BOX XỬ LÝ TRUYỆN DỊCH
A. QUY ĐỊNH CHỌN TRUYỆN:
1. Truyện phải có ngôn ngữ gốc là tiếng Nhật, tiếng Hàn hoặc tiếng Trung, không cho phép đăng các truyện có ngôn ngữ gốc là tiếng Anh.
- Được phép dịch từ những nguồn như LN, các trang đăng WN, các phần ngoại truyện của LN được đăng trên blog hoặc web riêng của tác giả, các trường hợp khác sẽ bị cấm (chẳng hạn như các trang web liên quan đến game, truyện ngắn trên twitter...)
- Truyện tiếng Trung đăng trên CLN phải là WN hoặc LN, không đăng các thể loại có liên quan đến kiếm hiệp, tiên hiệp, tu chân, đô thị hệ thống, đô thị trùng sinh, võng du, convert giữ nguyên, fanfic, đồng nhân.
- Không chấp nhận truyện người lớn (giải thích tại đây), những bộ đã đăng từ trước khi có quy định thì được phép giữ lại.
2. Hạn chế thực hiện những Light Novel đã có bản quyền hoặc đã được xuất bản tại Việt Nam.
- Web Novel (Tiểu thuyết mạng) không phải Light Novel và có thể được dịch trong bất cứ điều kiện nào.
- Trường hợp đăng truyện đã có bản quyền/xuất bản thì sẽ được nhắc nhở.
B. QUY ĐỊNH ĐĂNG TRUYỆN:
3. Thông tin phải đầy đủ, chính xác, nếu chưa rõ thì để trống.
4. Tên truyện không được để ký tự không nằm trong bảng chữ cái alphabet, không được để tựa phản cảm.
5. Tag 18+ chỉ dùng cho những truyện có mô tả chính xác cảnh quan hệ tình dục và bộ phận sinh dục, trường hợp chưa biết rõ truyện có tình tiết 18+ hay không thì có thể tạm thời để đó, khi nào tới chương có tình tiết 18+ thì thêm tag vào.
- Update 09/04/2022: Xem thêm quy định A1.
6. Tóm tắt phải có ít nhất 50 chữ, nội dung không được mập mờ, chung chung hoặc chèn nhận xét, suy nghĩ cá nhân vào.
7. Nếu truyện đã có LN xuất bản thì dùng bìa LN, nếu không có thì dùng bìa manga. Tuyệt đối không dùng minh họa, fanart làm bìa, nếu không có thì để mặc định.
8. Được phép chèn link của trang web nhóm dịch vào phần chú thích thêm, chương mới nhất đăng trên CLN không được kém quá 1 chương trên trang web của nhóm dịch, thời hạn đăng chương mới trên trang web nhóm dịch và CLN được phép cách nhau 15 ngày, không lợi dụng quy định này để dùng vào mục đích cá nhân như quảng cáo web riêng.
9. Truyện mới đăng phải có ít nhất 500 từ trong 2 tiếng, và 2000 từ trong 24 tiếng.
C. QUY ĐỊNH VỀ DỊCH NỐI TIẾP:
10. Những truyện đã tuyên bố tạm ngưng hoặc được xác nhận là không có tình trạng hoạt động (không đăng chương truyện dịch) từ 3 tháng trở lên thì được phép tạo trang mới để dịch tiếp, trường hợp muốn dịch tiếp từ pj cũ thì phải tự liên hệ với người dịch trước đó. Vì hệ thống trên web làm tròn thời gian nên thời điểm 3 tháng sẽ được tính theo ngày đăng chương dịch mới nhất.
11. Trường hợp tạo một pj mới của một truyện đã có sẵn trên CLN trước đó nhưng dịch từ đầu thì sẽ không bị tính là phạm luật (không cho phép dịch nhảy cóc, trừ những tập ngoại truyện nếu pj gốc chưa dịch).
- Có thể đăng nối tiếp từ web khác nếu pj đó chưa có trên CLN, hoặc đã có nhưng trong tình trạng tạm ngưng hoặc trên 3 tháng chưa có chương mới.
- Tùy thuộc vào pj có sẵn thì sẽ được cho phép dịch từ đầu hay không (tình trạng hoạt động, chất lượng bản dịch....)
D. QUY ĐỊNH QUẢN LÝ TRUYỆN:
12. Tạo chương mới chỉ được phép đăng bản dịch, những dòng thông báo, tóm tắt, tâm sự linh tinh này nọ phải dùng chức năng đăng thông báo trong pj chứ không được ghi thẳng vào bản dịch.
