Thấy một số bạn cứ lập thảo luận bảo trans dịch cái này cái kia, cứ lập nhiều quá đâm ra loãng nên mình nghĩ nên lập một cái chung gom lại cho nó dễ. Cứ đề xuất bộ mà mọi người muốn dịch ở đây thay vì spam các mục thảo luận nhé.
Tên LN/WN:
Link eng/raw:
Trans nào dịch bộ đó thì cứ cmt dưới yêu cầu đó :) Lưu ý là đề xuất thôi còn có dịch hay không là quyền của các trans
10224 Bình luận
https://ncode.syosetu.com/n1443bp/
Hóng lâu r mà mãi chưa ai dịch hết :(((
Link Sonako: https://sonako.fandom.com/vi/wiki/Magika_no_Kenshi_to_Shoukan_Maou
Link Eng: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Magika_No_Kenshi_To_Shoukan_Maou
Xin cảm ơn.
Mà tôi nghe nói truyện này ngữ pháp khá khó dịch cộng thêm nó có nhiều cài cắm, thần thoại, chơi chữ... nên chắc chỉ dành cho ai có kinh nghiệm thôi.
https://www.novelupdates.com/series/green-skin/
-Otome Game Sekai wa Mob ni Kibishii Sekai Desu bản web novel. Vì bản Web khá là khác biệt so với bản Light nên mong các trans dịch
Link web novel
-Soen na Osananajimi to Isekai de Kekkon shita Yume wo Mita ga Sorekara Osananajimi no Yousuga Okashiinda ga? bộ này đã từng có người dịch nhưng tạm ngưng, mong có trans hồi sinh lại
Với lại bộ này có bản quyền rồi mà, có được dịch nữa đâu?
hike yêu yantên: 狂乱令嬢ニア・リストン/Cuồng Loạn Linh Nương Nia Liston
tóm tắt:
Cái tên của vị anh hùng trẻ tuổi nhất trong thời đại, sẽ được ghi chép lại kể từ giờ phút này đây.
«Red Rain», người bước đi dưới những cơn mưa bằng máu, đồ sát ma thú bằng tay không.
Bàn tay Bạch Dũ, giang tay cứu giúp những kẻ đã gục ngã vì chấn thương.
Kẻ đồ sát kỵ sĩ, tới nỗi mà ngay cả những bộ giáp vững chắc của đối phương cũng chẳng còn ý nghĩa gì nữa.
Kẻ khao khát tự sát, chỉ đơn thuần đi tìm kiếm những trận tử chiến.
Ngoài ra còn có cả những cái tên như «Bạo Tẩu Lệnh Nương», «Bạo Tẩu Thiên Sứ», «Bạo Nghịch Cơ Quân», «Phá Diệt Vũ Đạp»...
Tuy có nhiều tên gọi khác nhau, nhưng nổi tiếng nhất có lẽ là cái tên «Cuồng Loạn Linh Nương» của cô gái ấy.
Cái tên của cô giờ đây sẽ được khắc ghi vào một trang sử mới. Nơi lưu dấu những chiến tích đầy hoa lệ của một Cuồng Loạn Linh Nương sánh ngang bậc anh hùng.
Để rồi, dù cô có không muốn đi chăng nữa, thì những bước chân của cô vẫn tiến bước trên con đường trở thành biểu tượng mà không có lấy một lý do dể dừng lại.
Cuồng Loạn Linh Nương - Nia Liston.
Thế giới của một thiếu nữ, đã bắt đầu chuyển động trong màn đêm.
Trước có trans dịch nhưng drop 7 tháng rồi. Truyện đã full có tầm 400 chap và có manga
Link jp: https://ncode.syosetu.com/n4660fn/
Tên: 最後にひとつだけお願いしてもよろしいでしょうか/May I Ask for One Final Thing?
Tóm tắt:
Hôn ước giữa Scarlet, tiểu thư của một gia đình công tước, với Đệ Nhị Hoàng Tử Kyle đột nhiên bị huỷ bỏ ngay giữa bữa tiệc khiêu vũ.
Cô ta bị buộc tội đã bắt nạt một cô gái tên Terenezza, con gái của một nam tước, và cũng là người mà Hoàng Tử vô cùng yêu quý.
Bị những người xung quanh lên án, buộc phải gánh chịu đủ mọi loại tội lỗi, rốt cuộc thì cô không thể chịu đựng được thêm nữa.
"Trước khi rời khỏi nơi này, liệu tôi có thể thỉnh cầu một điều cuối cùng được không?"
Khi đám đông đang mải cười đùa chế giễu, và chàng trai đẹp mã kia đang tuôn ra những lời lăng mạ...
Thì nắm đấm của cô đã lao đi như một mũi khoan khiến cho cả phòng khiêu vũ nhuốm màu máu.
Link: En
Vừa nãy thấy có bạn đăng bộ này mà lại gỡ rồi (
chưa kịp đọc nữa), không biết là nhà nào mua bản quyền vậy nhỉ?Tokyo Ravens
https://www.wuxialeague.com/novel/1044/