Clockwork Planet
Tsubaki Himana, Yuu Kamiya Shino
  • Bạn phải đăng nhập để sử dụng bookmark
Tùy chỉnh

Tập 3

Chương một - 07:20 / Khám phá (1)

2 Bình luận - Độ dài: 13,040 từ - Cập nhật:

Chương một 07 : 20 Khám phá

Khi toàn nhân loại thực tế đã sống trên chiếc bánh răng khổng lồ của “Y,” không phải toàn bộ những chiếc bánh răng nào cũng giống nhau cả.

Những thành phố rất quan trọng đối với cơ chế đồng hồ của Trái đất—lấy ví dụ những thủ đô của các quốc gia phát triển hay những trung tâm kinh tế trọng yếu—đều sở hữu những dạng cơ chế máy đặc biệt khác với những thành phố thông thường.

Liên khu Tokyo Grid là một trong số chúng. Nó là đầu não của toàn bộ Nhật bản, được hình thành nên từ một tập hợp nhiều những grid nhỏ. Là vùng trung tâm đông dân cư nhất của Nhật bản trong số những thành phố ở quốc gia, Liên khu Tokyo Grid luôn đi đầu về chính trị, quyền lực, thông tin liên lạc, trình độ giáo dục, công nghiệp, và văn hóa—đây là một hợp thành có thể được xem như một mô hình thu nhỏ của chính Nhật bản.

Và bên trong Tokyo, Kasumigaseki Grid được coi là khu vực chính phủ. Đó là một thành phố quản trị chứa cả Tòa nghị sự quốc hội và các tòa nhà chính phủ các bộ ngành khác nhau ở bên trong. Vào thường ngày thì Kasumigaseki chỉ là một thành phố yên ắng nơi công dân của các bộ ngành ăn mặc chỉnh tề đến đây làm việc.

Tuy nhiên hôm nay thì khác, từ khuya cho đến rạng sáng bây giờ, thành phố căn bản cứ như một mặt trận vậy. Hiện tại trong tầm mắt chưa bao giờ là không thấy khủng hoảng cả.

Các nhân viên Bộ quốc phòng và Cơ quan cảnh sát quốc gia đang ráo riết chạy ngược xuôi cùng những vẻ mặt tuyệt vọng.

Các quan chức tranh nhau những cuộc điện với những bộ khác và đang hoạt động hết công suất với những chiếc điện thoại cộng hưởng trên tay, ra sức nói hết lời qua đường truyền.

Và ở trung tâm của Kasumigaseki Grid, nơi tòa nhà của đảng cầm quyền hiện tại đang tọa lạc, tại một trong nhiều những căn phòng hội nghị—Ủy ban phòng chống khủng bố đang tổ chức một cuộc họp khẩn…

“—Vậy, chuyện gì vừa mới đang xảy ra thế này?” Thủ tướng đương nhiệm của Nhật bản thung dung hỏi.

Không hề để tâm đến cuộc đại loạn đã và đang diễn ra từ đêm hôm qua, khi người đàn ông cuối cùng xuất hiện trong phòng họp vào lúc bình minh, ông ta chực hờ băng qua phòng và ngồi vào chiếc ghế đầu bàn. Hiện tại, ông đang nhìn một cách lãnh đạm rồi lơ đãng uống một ngụm trà.

“Tôi chỉ được nghe rằng có khủng bố vào đêm hôm qua. Tôi cho rằng tình hình bây giờ đã được kiểm soát rồi đúng không?”

“—Thưa Thủ tướng, bằng hết sự tôn trọng của tôi, tình hình lúc này đã trở nên tàn khốc vượt xa những gì ngài nghĩ rồi,” Chánh Văn phòng Nội các đáp lại.