13. Được phép tách chương nếu chương gốc dài hơn 15000 từ (dịch từ đâu thì tính theo đó), các phần được tách phải có tối thiểu 3k từ.
14. Ảnh minh họa của truyện phải được up lên host của cổng light novel (hoặc từ host public do chính người đăng tạo), tuyệt đối không dùng hotlink. Chỉ cho dùng minh họa từ LN đã xuất bản, trường hợp không có LN thì có thể dùng fanart hoặc hình manga.
15. Chỉ những bộ được BQT cho phép thì mới được đăng chèn manga vào.
E. QUY ĐỊNH VỀ CHẤT LƯỢNG TRUYỆN:
16. Truyện đăng trên CLN phải là tự dịch, không dùng máy dịch hoặc copy từ những nơi khác.
- Truyện dùng máy dịch sẽ bị cảnh cáo 1 lần, đồng thời bị cấm đăng pj mới trong 1 tuần.
17. Phải đăng đầy đủ nội dung, không tự ý cắt bớt hoặc thêm thắt, biến tấu quá mức, không dùng từ viết tắt, teencode, tiếng lóng hoặc những từ ngữ thường dùng trên mạng nhưng không được công nhận trong văn viết.
18. Dùng chức năng note để ghi chú, chú thích, không được viết thẳng ra bản dịch.
F. KHÁC:
- Những trường hợp copy truyện từ nơi khác, lấy bản dịch của người khác rồi chỉnh sửa lại, bê nguyên xi nội dung trong truyện đã xuất bản đăng lên thì sẽ bị khóa tài khoản mà không báo trước.
- Nếu đăng truyện không đạt chất lượng sau 3 lần sẽ bị cấm đăng 1 tháng + cảnh cáo 1 lần.
- Tất cả những sai phạm đều được nhắc nhở 1 lần, lần 2 sẽ nhận cảnh cáo. Khi một tài khoản đã bị cảnh cáo nhưng tiếp tục vi phạm thì sẽ bị khóa.
- Nếu một tài khoản bị khóa vì lý do nào đó thì bị cấm đăng và tham gia pj trong 1 tháng bằng tài khoản khác hay dùng danh nghĩa của chính bản thân.
- Những pj có vấn đề về chất lượng sẽ được thông báo trong box xử lý, một số sai phạm khác sẽ bị xóa thẳng mà không có thông báo.
- Người đọc có quyền báo cáo những truyện được cho là sai phạm hoặc có vấn đề về chất lượng bản dịch, nhưng không được phép spam, đăng các vấn đề không liên quan đến truyện dịch, nói chuyện linh tinh trong box xử lý. Những bình luận báo sai phạm nếu cố tình vu khống, sai sự thật thì người báo cáo sẽ bị cảnh cáo 1 lần.
- Những pj nào bị xóa thì chỉ được đăng lại sau 2 tiếng tính từ lúc bị xóa.
- Tất cả những bình luận nhắc nhở, cảnh cáo vi phạm trong pj phải giữ nguyên, người dịch/chủ pj không được phép xóa.
- Khi một pj bị xử lý sai phạm thì tất cả thành viên tham gia pj đó sẽ nhận cảnh cáo 1 lần.
- Nếu người dịch/người đăng pj cảm thấy khúc mắc hoặc xử lý không thỏa đáng thì có thể liên hệ với mod hoặc admin để được giải quyết lại.
- Tất cả những khiếu nại, report, góp ý sẽ được tiếp nhận và xử lý trong thời hạn 3 ngày tình từ lúc đăng trong box xử lý.
- Khi một pj mới đăng thì chỉ cho phép report sau 3 ngày tính từ thời điểm đăng chương đầu tiên.
- Chỉ cho report những pj đang active (có hoạt động trong 3 tháng trở lại).
- Những quy định trên chỉ áp dụng sau thời điểm 29/08/2021, các trường hợp trái luật đã có sẵn từ trước sẽ được xử lý theo tình huống cụ thể hoặc không xử lý.
- Luật chỉ có tính tương đối, tùy vào tình huống cụ thể sẽ có cách xử lý khác.
Nếu dịch từ eng thì cấm đăng các pj có nguồn dịch từ các nhóm sau: Zetro Translation, Turu Translation, ElloMTL, Soafp, Foxaholic, Impatient MTL Reader và một số trang MTL không rõ nguồn gốc.
