Convert là gì? Tại sao lại đọc Light Novel Convert?
Administrators

I. Convert là gì?

Theo như kinh nghiệm thì Convert (CV) có nghĩa là chuyển ngữ từ Tiếng Trung sang Tiếng Việt thông qua công cụ hỗ trợ là phần mềm Quick Translator. Convert ko chú trọng vào độ chính xác mà dựa vào bộ dữ liệu có sẵn để tạo ra một bản dịch "tương đối" là có thể đọc được nhờ sự tương đồng giữa tiếng Việt và tiếng Trung.

Convert ban đầu được dùng để chuyển ngữ cho các truyện kiếm hiệp/tiên hiệp Trung Quốc, sau này các Converter mảng Light Novel mới áp dụng cách dùng phần mềm này với thể loại truyện chữ của Nhật Bản, do đó bản Convert của Light Novel được đánh giá là khó đọc và đậm chất "Tàu" hơn một số dạng Convert khác.

II. Tại sao lại đọc Light Novel Convert? 

Việc đọc convert thực tế không dễ, và cần đầu tư ít nhiều thời gian và làm quen với một số khác biệt ngữ pháp giữa hai thứ tiếng Trung-Việt, tuy nhiên cũng có một số ưu điểm để các bạn bỏ công học cách đọc. Đó là:

1/ Công sức bỏ ra không nhiều, thực tế chỉ cần mất 1 tháng là đọc quen convert, nhanh hơn rất nhiều so với việc học một ngôn ngữ mới/khó nhằn như Trung và Nhật.

2/ Convert dễ đọc hơn so với các thể loại dịch máy khác.

3/ Nguồn đọc phong phú, mảng Light Novel tiếng Trung rất phát triển, nếu có khả năng đọc Convert sẽ tiếp cận được với kho truyện khổng lồ đã được dịch của họ.

4/ Cập nhật nhanh, tiện lợi - bạn sẽ không phải chờ vài tháng cho bản dịch hoàn chỉnh nữa, vả lại cũng có thể tự mình bắt tay vào Convert những tựa truyện yêu thích.

182 Bình luận

TRANS
Mình không giỏi cho lắm nhưng theo mình nghĩ là kiểu nó giống như hàng nhái hoặc diễn biến quá nhanh,...vậy đó
Xem thêm
TRANS
?? Nhái hoặc diễn biến quá nhanh???
Đã giải thích như trên còn k hiểu thì chịu. Nó như Google dịch (Dù đỡ hơn 1 chút). Còn bảo là Hàng Nhái thì quỳ r =)))~
Xem thêm
@Try Hard: nếu convert đọc ổn 70-80% thì có thể dịch sang tiếng Việt gốc dc không Bác ? Tôi có nhỏ bạn người Trung, nó đọc viết rành rọt cả tiếng Việt và tiếng Trung hỏi thì nó bảo sợ tôi dịch nhầm 1 số từ mà đưa nó dịch thi nó ko chiu dịch cả cuốn mới ác chứ, 1 số bộ convert cả trăm chương rồi mà bên này đa số mấy ông trâns dịch theo english nên dc có vài chục chương là drop
Xem thêm
Xem thêm 3 trả lời
đọc thể loại này cần kiên trì... tui thấy nhiều bác đọc xg bảo khó r bỏ.... ngay cả tui mất vài tuần cày vài bộ kiếm hiệp TQ ms quen đc.. ns thật ban đầu rất nãn đó
Xem thêm
Đào cái này lên làm chi vậy?
Xem thêm
:v t cũng vậy... cho đến khi ghiền một bộ quá chừng và chỉ có convert full, t đã bỏ hết thứ gọi là cách biệt thứ tiếng luôn.
Xem thêm
Xem thêm 8 trả lời
Có bạn nào có thể cho mình xin (một vài) link nguồn tiếng trung trang dịch LN của bên đó được không? Cảm ơn trước nhé :3
Xem thêm
TRANS
có eng để đọc không thằng nào khùng đi cv đâu

add name cực bỏ mẹ
Xem thêm
lấy google translate dịch eng đọc còn dễ hiểu hơn đọc convert
Xem thêm
đọc convert thà ta đọc eng hay jap cho google translate thì dễ đọc hơn =)
Xem thêm
TRANS
được cái tiềng giỏi ngoại ngữ nữa
Xem thêm
TRANS
Đọc engvert hoi ' 3'
Xem thêm
TRANS
Gìn giữ sự trong sáng của Tiếng Việt. Hãy nói không với truyện convert
Xem thêm
chịu thôi đọc không được :(
Xem thêm
Mình đọc convert cũng được nhưng chắc do convert LN khó đọc hơn bình thường.
Xem thêm
ADMIN
TRANS
AI MASTER
Bình luận đã bị xóa bởi Embers
ADMIN
TRANS
AI MASTER
Bình luận đã bị xóa bởi Embers
TRANS
AI MASTER
*Giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt =))
Xem thêm
ADMIN
TRANS
AI MASTER
Đọc convert thì cần một vốn Hán Việt kha khá, sau đó quen với cấu trúc câu là ổn. Nhưng khuyên không nên đọc nhiều convert vì dễ gây hỏng tiếng Việt.
Xem thêm
ADMIN
TRANS
AI MASTER
Test most recent
Xem thêm
Ơ em mới thcs thôi vốn hán Việt còn ít thế sao vẫn đọc như máy đây chứ có làm sao đâu
Xem thêm
Xem thêm 3 trả lời