Vị thủ tướng cau mày. “Đừng bảo tôi là có thương vong đấy nhé? Này, chuyện này không ổn chút nào! Tôi chỉ mới ứng nhiệm vào nội các thôi đấy! Nếu đánh giá tụt thêm một lần nữa bởi vì chuyện này…”

“Tình hình đã vượt xa mức đấy rồi ạ. Toàn Akihabara Grid hiện đang không còn hoạt động nữa.”

“—Ông nói cái gì cơ? Vị thủ tướng không thể tin vào những gì mình vừa nghe được.

“Không chỉ thế, một thứ vũ khí khổng lồ không xác định thuộc nhóm khủng bố được vũ trang hiện đang chiếm giữ Akihabara.”

Thủ tướng há hốc miệng ra, lầm bầm, “Một thứ vũ khí khổng lồ không xác định…?”

 “Cực kì khổng lồ là đằng khác—một siêu cấp thiết giáp hạm di động mặt đất. Phi đội 7 của Yokosuka Grid đã được triển khai vào lúc rạng sáng để can thiệp, tuy nhiên tin mới nhận lại cách đây không lâu, họ đã bị quét sạch…”

Nhận được báo cáo đấy, khuôn mặt lúng túng của vị thủ tướng lần đầu trở nên lo lắng. “Này này, chuyện này không ổn tí nào cả. Các phi cơ chiến đấu đắt tiền lắm đấy? Chúng ta đã phải cắt giảm ngân sách quốc phòng vào năm ngoái rồi. Tôi sẽ phải diễn thuyết trước giới truyền thông hết cả một ngày mất.”

“Như tôi đã nói, tình hình đã vượt xa chuyện đấy rồi thưa thủ tướng.”

“Ngài thủ tướng, bây giờ xin hãy lắng nghe lời giải thích của anh ta trước đã.” Tổng thư kí của đảng cầm quyền chỉ tay về phía một người đàn ông khi anh ta chen vào câu chuyện từ bên cạnh.

Người được chỉ định là một người đàn ông trẻ tuổi khoảng đầu 30. Anh có dáng cao và gầy gò với mái tóc rối không được chải chuốt kĩ. Người đàn ông trẻ tuổi này đang mặc quần jean và áo khoác da bình thường, ông nhìn chung để lại ấn tượng là một người không đáng dựa dẫm. Bộ trang phục thiếu hợp thức của ông là khác biệt nhất trong tất cả các quan chức diện đồ com lê trong phòng.

“…Và cậu là?” Thủ tướng hỏi một cách hồ nghi.

“Rất hân hạnh được gặp ngài, tên tôi là Yuu Karasawa. Tôi là một thường dân Meister—tôi được phái đến đây bởi Bộ công nghệ kĩ thuật trên vai trò là cố vấn ngày hôm nay,” người đàn ông đáp lại với nụ cười uể oải.

“Một Meister…?” Thủ tướng tỏ vẻ nghi ngờ.

Người đàn ông giơ ra chiếc la bàn chrono của mình—bằng chứng của một Meister—cho thủ tướng. Sau khi đã xác nhận được danh tính của mình, người đàn ông tiếp tục cùng cái nhăn mặt đầy phiền muộn. “Sự thật là, tình hình hiện nay không thể tồi tệ hơn được nữa. Một nhóm vũ trang đã chiếm được Akihabara Grid—nếu thứ vũ khí khổng lồ đó cũng xâm chiếm những grid khác, e rằng thiệt hại gây ra thậm chí sẽ còn lớn hơn nhiều.”

“Vậy thì chúng ta còn ngồi đây làm gì? Ta phải khuất phục được lũ người khủng bố không một giây chậm trễ. Không phải đây là lí do chúng ta có quân đội hay sao?” Có một góc trong giọng nói của Thủ tướng cho thấy ông ấy đang bị kích động.

Karasawa bình tĩnh trả lời câu hỏi của Thủ tướng cùng tiếng cười, “Không đơn giản thế đâu thưa ngài. Lực lượng an ninh Tokyo đã phát hiện ra vũ khí khổng lồ sâu bên dưới lòng đất và đã ngăn chặn nó khi cuộc khủng bố bắt đầu vào đêm qua—tuy nhiên họ đã bị đánh bại.”

