Thấy một số bạn cứ lập thảo luận bảo trans dịch cái này cái kia, cứ lập nhiều quá đâm ra loãng nên mình nghĩ nên lập một cái chung gom lại cho nó dễ. Cứ đề xuất bộ mà mọi người muốn dịch ở đây thay vì spam các mục thảo luận nhé.
Tên LN/WN:
Link eng/raw:
Trans nào dịch bộ đó thì cứ cmt dưới yêu cầu đó :) Lưu ý là đề xuất thôi còn có dịch hay không là quyền của các trans
9869 Bình luận
Link: Nexus Awakened
Side Story: Monster Awakened , Facility Awakened , Corrupted Codex: The Ultimate Monster Encyclopedia
Frost là một y tá và phải sử dụng trí thông minh, kiến thức hiện đại về y học và thách thức la bàn đạo đức của mình để tồn tại trong thế giới của các thực thể Eldritch sinh ra từ cảm xúc, văn hóa dân gian, truyện cổ tích, khái niệm và sự tuyệt vọng.
Cô ấy không hơn gì một người bình thường rơi vào một hoàn cảnh khác thường. Đột nhiên xuất hiện ở một nơi được gọi là Nexus ở một thế giới khác với Trái đất đã khiến anh ấy... ờm... CÔ ấy tò mò về thế giới mới tìm thấy này.
Một thế giới của kiếm, vương quốc và ngục tối? Chuẩn rồi.
Của những chủng tộc được cho là chỉ có trong tiểu thuyết? Ồ vâng.
Của những công nghệ vượt xa bất cứ thứ gì nhìn thấy trên Trái đất? Huh? không phải là một chút nhiều? Ít nhất là chúng có giới hạn.
Và ma thuật vi phạm trắng trợn các định luật vật lý!? Yeah... vật lý không áp dụng ở đây.
Nhưng sự tò mò của cô ấy đã khiến cô ấy phải trả giá trước khi cô ấy biết được nhiều điều về thế giới Elysia, và cô ấy đã bị phản bội bởi một người mà cô ấy tin rằng mình có thể tin tưởng nhất.
Hãy tham gia cùng Frost khi cô ấy giải quyết các thực thể Eldritch trong một thế giới xa lạ, xa nhà. Tuy nhiên, thế giới này có thể gần nhà hơn rất nhiều so với những gì cô ấy nhận ra.
*******
< Phán quyết đang diễn ra >
'Blessing of the Nexus', mà cô ấy đã gọi là 'Hệ thống', hiển thị những từ này trước đôi mắt đang mờ đi của cô ấy.
“Phán… xét….... Tôi… tôi đến từ… Trái đất… Bị dịch chuyển đến đây… biến thành… một cô gái… và bây giờ… tôi đang bị… Phán xét…?
< Đang chờ đợi quyết định của một nghìn thẩm phán >
< Đang chờ phán xét >
“… Nếu… điều sai… duy nhất của tôi… là sống… thì tôi thà… sai… đến cùng!”
Khi khu rừng đen hòa vào bóng tối sau mi mắt cô –
– Một tin nhắn xuất hiện.
////////< WARNING >////////
< SỰ KIỆN THỨC TỈNH CỦA AMALGAM ĐÃ BẮT ĐẦU >
< PARADISE LOST >
< TIẾNG KÈN CỦA ARBITER KHÔNG CÒN CÓ THỂ NGHE THẤY >
Hiện bên eng chỉ dịch tới chap 2 nhưng bên raw đã ra tới chap 124 rồi. Nếu thí chủ nào thích thì thầu ạ
Ai muốn dịch bộ này không. Tóm tắt của tác giả. Đứng trước mặt bạn là Người bảo vệ bóng tối. Kẻ phá hủy và tái lập trật tự kẻ trấn áp nịnh bợ. Chân tổ challote de catell với sự điên cuồng,máu ,sự hủy diệt đây là câu chuyện thuộc về huyết tộc . đánh giá cá nhân câu chuyện được viết khá hay với các nhân vật phản diện viết khá chỉnh chu( không phải dạng phản diện không não mà kế hoạch và tranh đấu chính trị khá hợp lí) câu chuyện hiện tại xoay quanh việc main phát triển lãnh thổ , xưng vương ,truyền bá tín ngưỡng của bản thân với tư cách 1 chân thần của huyết tộc và tìm ra các bí mật ẩn dấu trong lịch sử của huyết tộc
*
*
*
*
*
*
*
*
Name:
Ore no Imouto ga Saikou no Okazu Datta
One day, my little sister saw me playing an eroge. She is my little sister who doesn’t usually do much. I thought she would definitely get angry. The words that came out of my little sister’s mouth were unexpected.
“Shall I help you out as an apology?”
Tên khác: My Little Sister Is the Best Fap Material
(Vì tôi nghĩ có thể có nhiều người không thích nên sẽ không dịch)
Mong có trans nào đó thầu bộ này
/truyen/4190-kawaiikereba-hentai-demo-suki-ni-natte-kuremasu-ka
Tôi cũng muốn dịch cơ mà chưa đọc bao giờ nên không nắm rõ bối cảnh với nhân vật được, có cao nhân nào thầu nốt cho ae độc giả đọc thì tốt quá.
Eng: https://www.novelupdates.com/series/kawaikereba-hentai-demo-suki-ni-natte-kuremasu-ka/
Giờ này đói qúa mà <(")Bộ duy nhất tôi từng thấy qua là bộ manhwa "Xin mời dùng bữa", không biết bà đọc bộ này chưa
Hi vọng có bác nào dịch bộ này
Nội dung là một cô sinh viên lạc sang dị giới, gặp thanh niên tên Eric. Eric đồng ý giúp quay lại thế giới cũ với điều kiện cổ dạy tiếng Nhật cho. Truyện kể về hành trình của 2 người, đại loại vậy.
Eng hiện đã xuất bản 1 vol.
Nếu không có tiền thì có bản free trên mấy web hay sao ấy.
Bộ này khá thú vị nên hy vọng có cao nhân nào dịch đi ạ