Những quy định trên có thể được sửa đổi và điều chỉnh sao cho phù hợp, tất cả những vấn đề liên quan đến truyện dịch liên hệ Hako-chan, Fui, Embers
5408 Bình luận
/truyen/11526-it-seems-that-ive-slipped-into-a-different-world-also-my-gender-has-changedDiễn đạt nhiều chỗ còn gượng, cần xem lại cách chia vế và dùng từ.
Vì bộ "Gimai Seikatsu" tức "Sống cùng em kế" có quá nhiều tài khoản đăng không đạt xong dùng tài khoản phụ đăng tiếp hoặc nhờ người khác đăng để lách luật nên tạm thời bộ này bị cấm đăng trong 1 tháng.
/truyen/11519-song-cung-em-keDịch biến tấu, thêm thắt nhiều.
/truyen/11510-song-cung-em-keDịch lệch nghĩa, biến tấu, thêm thắt nhiều.
Cậu dịch "Step sister" là "em gái nuôi" thôi cũng đủ thấy sai rồi.
Eng: Look at the non-blood related siblings in manga, light novels, and games, for example. With that as an excuse, the sister becomes the target heroine of the protagonist, and they end up in a relationship. If you were to take this logic for gold, then you’ll definitely go through a lot of pain and suffering, and at the very end, you only get told to ‘Protect your little sister’, receiving a protagonist-like role.
Cậu dịch: Thường thường, trong mấy bộ manga, tiểu thuyết hay mấy trò điện tử vớ vẩn, danh nghĩa “em gái nuôi” chẳng khác nào một cái romantic flag, mở đầu của một bộ truyện ngôn tình với nhân vật chính bất chấp đạo lí, bình thản phát triển một mối quan hệ để rồi họ dần yêu nhau. Theo như cái logic ấy, nghĩa là một người anh trai sẽ phải làm mọi thứ để bảo vệ đứa em gái nuôi bé bỏng của mình dẫu cho phải chịu đựng vô vàn nỗi đau và phiền phức. Một cốt truyện đối với một nhân vật mang danh nghĩa anh hai là như thế đấy.
-> Thêm thắt, tự sáng tác ra thêm 1 mớ hoàn toàn đi lệch với nội dung gốc.
Eng: Reality is always different.
Cậu dịch: Nhưng thực tế thì khác xa với những bộ manga romcom mà ta hay đọc trên mạng nhiều.
Tới đây đã đủ chứng minh chưa nhỉ, cảnh cáo lần cuối đồng thời cấm đăng truyện trong 1 tháng.
/truyen/11508-maou-ni-nattanode-dungeon-tsukutte-jingai-musume-to-honobono-suruChưa khắc phục những lỗi đã nêu.
/truyen/11507-a-gal-who-looks-good-in-an-apron-is-unfairDịch còn word by word, nhiều chỗ lệch nghĩa, cần xem lại cách dùng từ.
/truyen/11506-maou-ni-nattanode-dungeon-tsukutte-jingai-musume-to-honobono-suruDịch biến tấu, thêm thắt hoặc tự ý cắt bớt nhiều.
/truyen/11494-nhung-nhan-vat-manh-nhat-the-gioi-am-anh-toiBản dịch còn thô, nhiều chỗ biến tấu quá đà, cần xem lại cách diễn đạt.
/truyen/11475-the-little-duchess-home-tutorDịch biến tấu, thêm thắt lung tung, vì đây là lần thứ 4 không đạt nên khóa tài khoản thành viên: kinc1332
/truyen/11470-i-had-that-same-dream-againBản dịch còn thô, word by word.
/truyen/11468-the-perfect-beauty-sitting-next-to-me-at-the-school-i-transferred-to-is-my-ex-gfDịch nhiều chỗ còn thô, máy móc, thiếu ý.
/truyen/11465-kyoukai-senjou-no-horizonChỉnh sửa từ google dịch, cảnh cáo thành viên: AlterEgo_Luca
/truyen/11457-the-marquis-eldest-sons-lascivious-storyDùng google dịch, cảnh cáo thành viên: Hikari The Weeboo
Lí do: Có dấu hiệu edit từ convert.
------
Bản dịch viết hoàn toàn theo lối ngữ pháp ngược của tiếng Trung, có những câu không thuần Việt, chẳng hạn:
Chương 279:
"Viễn cảnh như vậy là điều Hân Diên muốn nhìn thấy sao, đáp án chắc chắn là phủ định."
"Cô gái tinh thần có vấn đề trên thế giới là số ít..."