“—Hả?”

“Hơn nữa, các phi cơ thuộc Phi đội 7 đã bị bắn hạ chỉ cách đây không lâu đều là những CzFG-11, mẫu hiện đại nhất. Đi cùng với kĩ năng của các phi công, phi đội đó là lực lượng không chiến mạnh nhất mà Quân đội sở hữu.”

Karasawa ngừng lời để thông tin được ghi lại.

“Khi chúng tôi xác nhận được rằng họ đã bị hạ, chúng tôi đã thử dùng tháp pháo phòng vệ Tokyo bắn vào địch… thế nhưng mặc cho đại bác đã bắn trúng, chúng tôi không thể gây được chút ít thương tích nào lên lớp giáp của mục tiêu.”

Thủ tướng nhìn chằm chằm người đàn ông trong sự kinh ngạc tột độ một lúc trước khi quay sang Bộ trưởng Bộ quốc phòng. “…Rốt cuộc ông đã chi ngân sách quốc phòng hằng năm để làm cái gì vậy? Ông bảo tôi là mình thậm chí không thể khuất phục được chỉ vài tên khủng bố hay sao?” Bộ trưởng Bộ quốc phòng tái mặt nhìn ông, trả lời lại bằng một giọng trầm tĩnh, “Bằng tất cả sự tôn trọng của tôi, vũ khí quân sự của chúng ta đã giới hạn xuống còn là những vũ khí bình thường được sử dụng cho mục đích chiến tranh liên thành. Chúng ta không sở hữu một thứ vũ khí với đủ hỏa lực xử lí tình huống như thế này đâu.”

“Đó là vấn đề đấy. Bảo vệ thành phố là công việc thuộc chức bộ trưởng của ông, không phải sao? Thế mà ông lại nói tôi rằng tất cả các ông thậm chí không thể khuất phục được những tên khủng bố.”

“…Vai trò của chúng tôi là bảo vệ quốc gia khỏi cuộc xâm lăng của các nước khác. Một món vũ khí hủy diệt hùng mạnh thình lình xuất hiện từ một nơi nào đó trong phạm vi quốc gia hoàn toàn vượt xa dự tính—”

“Tôi không quan tâm mấy cái thông tin về Quân đội các ông,” Thủ tướng có thẩm quyền quân đội hợp pháp cao nhất hét trả rồi nói tiếp, “Các ông có thể phóng một quả tên lửa hành trình hoặc bất kì cái gì khác để tiêu diệt nó được hay không?”

Karasawa can thiệp cùng một tiếng cười ngặt nghèo, “Kẻ địch sở hữu khả năng phòng không để đơn phương triệt hạ các phi cơ chiến đấu tân tiến nhất của chúng ta, thưa ngài. Không chỉ thế, nó có một lớp giáp có thể chống lại một đòn trực diện từ tháp pháo phòng vệ—chắc là ngài không nghĩ đến việc triển khai một AMM vào một trong các thành phố của chúng ta đâu đúng không?”

“…một AMM?”

“Ý tôi là một tên lửa phản vật chất… Vào thời xưa thì AMM gần giống như bom nguyên tử vậy.”

“Oh, tôi hiểu rồi… vậy sao không nói ra ngay từ ban đầu đi. Chuyên viên các anh luôn nhạy bén trong việc sử dụng biệt ngữ đấy— Dù sao thì, đây là điều không thể. Chuyện này sẽ vấp phải phản ứng dữ dội từ phía mọi người.” Vị thủ tướng lắc đầu, lập tức từ chối sự lựa chọn được đưa ra. “Vậy, về phía Quân đội các ông có kế hoạch gì kế tiếp theo?”

Karasawa quả quyết đáp, “Tóm gọn lại là, việc khuất phục nhóm vũ trang bằng cách đối đầu vũ lực là bất khả thi trong tình hình hiện tại.”

