My Plain-looking Fiancee...
氷高悠 ; Hidaka Yuu たん旦 ; Tantan
  • Bạn phải đăng nhập để sử dụng bookmark
Tùy chỉnh

Tập 4

Lời bạt

22 Bình luận - Độ dài: 1,355 từ - Cập nhật:

【Tin vui】 Video âm nhạc đang trong quá trình sản xuất trên kênh Niconico!

Xin cảm ơn vì đã luôn nhận được sự giúp đỡ của mọi người, Hidaku Yuu đây.

Nhờ có sự ủng hộ nồng nhiệt của mọi người, 『JimiKawa』 đã bước sang vol 4.

Đúng như tựa đề, hiện đang phát sóng trên kênh Niconico là 『"Trong chương trình tôi làm MC, có nói sẽ thêm MV vào LN, thế nhưng!? của Itou Kento』――và 『JimiKawa』 đã được lựa chọn với tư cách là tác phẩm vinh dự đầu tiên.

Từ diễn viên lồng tiếng 『Itou Kento』-sama, đến vô vàn những diễn viên lồng tiếng phụ và khách mời cảm thấy phấn khích...! Đây là lần đầu tiên trong đời, tôi được góp mặt trong chuyên mục phát sóng Niconico.

Dự án video âm nhạc của 『Jimikawa』, với ca khúc đem đến bởi Ie no Ura de Manbou ga ShinderuP-sama, và lời nhạc viết bởi Hidaka này... tôi cảm thấy ái ngại bởi những kinh nghiệm mà trước giờ tôi chưa từng tưởng tượng là sẽ có được.

Thông qua 『JimiKawa』, tôi đã gặp gỡ rất nhiều nhà sáng tạo, cảm giác như thế giới của tôi đã rộng mở hơn trước. Lần đầu tiên viết lời nhạc chuyên nghiệp, tuy căng thẳng nhưng――tôi muốn truyền tải sự hấp dẫn của 『JimiKawa』, tạo ra một video âm nhạc tuyệt vời.

...Tiếp theo sẽ là về vol 4. Đoạn này sẽ bao gồm spoiler, nên những độc giả đọc từ lời bạt xin hãy để ý.

Về mặt tổng thể, vol này liên quan đến khuôn mặt 『Izumi Yuuna』 của Yuuka. Người quản lý Hachikawa Kurumi lần đầu tiên xuất hiện. Và cả nhân vật không thể thiếu được khi kể về Izumi Yuuna... Shinomiya Ranmu, chính thức bắt đầu liên quan trong câu chuyện.

Sự kiện lớn nhất trong cuộc sống cao trung, du lịch ngoại khoá.

Một bước đệm to lớn trong công việc lồng tiếng, debut nhóm.

Trong hai sự kiện lớn đó, Yuuka đã cho chúng ta thấy nhiều khuôn mặt, ở trường, ở nhà, trong công việc lồng tiếng... và cô gái ấy đã tiến bước với 『dũng khí』.

Câu chuyện kể về những ngày thường ngọt ngào của Yuuichi và Yuuka, và cặp 『vợ chồng tương lai』, dần dần trưởng thành.

Tôi sẽ rất cảm kích nếu các bạn dõi theo họ với nụ cười và tận hưởng câu chuyện này.

Bây giờ sẽ là phần cảm ơn.

Tantan-sama. Phần tranh bìa được vẽ với chủ đề  『dũng khí』 của anh đã khắc hoạ rõ vol 4, làm tôi rất cảm kích. Thiết kế của Ranmu và Kurumi cũng khiến tôi phải thốt lên "Không có thiết kế nào hợp hơn cả!", cùng vô vàn bức hoạ dễ thương khác, thực sự cảm ơn anh!

Người phụ trách T-sama. Đồng diễn trên kênh Niconico, thực sự tôi đã được anh giúp đỡ ở rất nhiều mặt. Tôi rất vui vì chúng ta có thể làm việc cùng nhau, từ giờ về sau mong được anh tiếp tục chiếu cố.

Wanda Kuro-sama. Người phụ trách chuyển thể truyện tranh trên 『Monthly Comic Alive』. Thực sự là một bản chuyển thể tuyệt vời――tận dụng nguyên tác, tạo ra một manga không chỉ thú vị mà còn rất đáng yêu. Xin được cảm ơn!

Tất cả mọi người tham gia xuất bản và bày bán vol này.

Những người có liên quan đến tác phẩm này. Những người bạn. Senpai. Kouhai. Gia đình của tôi.

Và các bạn độc giả.

Nhờ có mọi người, Hidaku Yuu này luôn luôn tươi cười trong mọi công việc liên quan đến 『JimiKawa』. Tôi thực sự hạnh phúc, khi được tiếp tục tác phẩm có thể khiến các độc giả cùng nhau mỉm cười.

Vậy thì, rất mong chờ được tái ngộ với các bạn trong vol tiếp theo.

Hidaka Yuu.

Bình luận từ dịch giả

Xin chào các độc giả, dịch giả solo, BlueSea đây. Vol 4 của My Plain-looking Fiancee is Secretly Sweet with me, hay còn gọi là Ore no Iinazuke ni natta Jimiko, Ie de wa Kawaii Shika nai/JimiKawa/Nhạt nhẽo dễ thương tới đây là kết thúc.

