Nơi đây là nơi để các bác thảo luận về nội dung, giả thuyết, dự đoán, hỏi han,... về bộ Nhục hình Công chúa.
- Twitter của tác giả Ayasato Keishi
- Twitter của họa sĩ Ukai Saki
- Pixiv của họa sĩ Ukai Saki
- Youtube của họa sĩ Ukai Saki
- Trang chủ của họa sĩ Ukai Saki
- Twitter (cũ) của Dị thế Nhục hình Công chúa
Nếu ai thích tác phẩm có thể mua truyện về để ủng hộ tác giả và họa sĩ nhé!
Truyện dịch
239 Bình luận
Câu truyện ngắn về mảnh ghép cuối cùng
Còn một phần khác về ngày Halloween nếu các bác muốn đọc tiếp.
nhiều khả năng cũng thăng thiên luôn ,không thăng thiên thì cũng độn thổ(kkk)chỉ là dự đoán thôi , đừng ném đá nhá
Ayasato Keishi. Bà hoàng thả manh mối. Cái cách mà câu chuyện dẫn dắt vào tập 7 phải nói là căng thẳng kinh khủng, cũng như thú vị kinh khủng. Mong sẽ sớm dịch đến đó để các bác cùng hóng. Nhưng phải nói là giờ đây tôi khá sốc :>
VD: Theo tôi là chỉ đọc mấy từ ko có trong ngoặc theo âm điệu khác nhau.
Vì hai người chẳng có tình cảm nam nữ với nhau mà, chủ yếu là do mọi người tự ship :))
Cho mấy bác thêm mấy tấm Saki vẽ full phân giải để xài này ảnh bìa sách thì mấy bác cứ lên pixiv của Saki là có nhé!
https://www.pixiv.net/en/users/48456
Mlem mlem
Yeppp
Hóng mòn đít
Nhưng mấy bác muốn sau này tên bé Alice được gọi thế nào?
Tên tiếng Nhật của con bé là "Nhục hình Công chúa đến từ thế giới khác," (cùng tên với tựa sách), nhưng cả bản tiếng Anh và bản tôi dịch đều bỏ đi vế "ở thế giới khác."
Bên bản tiếng Anh thì giải quyết chuyện này bằng cái dùng cái tên "Fremd Torturchen."
Vậy sau này mấy bác muốn tôi gọi bé Alice là gì? Tên bản Nhật hay tên bản tiếng Anh?
Tập 8 ông Nathan đã dịch xong luôn rồi. Nên chắc kèo là bộ này đi hết tới cuối
https://twitter.com/gomanga/status/1410765823069859842?s=20
Bắt đầu hơi lo rồi