BOX xử lý truyện dịch
Members

BOX XỬ LÝ TRUYỆN DỊCH

 

A. QUY ĐỊNH CHỌN TRUYỆN:

1. Truyện phải có ngôn ngữ gốc là tiếng Nhật, tiếng Hàn hoặc tiếng Trung, không cho phép đăng các truyện có ngôn ngữ gốc là tiếng Anh.

- Được phép dịch từ những nguồn như LN, các trang đăng WN, các phần ngoại truyện của LN được đăng trên blog hoặc web riêng của tác giả, các trường hợp khác sẽ bị cấm (chẳng hạn như các trang web liên quan đến game, truyện ngắn trên twitter...)

- Truyện tiếng Trung đăng trên CLN phải là WN hoặc LN, không đăng các thể loại có liên quan đến kiếm hiệp, tiên hiệp, tu chân, đô thị hệ thống, đô thị trùng sinh, võng du, convert giữ nguyên, fanfic, đồng nhân.

- Không chấp nhận truyện người lớn (giải thích tại đây), những bộ đã đăng từ trước khi có quy định thì được phép giữ lại.

2. Hạn chế thực hiện những Light Novel đã có bản quyền hoặc đã được xuất bản tại Việt Nam.

- Web Novel (Tiểu thuyết mạng) không phải Light Novel và có thể được dịch trong bất cứ điều kiện nào.

- Trường hợp đăng truyện đã có bản quyền/xuất bản thì sẽ được nhắc nhở.

 

B. QUY ĐỊNH ĐĂNG TRUYỆN:

3. Thông tin phải đầy đủ, chính xác, nếu chưa rõ thì để trống.

4. Tên truyện không được để ký tự không nằm trong bảng chữ cái alphabet, không được để tựa phản cảm.

5. Tag 18+ chỉ dùng cho những truyện có mô tả chính xác cảnh quan hệ tình dục và bộ phận sinh dục, trường hợp chưa biết rõ truyện có tình tiết 18+ hay không thì có thể tạm thời để đó, khi nào tới chương có tình tiết 18+ thì thêm tag vào.

- Update 09/04/2022: Xem thêm quy định A1.

6. Tóm tắt phải có ít nhất 50 chữ, nội dung không được mập mờ, chung chung hoặc chèn nhận xét, suy nghĩ cá nhân vào.

7. Nếu truyện đã có LN xuất bản thì dùng bìa LN, nếu không có thì dùng bìa manga. Tuyệt đối không dùng minh họa, fanart làm bìa, nếu không có thì để mặc định.

8. Được phép chèn link của trang web nhóm dịch vào phần chú thích thêm, chương mới nhất đăng trên CLN không được kém quá 1 chương trên trang web của nhóm dịch, thời hạn đăng chương mới trên trang web nhóm dịch và CLN được phép cách nhau 15 ngày, không lợi dụng quy định này để dùng vào mục đích cá nhân như quảng cáo web riêng.

9. Truyện mới đăng phải có ít nhất 500 từ trong 2 tiếng, và 2000 từ trong 24 tiếng.

 

C. QUY ĐỊNH VỀ DỊCH NỐI TIẾP:

10. Những truyện đã tuyên bố tạm ngưng hoặc được xác nhận là không có tình trạng hoạt động (không đăng chương truyện dịch) từ 3 tháng trở lên thì được phép tạo trang mới để dịch tiếp, trường hợp muốn dịch tiếp từ pj cũ thì phải tự liên hệ với người dịch trước đó. Vì hệ thống trên web làm tròn thời gian nên thời điểm 3 tháng sẽ được tính theo ngày đăng chương dịch mới nhất.

11. Trường hợp tạo một pj mới của một truyện đã có sẵn trên CLN trước đó nhưng dịch từ đầu thì sẽ không bị tính là phạm luật (không cho phép dịch nhảy cóc, trừ những tập ngoại truyện nếu pj gốc chưa dịch).

- Có thể đăng nối tiếp từ web khác nếu pj đó chưa có trên CLN, hoặc đã có nhưng trong tình trạng tạm ngưng hoặc trên 3 tháng chưa có chương mới.

- Tùy thuộc vào pj có sẵn thì sẽ được cho phép dịch từ đầu hay không (tình trạng hoạt động, chất lượng bản dịch....)

