Chuyển Sinh Với Cheat Ngô...
可愛ケイ@VTuber兼小説家
  • Bạn phải đăng nhập để sử dụng bookmark
Tùy chỉnh

Web Novel

Chương 08: Debut và thăng tiến.

8 Bình luận - Độ dài: 1,120 từ - Cập nhật:

"Hôm nay Iroha của chúng ta sẽ debut và chính thức trở thành VTuber!"

"Xin chào mọi người! Tớ là Iroha, nữ phiên dịch đây... Uh... em xấu hổ quá..."

"Không sao! Em vẫn rất dễ thương mà!"

“À, vâng.”

> Ngọt quá, tôi không quen...

> Bé ấy lúc nào chẳng ngại ngùng với Anego?

> Bé gái thẹn thùng à? Haha!

"Huh? Iroha-chan, em đang ngồi xa hơn bình thường đó, avatar của em vẫn ở đây, nhưng em ngày càng lùi ra xa..."

Tôi đang ngồi trước chiếc máy tính để bàn mà Ah-nee đã mua cho tôi, mặt đối mặt với cái màn hình.

Hai avatar đang ngồi song song trên màn hình, đọc những dòng chats đang chạy với tốc độ siêu thanh.

Một cái là của Anegasaki Monet.

Còn lại là tôi – Iroha, nữ phiên dịch viên.

Thiết kế thì gần giống với tấm ảnh lúc trước... nhưng tôi thấy nó trông Lolita hơn nhiều. Với một thằng đàn ông như tôi mà nói, đống cảm xúc tôi đang có thật sự rất hỗn độn.

"Tôi đã từng mời bé ấy trực tiếp tới nhà, nhưng do hôm nay có chút thay đổi với thiết bị stream nên bọn tôi đang stream riêng lẻ. Nè Iroha-chan em có đang xem không?"

Sao cô ấy lại có thể nói chuyện bình thường được hay vậy trời...

Não của tôi sắp nổ tung mất rồi! Nói chuyện với Ah-nee, nhìn khung chat, thậm chí còn phải vận hành phần mềm phân phối nữa! Tôi cần thêm não!

"Dù sao thì, giờ là lúc để đặt câu hỏi cho Iroha-chan! Nhưng tôi không chọn câu hỏi từ chat đâu nên đừng hòng hỏi mấy câu xàm xí!"

> Lựa chọn đúng đắn đó, LOL.

> Có thằng spam câu hỏi rồi kìa, biết ngay mà.

> Kệ đống rác đó đi.

"Vậy thì, câu hỏi đầu tiên là..."

Hên quá, vì Ah-nee là người hỏi nên tôi không cần phải dí theo cái kênh chat đang phi nước đại kia nữa.

"Iroha-chan có phải là người lai nhật không? Hay bé là người nhật gốc Mỹ?"

"Em là người nhật chính gốc."

"Nô nô, em là thiên thần mới đúng."

"Thế bắt em trả lời làm méo gì?"

"Thế, em có nói được ngôn ngữ khác ngoài tiếng Anh không?"

"Em có học một chút tiếng Pháp và tiếng Trung (ở lớp đại học ở kiếp trước) nhưng em không chắc liệu em có thật sự dùng được chúng trong giao tiếp hay không."

"Vậy còn về chuyện trường lớp thì sao? Em có nghĩ rằng học sinh tiểu học bây giờ thông minh hơn lúc trước không?"

"Nah, em không nghĩ thế đâu, em vẫn chưa chắc được điều gì... với lại, đúng là em cảm thấy mình học kém hơn những bạn khác thật."

"Xem người đạt điểm tuyệt đối trong tất cả các bài kiểm tra để cha mẹ đồng ý việc Debut nói gì kìa."

> Thật luôn?

> Vãi lúa!

> Vậy mà kêu mình học kém hơn mấy bạn khác, khiêm tốn vừa vừa thôi, coi chừng người ta ghét giờ.

> Trường tiểu học mà mấy cha, làm gì khen người ta dữ vậy?

> Thế một đứa nhóc học tiểu học đạt điểm tối đa tất cả các môn là bình thường à thằng kia?

Tất nhiên, câu hỏi cuối cùng luôn là câu khó nhất.

"Em hãy hát một bài hát bằng tiếng anh cho chị nghe nào!"