“Này, nói tôi việc này là không xong đâu. Đây là bởi sự cẩu thả từ phía Quân đội, phải không? Trách nhiệm thuộc về—”

“Hiện giờ không còn là về trách nhiệm của bất kì cá nhân ai rồi thưa ngài”

Chánh Văn phòng Nội các can thiệp. Thậm chí một người rất nổi tiếng vì rất giỏi kiên nhẫn như ông cũng không thể giấu nổi sự kích động trong giọng nói— “Xin hãy nghe tôi. Bởi vì vũ khí khủng bố này, toàn Akihabara Grid đã bị dừng hoạt động. Xem xét tổng quan thì chuyện này tương tự như grid đã bị phá hủy. Nếu chúng ta cứ để tình hình như vậy, đây sẽ không còn là vấn đề thời gian nữa trước khi tất cả các grid khác cùng bị hủy hoại. Chúng ta buộc phải giải quyết chuyện này ngay lập tức.”

“Như tôi đang nói, đó là công việc của Quân đ—”

“Quân đội không thể đưa tình hình trở về tầm kiểm soát được nữa. Vì vậy chúng ta phải đưa ra một phương án tốt nhất khác. Ban hành phương án đó cần có thẩm quyền của ngài Thủ tướng.”

“Của tôi sao?”

“Chúng ta phải thanh tẩy Akihabara ngay lập tức. Xin ngài hãy cấp quyền thực thi việc này.”

Vị Thủ tướng đảo mắt trong sự hoang mang. “Này, sao anh lại đột ngột nói vậy? Chúng ta không thể làm thế được!”

“Không còn cách nào khác đâu thưa ngài.”

Lúc này đây Karasawa ngừng cười lại. Anh đứng dậy, giơ tay trước khi phát biểu, “Ah—xin thứ lỗi. Là một cố vấn kĩ thuật, tôi thật sự không thể đề cử phương án thanh tẩy Akihabara làm giải pháp được…”

Chánh Văn phòng Nội các quay sang nhìn Karasawa cùng cái nheo mắt. “—Tại sao thế?”

“Bởi vì Akihabara không đơn thuần chỉ là một thành phố khác. Xét về mặt cấu trúc, đây là một bộ phận trọng yếu của Tokyo với vai trò điều phối mọi hoạt động một cách trôi chảy. Nếu như nó bị thanh tẩy, các grid khác chắc chắn sẽ bị ảnh hưởng.”

“Nhưng đó là lẽ thường tình của một cuộc thanh tẩy mà?” Chánh Văn phòng Nội các trả lời một cách sắc bén. “Nhờ ơn món vũ khí đó, Akihabara hẳn đã bị phá hủy hoàn toàn. Dựa trên lời kể của anh, không phải những grid khác cũng đã bị ảnh hưởng rồi sao?”

“Vâng, đúng là thế. Hiện thời, các grid khác đang phải bù đắp cả khối lượng công việc của Akihabara. Không biết nay mai sẽ xảy ra chuyện gì… tuy nhiên các thành phố chắc chắn sẽ bị hỏng trong vòng sáu tháng nếu mọi chuyện cứ tiếp tục như vậy.”

“Liệu có hy vọng nào trong việc sửa chữa Akihabara hiện giờ trong vòng sáu tháng hay không?”

“Điều này còn tùy thuộc vào mức độ tổn hại của nó nữa. Hiện giờ tôi không thể nói gì chắc chắn cả. Tuy nhiên nếu chúng ta có nhận được sự hỗ trợ tận lực của hội Meister, tôi không chắc rằng đây là điều không th—”

“Chuyện đó sẽ không xảy ra được,” Chánh Văn phòng Nội các lên tiếng, ngắt lời của Karasawa. “Tôi có thể hiểu được rằng anh đang muốn làm quan trọng hóa vai trò của tổng đốc trước, nhưng đeo bám một suy nghĩ mơ hồ, viễn vông và thay đổi cách nhìn vào mối đe dọa thực tế trước chúng ta là thật thiếu trách nhiệm— Thưa Thủ tướng?!”