 

D. QUY ĐỊNH QUẢN LÝ TRUYỆN:

12. Tạo chương mới chỉ được phép đăng bản dịch, những dòng thông báo, tóm tắt, tâm sự linh tinh này nọ phải dùng chức năng đăng thông báo trong pj chứ không được ghi thẳng vào bản dịch.

13. Được phép tách chương nếu chương gốc dài hơn 15000 từ (dịch từ đâu thì tính theo đó), các phần được tách phải có tối thiểu 3k từ.

14. Ảnh minh họa của truyện phải được up lên host của cổng light novel (hoặc từ host public do chính người đăng tạo), tuyệt đối không dùng hotlink. Chỉ cho dùng minh họa từ LN đã xuất bản, trường hợp không có LN thì có thể dùng fanart hoặc hình manga.

15. Chỉ những bộ được BQT cho phép thì mới được đăng chèn manga vào.

 

E. QUY ĐỊNH VỀ CHẤT LƯỢNG TRUYỆN:

16. Truyện đăng trên CLN phải là tự dịch, không dùng máy dịch hoặc copy từ những nơi khác.

- Truyện dùng máy dịch sẽ bị cảnh cáo 1 lần, đồng thời bị cấm đăng pj mới trong 1 tuần.

17. Phải đăng đầy đủ nội dung, không tự ý cắt bớt hoặc thêm thắt, biến tấu quá mức, không dùng từ viết tắt, teencode, tiếng lóng hoặc những từ ngữ thường dùng trên mạng nhưng không được công nhận trong văn viết.

18. Dùng chức năng note để ghi chú, chú thích, không được viết thẳng ra bản dịch.

 

F. KHÁC:

- Những trường hợp copy truyện từ nơi khác, lấy bản dịch của người khác rồi chỉnh sửa lại, bê nguyên xi nội dung trong truyện đã xuất bản đăng lên thì sẽ bị khóa tài khoản mà không báo trước.

- Nếu đăng truyện không đạt chất lượng sau 3 lần sẽ bị cấm đăng 1 tháng + cảnh cáo 1 lần.

- Tất cả những sai phạm đều được nhắc nhở 1 lần, lần 2 sẽ nhận cảnh cáo. Khi một tài khoản đã bị cảnh cáo nhưng tiếp tục vi phạm thì sẽ bị khóa.

- Nếu một tài khoản bị khóa vì lý do nào đó thì bị cấm đăng và tham gia pj trong 1 tháng bằng tài khoản khác hay dùng danh nghĩa của chính bản thân.

- Những pj có vấn đề về chất lượng sẽ được thông báo trong box xử lý, một số sai phạm khác sẽ bị xóa thẳng mà không có thông báo.

- Người đọc có quyền báo cáo những truyện được cho là sai phạm hoặc có vấn đề về chất lượng bản dịch, nhưng không được phép spam, đăng các vấn đề không liên quan đến truyện dịch, nói chuyện linh tinh trong box xử lý. Những bình luận báo sai phạm nếu cố tình vu khống, sai sự thật thì người báo cáo sẽ bị cảnh cáo 1 lần.

- Những pj nào bị xóa thì chỉ được đăng lại sau 2 tiếng tính từ lúc bị xóa.

- Tất cả những bình luận nhắc nhở, cảnh cáo vi phạm trong pj phải giữ nguyên, người dịch/chủ pj không được phép xóa.

- Khi một pj bị xử lý sai phạm thì tất cả thành viên tham gia pj đó sẽ nhận cảnh cáo 1 lần.

- Nếu người dịch/người đăng pj cảm thấy khúc mắc hoặc xử lý không thỏa đáng thì có thể liên hệ với mod hoặc admin để được giải quyết lại.

- Tất cả những khiếu nại, report, góp ý sẽ được tiếp nhận và xử lý trong thời hạn 3 ngày tình từ lúc đăng trong box xử lý. 

- Khi một pj mới đăng thì chỉ cho phép report sau 3 ngày tính từ thời điểm đăng chương đầu tiên.

- Chỉ cho report những pj đang active (có hoạt động trong 3 tháng trở lại).

- Những quy định trên chỉ áp dụng sau thời điểm 29/08/2021, các trường hợp trái luật đã có sẵn từ trước sẽ được xử lý theo tình huống cụ thể hoặc không xử lý.

- Luật chỉ có tính tương đối, tùy vào tình huống cụ thể sẽ có cách xử lý khác.

