Làm sao đây ?
Members

mấy bác cho hỏi làm sao để trans tốt được ạ ?

11 Bình luận

TRANS
Dùng GG-sama và từ điển Cambridge tốt là được à =)) ~ 1 thanh niên nói láo cho hay.
Thật ra thì, khi dịch câu nào cũng phải suy nghĩ, tưởng tượng ngữ cảnh, liên hệ xem nếu như trong văn hóa VN thì tụi mình sẽ nói như thế nào, và rồi từ đó cứ dịch thôi.
Xem thêm
từ nào khó tra từ điển xem nghĩa nào hợp nhất copy easy nhất kiếm edit cho nó làm slave
Xem thêm
TRANS
Dịch xong khoan hãy đăng lên vội. Chịu khó đọc lại vài ba lần xem có sai chính tả ko, có đoạn nào dịch củ chuối quá ko, nắm bắt được cách xưng hô, ngữ cảnh để đổi "i, you, we, they" cho đúng,...
Người dịch phải làm sao chuyển đc bản dịch của gg-sama thành bản thuần việt để người đọc cảm thấy hay, thấy lôi cuốn, chứ giỏi tiếng Anh chỉ là yếu tố nhỏ thôi
Nói chung mấy cái thiếu xót nhiều lắm, ko nói hết đc đâu. Cái quan trọng là bạn phải lấy kinh nghiệm từ việc đọc sách (sách giấy ấy, ko phải sách mạng), thử tham gia vào một nhóm dịch nào đó để ngta chỉnh từ từ cho, có thế mới khắc phục đc.
Cố gắng nhé :V
Xem thêm
TRANS
Thi văn trên 9 chấm là đc :V
Xem thêm
Trans thì tao tưởng phải giỏi Anh là chính
Xem thêm
TRANS
@Mayufuku Sakura: nope, tiếng anh có thể học thêm. Quan trọng là ở cái cách hành văn sao cho nó hay, nó trôi chảy, nó hấp dẫn người đọc. Trans như thế mới là thành công :3
Xem thêm
Xem thêm 2 trả lời
Cần thời gian, dịch nhiều, đọc nhiều hơn, nghỉ ngơi đầu óc điều độ, quan trọng phải có nhãn quan rộng, nghĩ thoáng, biết tiếp thu...

Mới bắt đầu thì chỉ cần thời gian, nếu bác thật sự nghiêm túc tập luyện thì sẽ đạt được kết quả như ý
Xem thêm
TRANS
tự đọc lại bản trans của mình rồi tìm lỗi và sửa những câu thấy chưa ổn, đọc nhiều sách đã xuất bản vô là tự nhiên cải thiện được khá nhiều :V
Xem thêm
Quan trọng là làm sao phát hiện chính lỗi sai của mình khi chỉ đọc, soát lỗi khơi khơi => need editor
Xem thêm