Karasawa cố phản biện nhưng vị Chánh Văn phòng Nội các làm ngơ anh ta khi đang chuyển sang xác nhận quyết định của Thủ tướng.

 Nhìn thấy sắc mặt nghiêm trọng của vị chánh văn phòng, Thủ tướng nản lòng. Mặc dù vậy, ông vẫn từ chối một cách không dứt khoát, mồ hôi lạnh chảy xuống trán của ông, “Nhưng mà… ờ, về phía người dân thì sao? Chúng ta vừa mới cố thanh tẩy Kyoto không lâu trước đây. Nếu chúng ta thực hiện một cuộc thanh tẩy bắt buộc với Akihabara ngay bây giờ, liệu dư luận… có suy nghĩ khác không?”

“Tám giờ đã trôi qua kể từ lúc sự việc diễn ra. Việc di tản người dân đã hoàn tất, ban đầu thì đó đã là một grid với số dân thấp rồi.”

“Đợi đã, thưa ngài Chánh Văn phòng Nội các! Ngài đang khinh suất quá rồi!” Một thành viên nữ của quốc hội phục vụ dưới vai trò là Bộ trưởng Bộ ngoại giao hét lên can thiệp. “Akihabara vẫn có cơ hội được sửa chữa mà đúng không? Hơn nữa, danh tính và nhiệm vụ của kẻ địch vẫn còn không rõ. Chúng ta nên thương thảo với kẻ địch trước!”

“Giờ không phải lúc đề nghị một việc quá tự mãn như thế? Chúng ta nên đưa ra giải pháp cứng rắn. Sau này có thể sẽ có vấn đề nhưng chúng ta nên ưu tiên việc lập tức giải quyết tình hình trước mắt cái đã?”

“Thanh tẩy Akihabara sẽ không chỉ là vấn đề của quốc gia đâu! Các nước khác cũng sẽ phản ứng l—”

“Ngay khi tình hình được nhanh chóng giải quyết, chúng ta có thể lấp liếm cuộc thanh tẩy bất cứ lúc nào mà?”

“Ông đang nói cái quái gì vậy? Xu hướng che đậy mọi việc chính là điều dẫn đến sự sụp đổ của hội quản trị tiền nhiệm đấy! Nếu chúng ta cứ làm theo lập trường cứng rắn này, việc bị chỉ trích bởi các quốc gia khác là một điều không thể tránh khỏi!”

“Giải quyết vụ này là công việc của mà, phải không?!”

“Vì thế cho nên tôi mới nói rằng mình không thể chấp nhận giải pháp từ vị trí của một Bộ trưởng Bộ ngoại giao! Chúng ta nên thử biện pháp hòa bình trước—!!”

Chánh Văn phòng Nội các và Bộ trưởng Bộ Ngoại giao to tiếng hét trả nhau. Bị mắc kẹt giữa hai người họ, Thủ tướng chỉ đơn thuần nhìn một cách lo lắng—dòng chữ “Mình nên bổ nhiệm ai ở cuộc bầu cử tiếp theo nhỉ?” hiện rành rành trên khuôn mặt lúng túng của ông.

Có lẽ mình đã chọn nhầm công việc mới sau hội Meister rồi… Karasawa thầm rên rỉ khi anh ngồi tựa lại vào ghế. Khi đang nhìn chằm vào cuộc tranh cãi vượt quá tầm kiểm soát của mình, anh thở dài giận dữ.

—Lố bịch thật.

Vị Thủ tướng là một kẻ bất tài, ông ta chẳng đề xuất được gì và chẳng đưa ra được quyết định nào thỏa đáng.

