Đọc hết 7 chap rồi, cuối cùng chỉ đọng lại câu "đẹp trai quá" của Vetox.
Ừ, có mớ từ sai chính tả nằm rải rác, tập trung ở chương 1. Còn kiểu xưng hô thì đọc không khỏi cười thả ga. Nhưng mà nói chung truyện ngon, 5 tim 1 sao nhé.
Cảm ơn bác đã ủng hộ ^_^. Nội dung truyện chỉ mới sơ khai thôi, chặng đường phía trước còn dài lắm, đón đọc nhé.
PS: tui sẽ dò lại chính tả chương 1, cảm ơn bác đã nhắc :))
@Kismala: tui mong là bác làm con Harpy thì đừng để nó có móng vuốt ở cánh, cứ cho nó có mỗi lông thôi. Còn Mermaid thì cái đuôi đừng làm theo kiểu Little Mermaid của Disney, cho nó thực thực chút. Cảm ơn.
Cách đặt tên chương hai chữ thấy quen quá nhỉ? Mà thôi, không vấn đề gì. Tới công chuyện nhé.
Câu cú tốt, ngữ pháp tốt. Đâu đó còn lác đác mấy lỗi chính tả mà chủ yếu là lỗi thiếu -g (buôn xuống, luồn hào quang,…). Nên hạn chế sử dụng tiếng Anh. Tên các chủng tộc nên đồng nhất (dwarf và elf chẳng hạn).
“Bùm!”
Thứ nhất là dùng từ tượng thanh như thế này rất dở. Thay vì một chữ bùm tối nghĩa thì so sánh âm thanh như sét đánh, như núi lở là đủ rồi. Thứ hai là từ tượng thanh không phải lời thoại nên đừng dùng dấu ngoặc kép. Đọc vào cảm giác như có ai đó đứng bên cạnh và lồng tiếng “bùm” cho ba người họ vậy.
Bên Kobold rốt cuộc là “hoàng” hay “vương” nhỉ vì lúc thấy hoàng cung, lúc thấy vương vị, vương quốc và vương miện. Hai khái niệm này nên thống nhất đặc biệt là khi bạn viết thể loại này.
Chỉ có vài hạt sạn nhỏ như thế thôi. Nhìn chung thì truyện đạt chuẩn rồi nhé. Mong tác giả cố gắng những cái chưa được nhỏ xíu ở trên và tiếp tục viết để giữ vững chất lượng truyện, nâng cao tay nghề.
161 Bình luận
PS: hiện mình đang bận thi nên chương 8 sẽ được đăng vào tháng 10 nhé.
chỉ đọng lại câu "đẹp trai quá" của Vetox.Ừ, có mớ từ sai chính tả nằm rải rác, tập trung ở chương 1. Còn kiểu xưng hô thì đọc không khỏi cười thả ga. Nhưng mà nói chung truyện ngon, 5 tim 1 sao nhé.
PS: tui sẽ dò lại chính tả chương 1, cảm ơn bác đã nhắc :))
Cứ "tớ" với "cậu" nhìn sao sao:))
Vetox là một Enby và ko có hề hứng thú vs 2 bà bạn đâu :))))
Câu cú tốt, ngữ pháp tốt. Đâu đó còn lác đác mấy lỗi chính tả mà chủ yếu là lỗi thiếu -g (buôn xuống, luồn hào quang,…). Nên hạn chế sử dụng tiếng Anh. Tên các chủng tộc nên đồng nhất (dwarf và elf chẳng hạn).
“Bùm!”
Thứ nhất là dùng từ tượng thanh như thế này rất dở. Thay vì một chữ bùm tối nghĩa thì so sánh âm thanh như sét đánh, như núi lở là đủ rồi. Thứ hai là từ tượng thanh không phải lời thoại nên đừng dùng dấu ngoặc kép. Đọc vào cảm giác như có ai đó đứng bên cạnh và lồng tiếng “bùm” cho ba người họ vậy.
Bên Kobold rốt cuộc là “hoàng” hay “vương” nhỉ vì lúc thấy hoàng cung, lúc thấy vương vị, vương quốc và vương miện. Hai khái niệm này nên thống nhất đặc biệt là khi bạn viết thể loại này.
Chỉ có vài hạt sạn nhỏ như thế thôi. Nhìn chung thì truyện đạt chuẩn rồi nhé. Mong tác giả cố gắng những cái chưa được nhỏ xíu ở trên và tiếp tục viết để giữ vững chất lượng truyện, nâng cao tay nghề.