1. Về cảm nhận chung của bộ truyện

Một vol mất gần một năm để hoàn thành. Không phải là vol tự hào nhất của tôi, 10 chương đầu trải dài 11 tháng và 12 chương cuối dịch trong 8 ngày, cảm xúc vui buồn lẫn lộn không biết nên diễn tả như thế nào. Năm qua là một năm bận rộn đối với tôi, và có thể hoàn thành được phần công việc còn bỏ ngỏ trước khi tròn một năm, quả thực là điều tốt. Nhưng để thời gian trôi qua, cũng đồng nghĩa với việc khó mà chạy đua với thời đại. Hidaka-sensei và Tantan-sensei đã và đang chuẩn bị ra mắt vol 7 vào giữa tháng 2 năm nay - năm 2023, thực sự hai sensei quá ghê gớm, tôi cũng sợ bản thân không bắt kịp được, rất mong họ có thể thong thả chậm rãi sáng tác. Như mọi khi, tôi rất háo hức được đón chờ những vol mới, những tình tiết nhạt nhẽo mà đáng yêu JimiKawa mang đến.

Trong vol 4 này, như đã đề cập trên lời bạt của tác giả, trọng tâm của tác phẩm đặt tại Yuuka trong công việc lồng tiếng của mình. Cùng với đó là sự xuất hiện của những nhân vật như chị quản lý Hachikawa Kurumi hay senpai lồng tiếng Shinomiya Ranmu. Kurumi-chan là một quản lý hết mực yêu thương và hỗ trợ Yuuka, từ khi mới bước chân vào ngành lồng tiếng cho đến hiện tại. Thực sự khoảnh khắc vui nhất khi dịch vol 4 này, là những chương có sự góp mặt của Kurumi-san, đặc biệt là chương say rượu có ảnh phụ hoạ. Có khi nào, chân lý của thế giới này lại là quản lý nghiêm túc trong công việc nhưng dễ thương ngoài giờ làm? Về phần Shinomiya Ranmu, tôi đã mất không ít thời gian suy nghĩ xem nên chuyển dịch xưng hô của cô ấy như thế nào. Và lựa chọn được đưa ra là tôi-cô và em-senpai, mặc dù Ranmu và Yuuka ngang tuổi nhau. Hy vọng về sau tôi sẽ không phải thay đổi cách xưng hô này.

Và đúng như những cảm nhận từ vol 3 của tôi, Kurumi đã khẳng định rằng, Yuuichi và Yuuka là hai tồn tại không thể thiếu người còn lại, tương trợ, giúp đỡ lẫn nhau trong đời sống, công việc và tâm lý. Ngoài ra, về tổng quát thì câu chuyện cũng không có quá nhiều sự kiện biến động, nhưng đó chính là đặc trưng của JimiKawa, không kén người đọc nhưng cũng không đọng lại nhiều ký ức trong người đọc. Điều đó được thể hiện rõ khi có vài độc giả đã quên đi nội dung của vol sau một thời gian không đọc. Mặc dù đó là do phong cách viết kéo dài và tiến triển chậm của Hidaka-sensei, nhưng tôi cũng cảm thấy áy náy khi thấy các độc giả gặp khó khăn khi bắt kịp những chương mới. BlueSea này, sẽ cố gắng hơn nữa!

2. Về phần cảm ơn

Dịch giả Eng của JimiKawa. Dù đã dừng công việc dịch thuật JimiKawa, nhưng nhờ có HamletJr mà tôi mới biết đến và trở thành dịch giả của JimiKawa. Thank you for everything! I wish the best for you and your future endeavors! Happy new year and once again, sorry for the late wishes, HamHam <3

Tiếp theo, cảm ơn những người đã pr bản dịch của tôi đến với nhiều độc giả khác.

Cuối cùng, cảm ơn những độc giả đã và đang chờ đợi, ủng hộ bản dịch này.

3. Về những vol tiếp theo

Câu trả lời vẫn tương tự như trong vol 3. Rất mong chờ những ý kiến của mọi người về bản dịch JimiKawa của BlueSea, dịch giả solo.

Tạm biệt và hẹn gặp lại?

Bình luận (22)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

22 Bình luận

Cảm ơn bác BlueSea đã cống hiến hết mình trong 8 ngày vừa qua và cả năm vừa rồi! Thật sự là bác dịch rất là mượt, thể hiện rất rõ sự đáng yêu của Yuuka cũng như cặp vợ chồng trẻ!! Hi vọng bác sắp xếp được thời gian cũng như sức khỏe ổn định để tiếp tục dịch truyện cho anh em trong năm tới!! Cũng hi vọng là JimiKawa có thể sớm được mang về VN để lan tỏa sự nhạt nhẽo đáng yêu của Yuuka!!😁
Xem thêm
👏👏👏
Xem thêm
Thanks author + trans (drop r bùn ghê)
Xem thêm
Chân thành gửi lời cảm ơn đến trans đã năng suất đem đến cho a e bản dịch vô cùng trau chuốt, tỉ mĩ đi cùng với chất lượng và gắn bó xuyên suốt pj này.
Xem thêm
Thanks trans
Xem thêm
Cảm ơn trans rất nhiều vì sự đóng góp của mik cho pj này
Xem thêm
Cảm ơn trans rất nhiều vì những đóng góp từ vol đầu tiên đến hiện tại
Xem thêm
Đỉnh quá trans :3 thanks trans mong ngài dịch tiếp mấy vol sau
Xem thêm
Thanks ngài và hóng vol sau
Xem thêm
Lười nên đọc lướt lời bạt của tác giả, cảm ơn trans những ngày vừa qua , ngài dịch mượt quá
Xem thêm