Vị Chánh văn phòng Nội các, người nắm được tình hình chính xác nhất, là một người chủ động có bộ óc thực tế, nhưng những ý tưởng ông ta đưa ra lại quá sức quyết liệt.

Và rồi là Bộ trưởng Bộ ngoại giao, một người hay lí tưởng hóa, bà hiểu được tình hình nhưng không thể đưa ra một giải pháp thực tiễn.

—Chẳng có gì thay đổi sau một nghìn năm qua. Thực ra là hai nghìn năm mới phải lẽ. Hoặc là hơn thế nữa. Bất kể xuyên không về thời xa xưa đến thế nào, chính trị vẫn cứ luôn là như thế này.

Kể cả tại hội Meister, một tổ chức phi lợi nhuận hoạt động không bị giới hạn bó buộc, cũng không lạ gì với kiểu chính trị này cả.

Có lẽ trò chơi quyền lực là bản tính thật sự của nhân loại hay chăng…

Khi anh bị bó buộc bởi cảm giác muốn rút lui, Karasawa nheo mắt lại. Không biết Tiến sĩ Marie… Tiến sĩ Konrad và các Meister khác có an toàn hay không…?

Karasawa đã nắm được tường tận chi tiết của Vụ khủng bố Akihabara. Thực ra anh là một đồng phạm đã hỗ trợ họ trong việc dọn dẹp hậu sự.

Công việc trước của anh ở hội Meister là ở phân khu nhất, bộ phận liên lạc thuộc hội đoàn thứ hai—anh đã làm việc dưới trướng của Marie, người dẫn đầu đoàn. Bởi vì mối liên hệ đó, anh đã rất sẵn lòng đồng ý giúp đỡ Marie khi cô nhờ đến anh, tuy nhiên…

Thật vô lí khi trông chờ vào việc tôi có thể xử lí tình huống này đấy, thưa tiến sĩ Marie à, lòng anh càm ràm, cố không lộ vẻ khó chịu trên khuôn mặt.

Sự tồn tại của món vũ khí khổng lồ có thể là một chuyện, tuy nhiên việc Akihabara Grid đang sụp đổ rõ ràng không phải một phần của kế hoạch này.

—Nói cách khác, chúng ta đã thất bại.

Chắc mình nên liên lạc với cô ấy bằng một cách nào đó để bàn bạc về hướng giải quyết tình hình từ phía này, nhưng mà— Nhìn thấy nội bộ quan chức đang phô bày ra trước mắt mình, Karasawa thở dài vì những gì có lẽ sẽ lặp lại hàng trăm lần ngày hôm nay.

“Không biết mình có được trả công tăng ca cho việc này hay không nữa...”

Mặt trời đã cao quá đỉnh đầu trên bầu trời đổ bừa xuống những tia nắng ấm. Ánh sáng trắng chạy dọc khắp cả thành phố. Tuy nhiên kể cả vào giữa trưa, ở đây vẫn có nơi ánh sáng không chạm tới được.

Trong một góc của Ueno Grid là một phố mua sắm hơi bẩn thỉu dưới lòng đất—đây được coi là phố đèn đỏ náo nhiệt cùng cuộc sống về đêm, tuy nhiên vào khoảng thời gian này trong ngày, nơi đây chẳng khác gì một con đường bị bỏ hoang với những cánh cửa đóng sập trải dọc.

Chỉ có một nơi mở vào giữa trưa ở đây. Những chiếc bánh răng đèn neon trông rẻ tiền lừ đừ nhấp nháy trước những bông hoa trang trí dính bụi bẩn làm đẹp cho mặt tiền của tòa nhà.

Không có cửa trước nhưng lại có thể nghe thấy tiếng nhạc đầy sức sống phát ra từ phía sau. Nơi này được xây nên để không một ai có thể nhìn thấy bất kì thứ gì ở trước.

Phía trước tòa nhà có ba người. Một trong số họ, một cậu nhóc nhỏ con—Naoto—đang lặng lẽ đọc rõ dòng chữ trên tấm biển. “Thoát y Ueno…?”

