Chưng cầu dân ý các trans trong hako

Chuyện là mình đang bắt đầu dịch tiếp lại bộ ELLC, thì nhiều bạn có góp ý rằng nên để "công việc" thành class hoặc nghề nhưng do bản eng gốc của tác giả để là "job" và tác giả cũng đã từng được fan hỏi tại sao không để class mà là job thì tác giả cũng đã giả thích rằng trong thế giới ELLC thì chủng loài ở các loài quái vật cũng được tính là một công việc để ám chỉ rằng tù khi sinh ra chúng đã được định sẵn là như vậy, bản chất củng chúng là như vậy và class chỉ phù hợp để miêu tả các loài như con người, elf, người lùn hay nói chung là các loài văn minh.nên tác giả mới không dùng class (nghề nghiệp, lớp).

Nên giờ mình muốn hỏi là giờ có nên dịch Job thành 'chức nghiệp' hay vẫn để công việc?

8 Bình luận

TRANS
À, đây mới là cái khó trong tiếng Việt, "Phong ba bão táp không bằng ngữ pháp Việt Nam", nhiều khi một từ có thể có rất nhiều nghĩa tùy theo ngữ cảnh. 'Job' thì đối với anh hùng hay những người có vai trò cao cao thì cho 'thiên chức', còn những người bình thường thì cho 'nghề nghiệp' là được rồi, còn đối với quái vật thì như ông dưới nói, cứ ném 'loại' là ok tất.
Và 'bánh chưng' thì có, nhưng 'chưng cầu' thì trong văn viết không có đâu nhé.
Xem thêm
viết đúng chính tả cái coi man: "Trưng", not "chưng" =))
Xem thêm
TRANS
theo mình thì nên vận dụng tùy tình huống ngữ cảnh chứ, như là "you" có thể tùy mà dịch thành "cậu", "Em", "mày", "ngươi"..v....v.... Tiếng việt mình phong phú mà, nên cứ thoải mái vận dụng sao cho người đọc dễ hình dung là được. Với con người bạn có thể để "chức nghiệp", "Nghề nghiệp" "Công việc", còn với quái vật thì có thể là "loại" "chủng loại" v..v...
Cơ mà dù tiếng việt phong phú thì cũng nên đúng chính tả nhé. "Trưng cầu" not "Chưng cầu"
79948994_519586401982002_4111307175798767616_n.jpg
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
cả một cái bảng trạng thái nó chỉ để một cái dòng job sau đó liệt kê ra đủ loại công việc thì mình vạn dụng kiểu gì bác
Xem thêm
TRANS
@Valentine Vantet: ví dụ xem nào, bởi trạng thái thì sẽ gắn liền với 1 đối tượng nào đó, nếu là người thì dùng "chức nghiệp", còn nếu là quái, ví dụ Undead chẳng hạn thì sẽ là "Loại"
Xem thêm
Xem thêm 2 trả lời
TRANS
Chức nghiệp hoặc Thiên chức thôi chứ có gì mà trưng cầu :v
Xem thêm