RPG World
Yoshimura Yoru Tenmasu
  • Bạn phải đăng nhập để sử dụng bookmark
Tùy chỉnh

Tập 2

Ảnh màu + Mục lục

0 Bình luận - Độ dài: 417 từ - Cập nhật:

Tiếng Nhật nguyên danh: RPG W(・∀・)RLD ー ro - pu re・ wa - ru doー ②

Tiếng Trung tên dịch: RPG W(・∀・)RLD ー RPG・ thế giới ー ②

≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡

Tác giả: Yoshimura Yoru

Tranh minh hoạ: Tenmaso

Phiên dịch: Yuki

Trau chuốt: MichaelTai

Chưa cho phép, mời chớ đăng lại

Đăng lại, mời ghi chú rõ đã ngoài tin tức, tôn trọng phiên dịch viên - vất vả cần cù lao động

Khinh quốc gia độ: http://www. lightnovel. cn

Chỉ cung cá nhân học tập trao đổi sử dụng, cấm chỉ buôn bán sử dụng

Download sau mời ở 24 giờ nội cắt bỏ, khinh quốc gia độ không phụ gánh bất cứ trách nhiệm nào

≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡

SCENE SELECTScene1 Itsukushima Yuugo: muốn đi vào trong trò chơi - thế giới. Mặc dù đột nhiên nguyện vọng này thực hiện, nhưng như thế nào cũng thoải mái không đứng dậy. Scene2 Ishura · Arone: tiến hành lữ hành, cùng quái vật chiến đấu, đi thăm không đi qua - thành trấn. . . A a, đây là ta sở khát khao - người mạo hiểm cuộc sống! Scene3 Miyamoto Shou: chỉ muốn trở thành ma pháp sư mà nói là có thể không gì làm không được! Tuy rằng ta là nghĩ như vậy, nhưng lại không phải như thế đây. Scene4 Revia · Arone: cứu vớt Antarnail, gánh nặng lớn như vậy để cho ta không biết theo ai. Scene5 Itsukushima Yuugo: chỉ có dựa vào phán đoán của mình đi tới. Nhân sinh nếu không có walkthrough - trò chơi đi. Scene6 Erutorize · Onrand: ta thuộc về tú ha rồi, lại bị trục xuất quốc gia của mình. Muốn được cái gì, sẽ trả giá thật nhiều, đây là nhân sinh. . Scene7 Miyamoto Shou: còn có thể nghĩ "Hỏng bét" thời điểm, còn không tính tệ nhất đi. Scene8 Itsukushima Yuugo: bị trong trường học chán ghét - lão sư trách cứ thời điểm, hẹn trước - trò chơi bởi vì nhân viên cửa hàng - sai lầm mà không thể mua được thời điểm, của ta bánh pudding bị muội muội tự tiện ăn luôn thời điểm. . . Câu nệ với này đó bé nhỏ không đáng kể sự tình - ngày, bây giờ nghĩ lại, có lẽ đó mới là hạnh phúc đây này. Scene9 Kisaragi Mari: thiện cùng ác không có chút ý nghĩa nào. Ta là 『 lực chi chân lý 』 - Giác Tỉnh Giả. Lời cuối sách

Bình luận (0)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

0 Bình luận