Người thiếu nữ đứng bên cạnh cậu ta lặng nhìn xuống tấm áp phích được dán trên tường rõ trước mặt mình…

“150% tận hưởng cuộc sống! Cam kết chất lượng cao! Những mỹ nhân múa cột nóng bỏng thoát y—!!”

Cùng với dòng chữ khêu gợi kia là một nữ automaton nhìn trạc tuổi của Marie. Dựa vào các tiêu chuẩn cộng đồng thời này thì cô ta đang hấp dẫn người nhìn bằng nhục dục. Tấm áp phích mô tả theo một cách thuần phong mỹ tục nhất là kích thích tình dục thiếu toàn bộ các giá trị nghiêm giới về văn học, nghệ thuật, chính trị hoặc khoa học.

Nói cách khác thì đây là hành vi thoát tục.

“—ngh?!” Marie quay mặt ngay theo phản xạ.

Mình cóc biết cái gì đang xảy ra nữa… Thực hết hiểu nổi. Mọi thứ, nhơ bẩn tất thảy. Thiếu đứng đắn. Cực kì ghê tởm. Mình cóc thèm tìm hiểu “150% tận hưởng cuộc sống” trên cái tấm áp phích đó đâu.

Đằng sau Naoto và Marie, người vẫn đang cõng RyuZU ở trên lưng, AnchoR tò mò hỏi, “Cha ơi…? Đây là cửa hàng gì vậy…?”

“À— Con vẫn còn quá sớm để biết đấy, cho nên cha nghĩ để sau này con hẵng lớn rồi mình nói tới ha…” Naoto đáp lại, cậu ta trốn tránh câu hỏi rồi khẽ chếch miệng thì thầm với Marie, “Này… cô có chắc đúng là địa điểm này hay không vậy?”

“…Chuyện đó… chắc là thế rồi… Ừ, đáng ra phải thế thật.”

“Nhưng ý tôi là—”

“Thôi đừng có nói nữa.”

“Không, tôi phải nói chứ. Dù có nhìn thế nào thì cái chỗ này chỉ dành cho người từ mười tám tuổi trở lên thôi mà?!”

“Làm sao mà tôi biết được chứ! Thứ duy nhất tôi biết là địa chỉ đúng ở đây thôi, được chưa!” Marie hét lên, khuôn mặt cô đỏ như màu gấc.

Cơ sở kinh doanh mà hai người đang làm náo động dù nhìn kiểu gì cũng là một cửa hàng dục giới. Nói thẳng ra thì đây là một câu lạc bộ thoát y.

Nhưng đây lại chẳng phải nơi dành cho nữ nhân con người nhảy nhót gì cả. Chả là chỗ này chỉ dành cho “một hội thú riêng” nơi vui chơi với những automaton mặc những bộ trang phục hớ hênh xấu hổ, nhảy những điệu nhảy đầy nhục nhã, phục vụ một cách đáng hổ thẹn—đúng là một hý viện ngu xuẩn được sinh ra từ sự thoái hóa của xã hội hiện đại và thú vui lạ có tu dưỡng của một bộ phận đàn ông “cấp tiến.”

Bình thường thì, Marie sẽ không thèm nghía vào một nơi như thế này, chứ đừng nói đến bước chân vào trong đây. Tuy nhiên, mặc cho cô đã kiểm đi kiểm lại cái địa chỉ, tòa nhà này thực sự là điểm hẹn mà Konrad đã chỉ cho đề phòng trường hợp khẩn cấp.

Vừa ngay sau đó, một ai bước ra từ sau nhà, có lẽ ông ta đã nghe thấy tiếng ồn náo loạn trước cửa. Đó là một ông già trông cách tân với bộ đồ chỉnh tề cùng vẻ thích thú trên khuôn mặt.

“—Ôi tiến sĩ Marie! Mừng vì cô vẫn ổn…!”

