước chân vào đây lần đầu tiên.

Misuzu cũng cảm thấy một chút lo lắng ...

Misuzu có thể đã nghe kế hoạch này từ Nagisa-san và Yuzuki-sensei nhưng ... có lẽ cô ấy khá hồi hộp khi biết rằng đây là trụ sở .

Nei-san là người duy nhất mỉm cười ...

Không bận tâm đến tâm trạng của chúng tôi, Katsuko-nee bắt đầu hướng dẫn về cách sử dụng máy karaoke.

Sau đó ... cô đứng trên bục ...!

「Bây giờ thì ... Katsuko sẽ bắt đầu hát!」

( đoạn này thì mình cũng lược đi cho nó dễ hiểu )

Sau lời giới thiệu là một tràng pháo tay rộ lên .

Nó hẳn là một thiết bị rất tuyệt vời , tiếng gõ bass bắt đầu vang lên !

「... Xin hãy lắng nghe ...『My Way 』!!!!」

( đây là bài hát khá nổi tiếng vào thập niên 70 )

Katsuko-nee bắt đầu hát to một bài hát tiếng Anh mà tôi không biết.

Cô ấy thật tuyệt vời!

Nó rất hay, nhưng ...

Bầu không khí kỳ lạ này là sao ...!

「... Katsun có rất nhiều người già làm bạn tình , cô không thể hát bất cứ bài nào khác ngoài những bài hát cữ ... tuy nhiên cô ấy vẫn rất tuyệt vời 」

Nei-san nhận xét.

Không ... Tôi không hiểu lắm.

Dù sao thì , Katsukon-nee đã hoàn thành bài hát 『My Way』bằng sức mạnh tuyệt vời ...!

「Uwaa, Katsuko-sama, chị hát thật điêu luyện!」

Misuzu vỗ tay trong vui sướng.

Neiu-san cũng vỗ tay theo ...

Còn Yamamine-san thì ...

「... Chị phát âm tiếng anh giỏi quá」

Cậu định ca ngợi nó ư ?

「Ehehe ... Cảm ơn em rất nhiều. Bây giờ thì chị phải đi chuẩn bị bữa trưa rồi vì thế tôi sẽ nhường sân khấu lại cho. ... Nei-sama, đến lượt em đó! 」

Với đề cử của Katsuko-nee, Nei-san đã đứng lên!

「... Không thể nào khác được nhỉ ! Tiếng Anh của Katsun vẫn còn non lắm. Hãy lắng nghe bài hát tiếng anh của tôi! 」

( ở đây khá khó hiểu bởi vì home trained English song là bài hát tiếng anh luyện tập tại nhà . Nhưng nếu xét về nghĩa thì nó lại là bài hát tiếng anh của 1 người nói tiếng anh bản xứ nên dịch thế kia là khá khẩm nhất rồi mong mọi người thông cảm )

... Sau đó, giai điệu bắt đầu.

Tôi biết bài hát này.

『Stand by me』 ...!

Nei-san bắt đầu hát.

H- Hay quá!

Cô ấy hát rất hay nhưng ... phải nói là cách phát âm tiếng Anh của cô ấy thực sự tuyệt vời! ( giờ các bạn hiểu chưa )

Cô ấy thực sự là một người gốc Mỹ ... ( ở đây mình lược 1 câu đi vì nó khá khó hiểu )

Bài『Stand by me』của Nei-san...

Vì một lý do nào đó , khi nghe , nó như xuyên qua trái tim mình ...

Ai ai cũng cảm thấy rất đau đớn ...

Misuzu bắt đầu khóc ...

... Bài hát kết thúc.

Chúng tôi dành cho Nei-san một tràng pháo tay

Yamamine-san , vẻ lo lắng không còn hiện hữu trên khuôn mặt của cô ấy nữa. Nó thật sự là một tín hiệu tốt ! 」

Cô ấy nói với Nei-san.

「Giờ thì ... Tiếp theo sẽ là Misuzu-chan!」

Sau đó, bài hát Misuzu đã chọn ...

『Cảnh mùa đông trên kênh đào Tsugaru 』

Err ... nếu nói rõ rang thì

... Đó là thực sự xuất sắc.

Đúng hơn là nó xuất sắc đến kỳ quặc...

Tôi nghĩ rằng cô ấy có thể ra mắt như một ca sĩ của một trong những ban nhạc ballad truyền thống nổi tiếng của Nhật Bản ...

Bài hát kết thúc ...

Mọi người đều hết lòng lắng nghe bài hát.

Misuzu cúi thấp ... sau đó chúng ta vỗ tay hoan hô màn trình diễn của cô ấy một cách nồng nhiệt .

「... Cảm ơn mình rất nhiều. Đã được 1 khoảng thời gian em không hát bài này rồi nên em rất lo lắng」

「Em hát rất hay mà ! Mii-chan, em thích bài hát này hay sao ? 」

「Mẹ em thích nó. Và cả em cũng thế ... 」

「Hee, đó là lý do tại sao em có thể biểu diễn tốt đến vậy !」

「Năm ngoái, nhà em đã đi ngắm cảnh trên kênh Tsugaru! Em muốn nhìn thấy phong cảnh ở đấy có giống như trong bài hát không! 」

「Với gia đình em sao ... ??」

「Không, chỉ có mẹ em, em , thư ký Gondou-san, lái xe Yasuhara-san, và bảo vệ Shimatsuka-san thôi , tất cả là năm người!」

OK . Hãy dừng chủ đề về gia thế của Misuzu đi.