Nếu dịch từ eng thì cấm đăng các pj có nguồn dịch từ các nhóm sau: Zetro Translation, Turu Translation, ElloMTL, Soafp, Foxaholic, Impatient MTL Reader và một số trang MTL không rõ nguồn gốc.

 

Những quy định trên có thể được sửa đổi và điều chỉnh sao cho phù hợp, tất cả những vấn đề liên quan đến truyện dịch liên hệ Hako-chan, Fui, Embers

 

 

 

5408 Bình luận

ADMIN
TRANS
CVTER
Đã bỏ quy định hạn chế về nguồn dịch đi vì thời đại bây giờ việc đó không còn nhiều ý nghĩa, tất cả đều có sự lựa chọn cho riêng mình.
Xem thêm
Fui
MOD
AUTHOR
TRANS
CVTER
/truyen/6731-overlord-vol-14
Cảnh cáo thành viên: Darkwill
Vẫn là cái lý do cũ rích: https://imgur.com/a/1QglDK7
Xem thêm
Fui
MOD
AUTHOR
TRANS
CVTER
/truyen/6730-dragoon
Bản dịch vẫn chưa cải thiện nhiều, có mấy lỗi đã chỉ ra mà cũng sửa không xong nữa.
Xem thêm
Bình luận đã bị xóa bởi Fui
Fui
MOD
AUTHOR
TRANS
CVTER
@khangtokhang@gmail.com: Không comment linh tinh trong này nhé.
Xem thêm
ADMIN
TRANS
/truyen/6662-release-that-wich
Còn phụ thuộc google dịch. Chưa có cải thiện rõ rệt. Mong bạn rèn luyện thêm.
Xem thêm
Fui
MOD
AUTHOR
TRANS
CVTER
7CklB6j.pngaCOwDJ0.png
Link ảnh: https://imgur.com/a/JtmyLpV
Bên trái là google dịch, bên phải là bản dịch của cậu ấy.
Cảnh cáo thành viên: Pika v V v Rồng Vàng
Thế mà lập topic than thở rồi người đọc vào hô hào truyện dịch hay như thật, từ giờ thành viên còn lập topic giống như thế nữa thì sẽ bị xem là hành động phá hoại CLN.
Xem thêm
Fui
MOD
AUTHOR
TRANS
CVTER
/truyen/6721-dragoon
Dịch còn bám eng, nhiều chỗ word by word, sai nghĩa, đọc có cảm giác lấn cấn.
Xem thêm
Mình thắc mắc mod vài điều sau thôi là hôm qua mình được thông báo vi phạm quy định E21 sau đó mình đã sửa tuy nhiên hôm nay khi lên kiểm tra thì mình thấy có thông báo xóa với lí do như trên
Mình có thể dịch hơi lần cấn tuy nhiên mình đã mình không nghĩ là mình đã dịch sai nghĩ khi bên eng có những câu khá tối nghĩa và mình chỉ sửa câu chứ không hề dịch thay đổi ý nghĩa, và mình không hiểu và mong mod giải thích "dịch bám eng" là thế nào và đã sai nghĩa chỗ nào?Mong mod giải thích
Cảm ơn mod đã dành thơi gian ra đọc
Xem thêm
Fui
MOD
AUTHOR
TRANS
CVTER
@Serendibite:
Hôm qua tôi sốt nên chỉ ngó qua tìm mấy lỗi trình bày + chú thích, hôm nay đỡ hơn mới mang ra check chất lượng. Cậu đọc quy định F27 nhé.
Còn về bản dịch của cậu thì tôi đưa ra vài câu để cậu xem thử có ổn không nhé:
Nhưng anh có sự cứng đầu của mình.
Nhưng cú timing có không tệ đâu.
Emilio hét lên khi đối phó vào thuộc hạ của tên ba mắt lao vào anh.
Những mũi tên đơn giản là găm sâu trong vào khi chúng mắc kẹt trong tường và mặt đất.
Cậu nhảy từ đến mái nhà.
Khi giọng Cleo vang, hai tên đằng sau tên song kiếm lao lên.
Cánh tay vươn ra, nhưng không giống của với Emilio, nó được bọc một cách thô bạo trong cao su.
Sự tồn của cậu là quá rạng rỡ so với chúng ta.

