Từ chương 125 trở đi, mình sẽ sửa lại một số cái sau đây:
Xưng hô
Mia: gọi Alice, Tamaki và Lucia bằng -chin, không phải -chi
Kazu: Shiki -> Shiki-san
Skill
Kiếm Kỹ -> Kiếm Thuật
Thương Kỹ -> Thương Thuật
Detection(skill của Shiba và Shiki) -> Trinh Sát
Pole -> Côn Thuật
Tên quái vật: toàn bộ đều là tiếng Anh, nhất là quái vật ‘Pháp Sư’ sẽ được đổi lại thành Mage
Danh từ riêng:
Đại Trụ chống đỡ lục địa -> cái Nêm cố định lục địa (cái Nêm)
Thần Điện Ngầm Reon -> Địa Để Thần Điện Reon
----------------------------------------------------------------------
Có một số chỗ sai theo Eng, một số chỗ không rõ ràng lắm nên khi ngồi đọc tới khoảng chương 160 mình mới phát hiện ra. Tạm thời nhiêu đó, nếu sau này còn sửa tiếp mình sẽ thêm vào topic này.
5 Bình luận