Lần cuối
Số từ
43.170
Đánh giá
0 / 0
Lượt xem
111.850
Tên khác:
ROLL OVER AND DIE: I Will Fight for an Ordinary Life with My Love and Cursed Sword!

Tóm tắt

Flamm Apricot, một trong 7 anh hùng được thần linh lựa chọn để tiêu diệt quỷ tộc cứu rỗi loài người.

Trái ngược với đồng đội mình với chỉ số cao ngất trời, chỉ số của Flamm là con số 0 dù cô có làm gì.

Bị xua đuổi, bị đồng đội bán làm nô lệ. 

Định mệnh cho cô khám phá ra khả năng của mình là "Đảo ngược", những vũ khí nguyền rủa với người khác là hàng thải thì với cô lại là vật báu.

Gặp gỡ người quan trọng nhất đời mình, nỗ lực đi lên từ đáy xã hội để sống yên bình với nhau.

Bức màn sự thật được vén lên, thần và quỷ, đâu mới là phe thiện?

Xem thêm
Nhóm dịch
Chú thích thêm

Vì chỉ có 1 mình nên thời gian ra truyện hơi lâu mọi người thông cảm .-. 

Bản EN: 「Do you think someone like you can defeat the demon king?」 a.k.a Apricot – Kuro Kurori's Lounge (wordpress.com)

Thảo luận
Mục lục
  1. 01.Vol 2: Nô lệ mang dấu ấn, mong muốn chuỗi ngày vô tận và sự kiểm soát
  2. 02.Vol 3: Đứa trẻ xoắn ốc người nói ra những ác ý
Vol 2: Nô lệ mang dấu ấn, mong muốn chuỗi ngày vô tận và sự kiểm soát
Vol 3: Đứa trẻ xoắn ốc người nói ra những ác ý
Có thể bạn quan tâm
Xem thêm
Tổng bình luận (137)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

55 Bình luận

trans ơiiiiiiii
Xem thêm
đừng drop nhá xin trans luôn đấy
Xem thêm
Truyện hay cực, ủng hộ trans, làm ơn đừng bỏ nha, tui thích bộ này lắm luôn á, mà nhóm nào cũng dịch một xíu rồi bỏ????????????
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Bỏ thì không cơ mà đang chạy deadline từ game cho tới đồ án nên ra hơi chậm xíu :v
Xem thêm
@Holo99: chèn minh họa ln vô đi bác
Xem thêm
Từ chap 5 đến chap 10 vol 2 đọc ở đâu vậy?
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Trong phần nhóm khác dịch nha bro
Xem thêm
@Holo99: Nhóm khác dịch mới đến chap 4 vol 2 :(
Xem thêm
Xem thêm 2 trả lời
Ai cho em hỏi chương 5-10 vol 2 đọc ở đâu với ạ
Xem thêm
Truyện hay lắm, cám ơn trans, cố gắng đừng drop nha
Xem thêm
TRANS
Dù mình chỉ là một thằng trans ko ai biết tới nhưng mình góp ý nè. Trình bày thoại kiểu bạn làm
Flamm: "Sarah-chan, dùng phép trị liệu lên tay chị đi!"
Nó khó chịu lắm, có gọi là chế tác lại truyện của tác giả cũng không sai đâu. Mình biết bạn mới dịch thấy eng cũng trình bày thế nên mới làm theo. Nhưng mình khuyên thật lòng là mấy chap sau nên bỏ đi.

Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Mình thấy thế bình thường vì để người đọc nhận biết ai đang nói thôi. Mình đọc qua khá nhiều bộ trans thì thấy đôi lúc khó phân biệt ai là người nói trước nói sau. Cơ mà mình cũng tiếp thu ý kiến của bạn :v ty bro. Cơ mà chắc vài chap thử thôi rồi cũng bỏ chứ gõ như thế cũng phiền cực á. Để coi thử người khác nhận xét sao rồi mình áp dụng
Xem thêm
TRANS
@Holo99: Nó sai quy chuẩn viết, mình nói thẳng ra là Eng phải ngu vler mới làm vậy. Tiếng việt đầy cách xưng hô. Cái hay của trans là phải làm sao cho người đọc mới đọc vài từ trong thoại là hiểu rõ ai đang nói. Bạn thử phân tích tính cách nhân vật như thế nào rồi suy nghĩ cách dùng từ xem nào. Mà nói thật đó, sửa nguyên chap vừa làm luôn đi.
Xem thêm
Xem thêm 9 trả lời
Bình luận đã bị xóa bởi dt_bmt
Phần "Nhóm khác dịch"!
Xem thêm
Bình luận đã bị xóa bởi dt_bmt
Xem thêm 1 trả lời
TRANS
yeah cumback rồi!!!
Xem thêm