...
Và còn rất nhiều những câu "lấn cấn" như thế, chưa kể là cách diễn đạt của cậu theo kiểu bám sát eng thành ra 1 số câu đọc rất ngang và thiếu tự nhiên
Chẳng hạn:
Đối với cô ấy, đó có thể gọi là cám dỗ của quỷ. Không ai thực sự muốn chết cả. và cho đến khi cuộc tấn công của những con búp bê vừa rồi, Cleo đã có một quãng thời gian vui vẽ. Điều đó chỉ càng cho cô động lực sống.
Người hầu gái mà cô tin tưởng, người mà cô đã biết qua quá nhiều năm đã khinh bị cô với tất cả những gì mình có.

(Gốc: who she had known for so many years had scorned her all the way. Câu trên đúng phải là "từ đó đến giờ" - "all the way")
Cậu xem một bản dịch có nhiều câu "đánh đố" độc giả như thế thì có đạt chất lượng không? Tôi chỉ lấy ra vài chỗ làm ví dụ chứ không thể lấy hết được, nếu cậu chịu khó đọc lại toàn bộ bản dịch thì sẽ thấy nó tệ như thế nào.


































Xem thêm
Xem thêm 3 trả lời
Bình luận đã bị xóa bởi Fui
Fui
MOD
AUTHOR
TRANS
CVTER
Vào đây hỏi nhé: /thao-luan/1254-novel-tu-tuc-hoi-dap-hoi-xin-truyen-tu-az
Chỗ này không phải là nơi hỏi xin truyện.
Xem thêm
Fui
MOD
AUTHOR
TRANS
CVTER
/truyen/6715-majinaru-opereshon
Diễn đạt còn nhiều chỗ lòng vòng, tối nghĩa, cách dùng từ và hành văn gây cảm giác lợn cợn, thiếu tự nhiên.
Xem thêm
Fui
MOD
AUTHOR
TRANS
CVTER
/truyen/6723-kenja-no-mago
Ban thành viên: Yoake-chan
Dùng bản dịch của snk rồi chỉnh sửa lại đôi chút: https://imgur.com/a/eByKdSm
Xem thêm
Fui
MOD
AUTHOR
TRANS
CVTER
/truyen/6713-x-ray-is-more-than-i-thought
Dịch chế, sai quá nhiều so với bản gốc, diễn đạt còn lủng củng, tối nghĩa.
Xem thêm
Fui
MOD
AUTHOR
TRANS
CVTER
/truyen/6707-lets-play-in-another-world
Dịch sai nghĩa khá nhiều, tự ý cắt bớt câu gốc, những chỗ không rõ thì sáng tác lại, dùng từ lóng, trong bản dịch có 1 số câu bê nguyên xi từ gg dịch hoặc edit lại từ google dịch.
Cảnh cáo thành viên: Pika v V v Rồng Vàng + PusheenCat (thành viên này vi phạm lần 2 nên sẽ bị khóa tài khoản)
Đồng thời sẽ tiến hành kiểm tra lại các pj khác của thành viên Pika v V v Rồng Vàng
Xem thêm
Fui
MOD
AUTHOR
TRANS
CVTER
/truyen/6702-saikyou-gamer-isekai-nite-jikkyou-play-chuu
Dùng máy dịch rồi chỉnh sửa lại.
Cảnh cáo thành viên: PusheenCat
Xem thêm
Fui
MOD
AUTHOR
TRANS
CVTER
/truyen/6692-negawakuba-no-kono-te-ni-koufuku-wo
Sử dụng máy dịch rồi chỉnh sửa lại.
Cảnh cáo thành viên: duyvip6a4
Xem thêm
Fui
MOD
AUTHOR
TRANS
CVTER
/truyen/6691-jorge-joestar
Vẫn dùng máy dịch dù đã ăn cảnh cáo.
Khóa tài khoản thành viên: Giorno
Xem thêm
Fui
MOD
AUTHOR
TRANS
CVTER
/truyen/6688-shinmai-maou-no-keiyakusha
Dịch còn bám eng, sai nghĩa nhiều, xét 2 lần trước từng vi phạm + đây là lần thứ 3 không đạt chất lượng, cảnh cáo thành viên + cấm tạo pj mới trong 1 tháng.
Xem thêm
Fui
MOD
AUTHOR
TRANS
CVTER
/truyen/6686-re-survival
Dịch word by word, sai nghĩa nhiều, diễn đạt còn sượng, thiếu tự nhiên.
Xem thêm
Fui
MOD
AUTHOR
TRANS
CVTER
/truyen/6679-jorge-joestar
Dùng máy dịch.
Cảnh cáo thành viên: Giorno
Xem thêm