Nó ngày càng đáng sợ hơn rồi ...

「Vậy thì ... Megumi-san,đến lượt em!」

Misuzu cố gắng trao mic cho Yamamine-san ... !!

Nhưng ... Yamamine-san

「Em ... về khoản hát hò thì ...!」

Ghi chú

[Lên trên]
( cái này mình xạo thôi . Nguyên gốc là best regard )
( cái này mình xạo thôi . Nguyên gốc là best regard )
[Lên trên]
(ở đây mình nhắc tí Danna-sama nghĩa là chồng theo cách gọi tôn trọng nhé :v )
(ở đây mình nhắc tí Danna-sama nghĩa là chồng theo cách gọi tôn trọng nhé :v )
[Lên trên]
( đây mình dịch nghĩa nhé . Nguyên tác là không phải là Choker – cái vòng hay băng quấn trên cổ - mà là collar – vòng cổ cho chó ấy =)) )
( đây mình dịch nghĩa nhé . Nguyên tác là không phải là Choker – cái vòng hay băng quấn trên cổ - mà là collar – vòng cổ cho chó ấy =)) )
[Lên trên]
( Danna-sama có nghĩa là chồng nhé – chứ không phải chủ nhân đâu )
( Danna-sama có nghĩa là chồng nhé – chứ không phải chủ nhân đâu )
[Lên trên]
( Danna-sama có nghĩa là chồng nhé – chứ không phải chủ nhân đâu )
( Danna-sama có nghĩa là chồng nhé – chứ không phải chủ nhân đâu )
[Lên trên]
( Danna-sama có nghĩa là chồng nhé – chứ không phải chủ nhân đâu )
( Danna-sama có nghĩa là chồng nhé – chứ không phải chủ nhân đâu )
[Lên trên]
( Danna-sama có nghĩa là chồng nhé – chứ không phải chủ nhân đâu )
( Danna-sama có nghĩa là chồng nhé – chứ không phải chủ nhân đâu )
[Lên trên]
( nếu các bạn để ý kỹ ấy thì đến đây là truyện đã 1 phần giới thiệu về thế lực của gia tộc Kouzuki rồi )
( nếu các bạn để ý kỹ ấy thì đến đây là truyện đã 1 phần giới thiệu về thế lực của gia tộc Kouzuki rồi )
[Lên trên]
( nếu các bạn để ý kỹ ấy thì đến đây là truyện đã 1 phần giới thiệu về thế lực của gia tộc Kouzuki rồi )
( nếu các bạn để ý kỹ ấy thì đến đây là truyện đã 1 phần giới thiệu về thế lực của gia tộc Kouzuki rồi )
[Lên trên]
( phần này mình cắt đi vì có dịch hết nghĩa nó cũng chỉ như thê này thôi , không , dịch hết nghĩa câu cú nó sẽ dài và khó hiểu mong các bạn thông cảm )
( phần này mình cắt đi vì có dịch hết nghĩa nó cũng chỉ như thê này thôi , không , dịch hết nghĩa câu cú nó sẽ dài và khó hiểu mong các bạn thông cảm )
[Lên trên]
( đoạn này thì mình cũng lược đi cho nó dễ hiểu )
( đoạn này thì mình cũng lược đi cho nó dễ hiểu )
[Lên trên]
( ở đây khá khó hiểu bởi vì home trained English song là bài hát tiếng anh luyện tập tại nhà . Nhưng nếu xét về nghĩa thì nó lại là bài hát tiếng anh của 1 người nói tiếng anh bản xứ nên dịch thế kia là khá khẩm nhất rồi mong mọi người thông cảm )
( ở đây khá khó hiểu bởi vì home trained English song là bài hát tiếng anh luyện tập tại nhà . Nhưng nếu xét về nghĩa thì nó lại là bài hát tiếng anh của 1 người nói tiếng anh bản xứ nên dịch thế kia là khá khẩm nhất rồi mong mọi người thông cảm )
[Lên trên]
( giờ các bạn hiểu chưa )
( giờ các bạn hiểu chưa )
[Lên trên]
( ở đây mình lược 1 câu đi vì nó khá khó hiểu )
( ở đây mình lược 1 câu đi vì nó khá khó hiểu )
Bình luận (13)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

13 Bình luận

Bình luận đã bị xóa bởi Nikaidoh1123
Số hưởng mà
Xem thêm
Thanks trans
Xem thêm
Dịch gần xong chap 57, liên hệ chủ post để đăng giúp mà k thấy reply
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Hả gửi nèo :)))
Xem thêm
Tks trans~
Xem thêm
Tks trans nhiều ạ
Xem thêm
Gia tộc thú nuôi có vẽ khủng :))
Thanks Team :D
Xem thêm
Tks trans
Xem thêm