Lần cuối
Số từ
50.808
Đánh giá
0 / 0
Lượt xem
177.166
Tên khác:
Omotta Ijou ni Toushi Nouryoku 思った以上に透視能力

Tóm tắt

Suzuhara là một người được sinh ra với một khả năng đặc biệt. Đó là đôi mắt X-ray nhưng nó ngày càng phát triển theo chiều hướng xấu khi cậu lạm dụng nó. Nhưng rồi cho đến một ngày, cậu cuối cùng cũng có một cơ hội lớn để sử dụng khả năng của mình một cách hiệu quả.

Xem thêm
Nhóm dịch
Chú thích thêm
Thảo luận
Mục lục
  1. 01.Toàn tập
Toàn tập
Có thể bạn quan tâm
Xem thêm
Tổng bình luận (351)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

180 Bình luận

CHỦ THỚT
TRANS
Chào mọi người và chúc mọi người có một ngày tốt lành nhá. Mình viết cái cmt này để có đôi lời chia sẻ về bộ truyện này.
-Về lí do có chương mới sau mấy năm lặn mất hút: cũng không có gì đặc biệt đâu, chỉ là đang dọn bộ nhớ cho máy thì mình thấy cái chương 19 này đang dịch dang dở (chắc tầm 10%), thấy bỏ cũng tiếc nên sẵn đang rảnh thì mình dịch nốt luôn cho xong.
-Về lí do drop bộ truyện: nói chung thì cũng nhiều lí do đấy, mà mình tóm gọn vào vài lí do chính thôi.
+Thứ nhất là về bản eng. Mình không biết do ông tác lúc đó còn kém tay, hay nhóm Eng không dịch tốt, hoặc cũng có thể do mình kém nhưng nói chung là bản Eng mình đọc vào thì văn vẻ, câu cú nó rất là lủng củng, rồi hay bị lặp nữa, khá là khó chịu. Nhất là mấy lúc miêu tả khi trên giường. Nó tạo cảm giác khiến mình nản lắm.
+Thứ hai là về cá nhân mình. Việc gì mà có động lực hoặc hứng thú gì đó thì nó dễ làm hơn hẳn và mình thì thật sự không còn hứng thú mấy với việc dịch 18+ thế này. Nói chính xác hơn là miêu tả từng chi tiết trong cái lúc làm 18+ ấy. Và cũng một phần mình không giỏi diễn giải mấy cái việc này ra trong tiếng Việt, có thể nói mình dốt cái khoản này cũng được.
-Về việc có tiếp tục dịch bộ truyện này: hiện tại nếu không có gì thay đổi thì chắc là mình sẽ không làm tiếp bộ này. Chương mới cũng là do mình bỏ thì thấy tiếc nên làm thôi, mọi người đừng đặt hi vọng quá nhiều về chương mới.
P/s: Trải qua bao đắng cay ngọt bùi thì mình đã đúc kết ra được, chỉ có "cơm choá" mới là chân ái thôi. Các bạn có thể giới thiệu cho mình mấy bộ cơm choá ngon lành và nếu tranh thủ được thời gian thì có lẽ mình sẽ dịch những bộ đó. Và tất nhiên là không drama nhá, cơm choá là đủ ngọt rồi không cần pha thêm muối để tạo điểm nhấn đâu. À mà tất nhiên là có bản dịch Eng nhá vì mình không biết Jap đâu.
Xem thêm
Mong sản phẩm của bác :))
Xem thêm
Bác là một thời tuổi trẻ của mình.
Xem thêm
cho hỏi sau này main có bị ai hành hoặc bị NTR ko ạ
tks train vs edit ????
Xem thêm
hmm...rất tiếc bọn tôi ko thể nói trước cho cậu được,nói trước mất hết thú vị câu chuyện. Tôi chỉ có thẩm quyền trả lời cậu là ít nhất đến chapter mới nhất do chính tôi dịch(chap 14)là bộ này chưa có thêm bất cứ cái tag nào nhé(Cái tag nằm ở phần giới thiệu ấy, tôi ko muốn lại phải tiếp cái đám nhanh nhảu đoảng bỏ qua đọc tag xong khi đọc thấy ko vừa ý lại kêu trans ko cảnh báo :/ tất nhiên cậu có lẽ ko nằm trong đám này phải ko) Thân gửi cậu
-trans ducanh le-
Xem thêm
@Holy.grave member: cảm ơn đã trả lời còn mấy cái tag này lúc nào tui đọc cx để ý hết , chỉ là hơi tò mò xem còn ai như main ko thôi ????????
Xem thêm
Chạy lại rồi hả bác. ????
Xem thêm
Ukm,1 tuần/1 chap tôi(trans ducanh le) và trans slime thay nhau nào,katsu giờ chuyển sang làm editor.Dự kiến nếu ko có việc đột xuất bọn tôi sẽ làm tới đoạn eng drop(chap 88)
Xem thêm
Hóng chap sau!
Xem thêm
1 tuần/1 chương,cứ từ từ mà "măm" bạn hiền

-trans ducanh le-
Xem thêm
bộ này hay đấy, các bạn cố gắng nha. (mà nói thật dịch mặn tí nữa mới hợp với bộ này)
Xem thêm
cậu cứ đợi chap 15 của trans slime đi,tớ đảm bảo cậu nhập viện gấp đấy,phong cách dịch của cậu ta mặn vcl :\

-trans ducanh le-
Xem thêm
@Holy.grave member: haha. Mặn nào thiếu muối lắm
Xem thêm
hóng mãi ~~
Xem thêm
Bình luận đã bị xóa bởi Lieutenant DA
rất xin lỗi nhưng bạn làm ơn đừng nói thế được ko?Bọn tớ dịch vì đam mê chứ ko hoàn toàn là nội dung,cậu ko thích cũng đừng cmt kiểu nội dung ko hay,...bla bla làm dịch giả mất hết cảm hứng dịch mà người đọc khác không thoải mái.Thân gửi cậu!
-Trans ducanh le-
Xem thêm
@Holy.grave member: trans cứ dịch đi còn nhiều ng theo dõi bộ này mà khối ng quan tâm mà
Xem thêm
Xem thêm 1 trả lời
được
Xem thêm
TRANS
bộ này eng dịch đọc cũng ok mà hình như lùm xùm cái drop r thì phải, raw tác giả cũng thả tay r :o
Xem thêm
hê,vậy sao.Bọn nfay lên novelupdate thấy vẫn cập nhật mà?
Xem thêm
TRANS
@Holy.grave member: đang ở chap 88 part 1 thì phải, hồi xưa nhớ có cha nào đó mail người dịch dọa nạt các kiểu
Xem thêm
Xem thêm 7 trả lời
.....có ai có link eng ko?(đang rảnh,(nếu)may mắn chắc sẽ có "ai đó" trans....)
Xem thêm
tui cũng định trans bộ này nhưng chưa dịch bộ nào trước đây nên hơi ngại
Xem thêm
Xem thêm 19 trả lời