Sau 3 năm mình đột nhiên nhớ lại trang web novel này và thử quay lại. Thấy trang thay đổi rất nhiều, từ giao diện cho tới chất lượng truyện. Phải, chất lượng truyện là mình thấy nó thay đổi nhiều nhất. Chắc là những bậc tiền bối thời mình giờ chán dịch rồi, nên giờ chỉ còn các dịch giả mới. Và các dịch giả thời này, 100% chỉ nhắm vào isekai rác (có bộ hay, nhưng nó chìm trong đống rác mất rồi).
Giờ nếu có ai dùng từ khoá tensei, isekai, cheat thì trong kết quả tìm kiếm sẽ ra 80% số truyện trên toàn bộ Hako này. Thật đáng buồn là, database lại không thể dọn được những dữ liệu trùng lặp khi mà mỗi truyện nó có tác giả khác nhau, tên nhân vật, tên thế giới, tên truyện khác nhau. Hầu như toàn bộ đều có một khuôn mẫu chung, một thể loại chung, một plot chung và hơn hết là diễn biến chung giống hệt hầu như không có đổi đổi mới. Tất cả đều có lỗi lỗi sai giống nhau từ world building lười biếng, nhân vật không có chiều sâu, easy harem, plot cliches, Mary Sue clone nhan nhản, không kể đến một số tác giả bên Nhật còn có những tư tưởng méo mó, lệch lạc truyền thụ qua câu truyện của họ tới những bạn trẻ ở đây.
Thiết nghĩ rằng thời đại novel của Nhật đang trên đà xuống dốc, mình nghĩ rằng Hako nên tập trung đi theo hướng Orginal Novel. Nhật, Hàn, Trung đều là 3 gã khổng lồ về truyện sáng tác, vậy sao ta cũng không tự tạo một gã khổng lồ của riêng mình?
Nói chứ, những bộ top view bên sáng tác cũng...cliche không kém gì mấy truyện Nhật (một vài bộ có khác biệt, nhưng không khai thác được tiềm năng vốn có của nó). Vấn đề lớn nhất của bên sang tác theo mình nghĩ là 2 vấn đề sau đây:
1. Sự xâm nhiễm của lối viết bên truyện dịch
Vấn đề này là nguyên nhân chính khiến truyện bên Original novel không được original như cái tên của nó. Lối viết lười biếng của những tác giả ăn theo đã trở thành lối viết chính của các bạn tác giả mới. Truyện đọc đôi khi như đang đọc kịch bản cho một đoạn kịch drama, hay đôi khi nó lại giống hệt như một câu truyện được dịch từ Anh sang Việt (yeah, hoàn hảo luôn). Sự nhàm chán bên dịch thuật nó có tác động to lớn cả bên sáng tác nữa.
2. Cộng đồng toxic
Đây thực sự là vấn đề không chỉ của riêng Hako mà của nhiều cộng đồng mạng. Vấn đề này nan giải kể cả với các Forum lớn. Bạn đang hỏi cộng đồng này toxic cỡ nào? Các bạn hãy thử nhìn vào những bạn tác giả mới, họ bị buộc phải rời đi không bao giờ nán lại bởi những lời cay độc từ những bình luận tỏ vẻ hiểu biết một chiều. Đa số 95% bình luận đều không mang tính xây dựng, có thì cũng... không có mấy tính xây dưng nốt (xin lỗi nhưng mình phải chỉ ra điều này, mình có đọc nhiều bình luận như vậy trên vài truyện sáng tác, có những bình luận chỉ ra lỗi mà nó không hề tồn tại trong truyện, nhưng người bình luận lại có vẻ rất tự tin). Có thể bạn nghĩ tầm đấy mà gọi là toxic á? Mình không đưa thêm dẫn chứng nào cả. Chỉ riêng việc người cũ đuổi người mới khỏi cộng đồng đã được coi là toxic rồi.
Kết luận là, mình không mong Hako phải cử mod đi thanh trừng hay làm gì cả, chỉ muốn bên trang có hành động gì đó để cải thiện cộng đồng, cũng như là chuyển hướng tập trung từ bên dịch thuật sang sáng tác nhiều hơn. Nhìn trang mình yêu thích đi xuống thế này không phải là điều mình muốn tí nào.
Thân gửi tới Hako.
233 Bình luận
Cái này vốn là do giới trẻ họ thường thích mấy thể loại Isekai, Harem, Ecchi mà :|
Nên theo đà đó mà nhiều bộ Isekai ra đời
Hay có, thường có và tệ cũng có luôn
Giờ kiếm đc một bộ theo phong cách mới hoặc Isekai nhưng thiên về tâm lý thì HIẾM...:((
Phải theo số đông thôi. Bạn thích thiểu số trên này mà chê bai số đông ăn gạch nhiều là phải :v. Ý tưởng hay đấy, nhưng khó thành hiện thực
p/s: lặng xuống dưới hít drama đây
đơn cử là truyện trung , tại sao đa số truyện trung đều tu luyện tầng tầng lớp lớp , nv chính thì mới đầu phế vật sau lãnh ngộ được kì tài mà phất lên . Đều là do người đọc cả . Bạn có thể sáng tạo , bạn có thể tự tin bộ này hay , đầy đủ nội dung các kiểu nhưng chắc gì người khác thích . Đọc giả đọc OLN đã ít , cách để thu hút độc giả vào đọc tác phẩm mình làm còn khó biết bao trong khi đọc giả đa phần sẽ đọc tag thể loại rồi mới đến nội dung truyện .
