Overgeared : Dịch hay Convert
Members

Tình hình là mình đang định làm bộ Overgeared nhưng không biết nên dịch hay convert nên muốn thảo luận với độc giả:

- Bộ này bên Eng ra hơn 1k chương rồi , mình là trans mới nên dịch sẽ chậm và hơi thô (sẽ cố gắng cải thiện trong tương lai); còn nếu convert thì tất nhiên sẽ nhanh hơn nhưng chỉ đảm bảo yêu cầu cơ bản đọc hiểu nên nhiều người sẽ cảm thấy khó đọc.

- Theo như bên Eng cũng như theo ý kiến của mình thì 90 chương đầu tích cách của nhân vật chính khá "khó ưa" : nhút nhát, dễ dãi, ích kỷ, bị ám ảnh về tiền bạc (giống thanh niên Weed bên LMS ấy) và hay ghen tị với người khác . Tác giả xây dựng một nhân vật chính cư xử ích kỉ và khó chịu khiến nhiều người bỏ đọc ngay từ đầu nhưng từ chương 90 thì tính cách và hành động của main sẽ trưởng thành hơn theo thời gian (mà có dịch được đến ch90 hay không thì lại là chuyện khác...).

Ai quan tâm đến bộ này thì vào comment cho biết ý kiến , theo ý kiến số đông . Bắt đầu chạy từ 24/7 nên hôm đó chốt sổ nhá.

17 Bình luận

TRANS
- 100 chương đầu sẽ nói về tính cách tên này, tên này thì có nhiều vấn đề hơn tên Weed bên LMS nhiều. Sinh ra hoàn toàn không có tài năng lẫn may mắn, mọi thứ đạt được nhờ nỗ lực kiên trì.
- 100 chương tiếp sẽ là bắt đầu quá trình trưởng thành, chậm rãi. Vẫn không tài năng lẫn không may, đôi khi đồng đội nó tự hỏi kiếp trước cha này có đi chọc ghẹo nữ thần may mắn không.
- Greed trưởng thành hơn qua từng cột mốc, dần hoàn thiện bản thân hơn, về sau này thì danh tiếng, sức mạnh, đồng bọn,... Đều không thua kém Weed. Cho đến chương hiện tại, Greed vẫn nỗ lực cải thiện bản thân...
- Grid kết hôn, lập quốc, thu thập đồng bọn, cùng lũ này chạy rông khắp nơi săn quái, thăng tiến sức mạnh + trang bị do tên này làm ra = nhiều đưa top rank coi thường Grid nhưng mà cứ thử ăn một hit là đứa thì bay màu, đứa thì ngắc ngoải gần cửa tử...
- Cũng như Grid trong bộ này, người dịch thực sự phải rất kiên nhẫn mà dõi theo từng bước chân của Grid. Nhẫn nại + bad luck, nhưng vào thời khắc quan trọng nhất thì cái good luck lại lòi ra...
Xem thêm
dịch đi bạn ơi :33
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Theo ý kiến của đọc giả thì mình sẽ bắt đầu dịch từ hôm nay. Rất mong nhận được sự quan tâm và góp ý của mọi người để cải thiện chất lượng bản dịch. Cảm ơn các bạn rất nhiều!
Xem thêm
Chúc bác may mắn nhá! :D
Xem thêm
Dịch đê bạn
Xem thêm
Tốt nhất là dịch mà trước mắt thì đuổi kịp shini không hay lại đứt gánh?
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Mình cũng đang phân vân nên dịch từ đầu hay chạy tiếp chương mới bên shinigami vì dịch từ đầu thì đuổi kịp bên đấy cũng khá là lâu( mà cũng k biết đuổi kịp k ...).
Xem thêm
TRANS
Comvert cái j? Nếu là cv mà mình đg nghĩ thì chống mắt xem :))
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Ở đây có mỗi bác muốn đọc cv ,thế nên chắc là bác k đc xem đâu :)
Xem thêm
Hola hola. Dịch lun cho máu ????
Xem thêm
Xem thêm 1 trả lời
Theo mình dịch là tốt nhất bởi nếu mà dùng convert thì nó không thể hiện được cảm xúc trong câu từ và nếu không thể hiên được những cảm xúc ấy thì sao mà cảm nhận được những bước tiến trong quá trình phát triển tư duy và tính cách của Grid.
Vì thế mình nghĩ tự dịch sẽ tốt hơn và nó cũng giúp bạn tiến bộ hơn cùng với nhân vật Grid. Chậm cũng được, thô cũng được miễn là bạn quyết tâm với câu truyện và cùng trưởng thành với nó theo thời gian là ok hết :3
Xem thêm
Bình luận đã bị xóa bởi 初めて
T khá thích main vì rất thực tế, biết mình ăn hại (cái này làm những người khác không muốn đọc) nhưng vẫn là chính mình chứ không giả tạo (đây là điều t thích), và hơn hết không ai hoàn hảo ngay từ khi sinh ra cả nhưng ta có thể cố gắng mỗi ngày để trở thành con người 『hoàn hảo』mà mình hướng đến.
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Xem nhiều truyện main bá từ đầu chán nên chuyển sang thể loại này , mà tính main nó thế vì dòng đời đưa đẩy chứ ai muốn thế đâu(trừ thằng tác giả ).
Xem thêm
@Dark Hero: Yeah và giờ t đang chuyển sang SOL + Romance + Comedy (ROM-COM) :))
Xem thêm