“Một bài hát bằng tiếng Anh? Nó có trong kịch bản không đấy?"

> Kịch bản gì tầm này?

> Đừng lôi kịch bản ra nói, lo hát đê!

> Người ta đang thành tâm cầu xin em hát đó!

"Nghe thấy mọi người nói gì chưa? Hát đi em!"

“Heeeh!”

> Ép người quá đáng rồi LOL.

> Đúng là ác quỷ có khác.

"Iroha-chan, em có biết mấy bài chị hát không?"

"Biết chứ, chị là oshi của em mà."

> Quả là một người em gái tốt.

> Nhưng Anego thì không.

"Nếu vậy thì không sao! Em có thể làm được!"

Sau khi tôi cống hiến hết mọi dũng khí trong cuộc đời của mình để hát, kết quả lại là...

> Nói sao nhỉ...

> Bé ấy... hát một cách độc đáo ghê nhỉ?

> Cười cái gì mà cười! Ít nhất thì phần tiếng anh cũng hoàn hảo mà!

Khung chats đang xôn xao. Có lẽ vì tôi hát bằng tiếng Anh nên đa số các lời nhận xét đều là tiếng anh.

"Iroha-chan giỏi quá!"

"Chị~?"

“Ha ha ha. Chị không tóm được em qua màn hình máy tính được đâu, Em không sợ."

"Thế thị chị qua nhà em sau Stream thôi. Nhớ đó nhé."

"Oh..."

> LOL

> Anego ác quá!

Quay lại chủ đề chính nào.

Lời bài hát và bản dịch thì trôi chảy, nhưng nhịp điệu và cao độ thì loạn hết cả lên. Hệt như khi cắm lời bài hát vào phần mềm đọc lời nói ấy.

Tôi không hát hay, nhưng tại sao nó còn tệ hơn tôi nghĩ vầy nè...

"Eh, ah! Nhưng phần lời với bản dịch hoàn hảo mà! Thấy chưa, tôi đã nói là bé ấy có thể làm được!"

> Hồi nào? Cái bà ác quỷ này chỉ bắt người ta hát thôi.

> Cũng không có chuyện bé ấy giỏi tiếng anh là do bà đâu.

"Oooh... xin lỗi vì đã cắt ngang, nhưng có lẽ chúng ta nên kết thúc stream ở đây thôi! Tôi nghe nói cha mẹ của Iroha cũng đang theo dõi, nên trước khi mọi chuyện tệ hơn thì... Tạm biệt!"

> Bỏ chạy à.

> Không bất ngờ lắm.

“Kênh của Iroha-chan ở đây và Twitter của bé ấy ở đây. Các bạn cũng có thể tìm thấy nó trong phần mô tả của video này, vì vậy hãy đăng ký kênh và theo dõi bé ấy nhé!"

"Em cũng sẽ phát hành một video giới thiệu bản thân vào lúc 20:00, mọi người hãy xem nó nếu muốn."

“Otsukare~tta~, arigeta~!”

Tôi kết thúc buổi stream bằng câu chào mà tôi đã quen nói.

____________

Khoảng 8 giờ tối, tôi đăng một video giới thiệu bản thân và một dòng tweet quảng cáo. Ah-nee, Angu-ogu và các VTuber khác đã retweeted video và gửi các tweet chúc mừng.

Số lượt retweet và like tăng lên nhanh chóng.

Sự tồn tại của Iroha, nữ phiên dịch viên, đã và đang lan truyền theo cấp số nhân.

Số lượng người đăng ký kênh đã vượt quá 10.000 chỉ sau một ngày và tiếp tục tăng.

Bình luận (8)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

8 Bình luận

uwu tks trans và bé iroha kawaii quá
Xem thêm
vtuber iroha có thật ko nhỉ '-' hay chỉ là 1 nhân vật tưởng tượng thôi?
Xem thêm
TRANS
Vtuber tên Iroha thì có, gõ Iroha hololive trên youtube là thấy, nhưng novel này có dựa trên cô ko thì ko biết vì tôi ko tìm hiểu
Xem thêm
Trời má sao cứ đang hay lại đứt dây đàn thế nhở :(((
Xem thêm
vé ry gút lun, thacks trans
Xem thêm
Khen 👌👍🐧☕
Xem thêm
Vl quả debut mà như này chắc bé nó thành nữ hoàng vtuber mất
Xem thêm