Luận điểm của bạn về "sự xâm nhiễm của lối viết bên truyện dịch" mình đã nắm, nhưng rốt cuộc bạn muốn đề xuất việc gì? Đoạn bạn viết chỉ thấy nói lên thực trạng nhưng chưa thấy gì gọi là "đóng góp mang tính xây dựng" để Mod/Min tham khảo cả.
Vì vậy, nên mình sẽ chia sẻ một ít về những gì BQT đang đối mặt nhé. Nói thì dễ, làm mới khó. Chắc bạn sẽ đồng ý với câu nói này. Mảng OLN sinh sau đẻ muộn nên chủ yếu các tác giả cũng là những dịch giả "đổi nghề." Lâu dần mới xuất hiện thêm những tay viết đam mê văn chương, nhưng thành phần này phần lớn cũng là fan trung thành của dòng tiểu thuyết LN Nhật, một số ít khác thì là fan truyện Trung, Hàn, Tây. Dù gì đi nữa, ngòi bút của họ vẫn còn non, thậm chí đến cấu trúc câu tiếng mẹ đẻ nhiều khi còn gãy lên gãy xuống, nói gì đến viết ra một tác phẩm vừa có nội dung sâu sắc vừa có mỹ cảm văn học. Đòi hỏi điều đó ở một trang dành cho thanh thiếu niên như Hako là vô lý.
Vậy nên, nếu bạn để ý, bạn sẽ thấy Mod/Min chẳng bao giờ đi xoá những truyện nào vì nội dung có phần "con nít" cả. Tụi mình chỉ tập trung vào việc nắn lại câu cú, cung cấp kỹ năng viết, định hình được hướng đi cho tác giả trẻ thôi. Mình không tin và cam đoan chắc chắn không có chuyện Mod/Min bênh vực gà nhà hay trù dập người khác như một số bạn đặt điều nhé. Tất cả những truyện không qua được kiểm duyệt đều ở dưới mức trung bình, không thoả mãn được yêu cầu tối thiểu về diễn đạt.
Nói đi cũng phải nói lại. Mình, với tư cách là Mod, hướng dẫn cho tác giả mới, chỉ cho họ lỗi sai, gợi ý cho họ chỉnh sửa. Nhưng mình nhận lại được cái gì hả bạn? Một số còn vặc lại mình, bảo mình thế này thế kia nữa. Vậy người đọc và tác giả, ai mới toxic hen? Câu trả lời của mình là ai cũng vậy thôi. Nhưng độc trong mồm mình mà ra. Mồm năm miệng mười cho lắm rồi cũng nuốt độc mà chết. Còn ai vượt qua được bạo bệnh thì hệ miễn dịch và cơ thể cũng cường tráng thêm thôi. Đơn giản là vậy.
BQT bọn mình cũng cố gắng để hướng các tác giả mới đến nhiều thể loại, phong cách viết hơn. Nhưng ôi thôi, tư duy của các tay viết mới còn rất non. Các bạn ấy không tiếp thu thì chớ, lại còn tìm đủ đường để bao biện cho yếu kém của mình. Nói tóm lại, đây là một con đường dài mà bọn mình vẫn đang thận trọng từng bước mà đi. Căn bệnh lậm truyện Nhật tưởng đã trị dứt nhưng lâu lâu vẫn cứ chực chờ bùng lên lại thì mở cửa cho những phong cách viết khác một cách vô tội vạ sẽ nát trang ngay. Nên là, cứ kiên nhẫn từ từ thôi.
Hako nói chung và OLN nói riêng hiện giờ không phải không có vấn đề, nhưng vẫn còn trong tầm kiểm soát và mọi thứ đều có kế hoạch cụ thể. Dù gì cũng rất cảm ơn bạn đã đóng góp ý kiến cho BQT. Bọn mình luôn trân trọng những đóng góp và luôn theo sát để quản lý trang tốt nhất có thể.
Bạn có cảm thấy bội thực phim về siêu anh hùng, hay phim bom tấn Hollywood không? Mình thì có, nhưng rất nhiều người sẽ bảo không chúng tôi vẫn thích lắm.
Còn về việc phát triển OLN thì nhìn chung bạn chẳng hiểu gì về thị trường Việt lẫn độc giả nên cứ nói bừa thôi. Thứ duy trì sáng tác cho các quốc gia khác là tiền, hiểu không, chứ không phải những bình luận kiểu cảm ơn, thả tim, like... Mà độc giả VN sẽ không bỏ tiền cho sáng tác, nếu vậy sẽ rất ít tác phẩm nghiêm túc đạt chất lượng được viết ra nếu không kiếm được tiền để nuôi tác giả. Nếu bạn ở đây lâu thì bạn sẽ biết đến iread .vn, họ từng là một sản phẩm của VNG nhằm khai thác mục sáng tác nhưng đã chết khi còn trong trứng vì không đỡ nổi thị trường sáng tác ở VN, thì đừng nói gì đến hako.
Bạn nói chuyện phải có luận cứ, phải có dữ liệu, phải có sự tìm hiểu sâu sát chứ không phải chỉ nói mồm là được. Bạn muốn góp ý những chuyện lớn thì bạn phải đem đến một bản kế hoạch, chứ không phải những lời không căn cứ.
Nói chung là sẽ khóa topic sau một thời gian nữa.