"Lâm Trạch rụt về sau có chút cảnh giác, chỉ sợ lúc này Hân Diên sẽ lấy ra thứ gì đó công kích mình, nói thật thì vừa nãy bị tạt axit vẫn còn để lại bóng ma không nhỏ trong lòng. Nó khiến anh càng tăng thêm sợ hãi đối với những cô gái có tinh thần không bình thường."
"Lâm Trạch tôi là cô gái rất được chào đón, nếu cậu bỏ lỡ tôi, nếu tôi bị cướp đi thì có thể cậu không thể gặp được cô gái ưu tú giống như tôi nữa. Phải biết rằng có rất nhiều trai đẹp nổi tiếng cũng không có cơ hội nói chuyện với tôi." (Lâm Trạch trong bản dịch là nam.)
"Chỉ có như vậy thì mình và Lâm Trạch mới có thể vui vẻ, hơn nữa niềm vui này mới là niềm vui độc nhất vô nhị mình theo đuổi mới phải, niềm vui độc nhất vô nhị này chỉ có thể là mình có mới hợp tình hợp lý."
Chương 280:
"Nhưng sau khi rời khỏi chỗ ở của Hân Diên, suy nghĩ từ góc độ an toàn Lâm Trạch vẫn luôn cẩn thận dè dặt, cho dù ký ức trước đây đều là thật, đều chính xác nhưng ai cũng không biết được dưới sự thay đổi của tuyến thời gian thì Hân Diên có vì chút chuyện nhỏ khác mà dẫn đến hiệu ứng cánh bướm không giữ được lý trí của mình hay không."
"Tương lai hủy dung là cái chắc, thậm chí tình huống nghiêm trọng có thể mặt mũi cũng dính vào nhau..."
"Lần trước là ở trên cầu đẩy mình xuống, lúc mình sắp chết sau khi lấy ngón tay móc lấy mép cầu thì còn không khách khí lấy chân đá ngón tay mình, cho đến khi đá mình từ trên cầu xuống." (Hả?)
Chương 279:
"Nếu Hân Diên đã nói đến mức này, theo như ký ức của Lâm Trạch thì tiếp theo cô chắc chắn hy vọng mình nhận quà của cô nàng, sau đó thì tỏ tình với mình!
Mà trước việc tỏ tình mình có hai lựa chọn.
Lần lượt là chấp nhận và từ chối!
Chấp nhận là tuyệt đối không thể nào, chấp nhận lời tỏ tình của Hân Diên, mình đã trong trạng thái chân đạp bốn thuyền, thêm một chiếc nữa thì mình không gánh nổi.
Cho nên từ chối đã trở thành lựa chọn duy nhất, nhớ lại theo tình tiết trước đó, sau khi mình từ chối lời tỏ tình của Hân Diên, cô ta còn hỏi mình có phải có người thích rồi không."
-> Bối cảnh: Hân Diên chuẩn bị tỏ tình Lâm Trạch, và cậu đang phân vân không biết có nên đồng ý hay không. Đại từ nhân xưng "mình" chỉ Lâm Trạch.
Đi tới một chút nữa:
"Nếu đưa mắt nhìn ra xa chút, thậm chí thay vì để Hân Diên duy trì tình cảm mờ ám với mình, thì sớm nói rõ cũng chưa chắc là chuyện xấu."
-> "Mình" vẫn dùng để chỉ Lâm Trạch.
Vài dòng sau:
Giống như Lâm Trạch đoán, Hân Diên đã tỏ tình với mình (1) rồi, cho nên Lâm Trạch căn bản không ngạc nhiên, sắc mặt cũng không thay đổi.
Có điều so với rát cổ bỏng họng lần trước, lần này xem ra giọng điệu của Hân Diên bình ổn hơn nhiều, bầu không khí trong biệt thự lúc này có chút mờ ám.
Hân Diên chớp mắt, nhưng lại không biết để ánh mắt đi đâu. Có thể là vì nhát gan chăng, vậy mà mình (2) lại không dám nhìn thẳng vào hai mắt của Lâm Trạch. Nhưng trong lòng mình (3) lại muốn nhìn hai mắt anh, bởi vì Hân Diên muốn biết biểu cảm của Lâm Trạch sau khi nghe mình tỏ tình.
-> Trong khi từ "mình" ở vị trí (1) vẫn đang chỉ Lâm Trạch, thì "mình" (2) và (3) lại đang miêu tả nội tâm Hân Diên.
/truyen/11450-the-rankers-guide-to-live-an-ordinary-lifeDịch còn máy móc, word by word.