Marie đứng chết trân ngay tại chỗ. Rõ ràng người đứng trước mặt cô là Konrad. Chiếc kính một mắt đặc trưng của ông liên tục phản sáng màu của đèn neon—hai chi tiết này ghép lại với nhau đố mà ăn khớp được.

“Tiến sĩ Marie, có chuyện gì sao?! Vừa rồi chuyện gì đang xảy ra—”

Câu đó tôi nói mới phải. Có cả núi chuyện mình nên kể lại cho ông ta nhiều như số chuyện mình cần chất vấn cái lão này vậy. Đúng là mình đã an tâm khi có thể gặp lại ông lão này, nhưng đùa nhau à—bởi cái chỗ quái này khiến mình chẳng còn muốn vui lên nữa…

Khi cô bị đả kích bởi cảm giác sảng hồn này, Marie hỏi, “Ừm… Tiến sĩ Konrad. Er… ít ra chỗ này có thiết bị… nhỉ?”

“Dĩ nhiên. Đừng đứng đực ra trước cửa chứ. Vào đi nào.”

Làm như mình hỏi một câu hiển nhiên vậy…

Khi cái nhà này chẳng ăn nhập trong đầu của Marie, cô vẫn đồng ý rằng họ không nên công nhiên bàn bạc những vấn đề quan trọng, thành ra cô đi theo sau lưng ông ấy.

…Mặc dù cô đã phải tụ lại một lượng lớn dũng khí để bước qua lối vào…

Đằng sau lưng cô, cô có thể nghe thấy Naoto đang chỉ dạy cho AnchoR: “AnchoR-chan nè. Đi nhớ cúi mặt xuống nhé. Con đừng ngước đầu lên, không tốt cho con đâu.”

“…? Vâng…”

“—Hmm. Tôi hiểu rồi… Vậy là tình hình trở nên nghiêm trọng hơn tôi dự đoán.” Konrad nghiêm túc nói khi cô dẫn đường đi, nhưng thực lòng thì Marie chẳng để tâm mấy tới cả. Mặc cho sức nặng của chủ đề trước mắt, cái chỗ thế tục này bị lấp đầy bởi những tiếng “oooh” “ahhn” tiếng Marie không thể nào giữ được thái độ nghiêm túc của mình ngay từ ban đầu.

Bên trong tòa nhà gần như chính xác là những gì Marie đã mường tượng, nhưng cùng lúc đó thì cô vẫn không khỏi ngạc nhiên.

Nội thất trông sáng lờ mờ bởi ánh đèn đỏ nên khó có thể nhìn thấy những gì ở đằng xa bên trong. Thế nhưng những con automaton đang nhún nhảy trên bục lại trong rõ như ban ngày. Đúng 150% tận hưởng cuộc sống thật, chúng cặp với những cây cột theo nhịp điệu rất lực của nhạc sàn lớn, kì lạ…

Những vấn đề thực sự là, những chiếc ghế sofa bọc da đặc dọc lối vào. Trên mỗi ghế đều có khách ngồi và có kèm một màn che phân vùng cung cấp sự riêng tư khỏi bên ngoài.

Nếu thế thì tại sao lại có một cặp chân thò ra trên tấm màn đó vậy? Ngồi cái kiểu gì kì cục thế má?!

Và làm gì mà cái ghế sofa lại kêu cọt kẹt dữ thần vậy…?

Này, ý của ông nội này là sao, “Ta đến đây”?! Bộ ông không ở trong đó à?!

Hwah? Vài cái đồ lót của nữ giới vừa mới bay qua đầu tôi! Cái phép màu gì đang xảy ra vậy hả—?!

—Thật suy đồi. Thật sa đọa. Thật đồi phong bại tục!! Marie khóa chặt hướng mắt về phía trước, khuôn mặt của cô đỏ chút. Tuy thế, ngay sau đó có một automaton trông đẫy đà, khỏa thân—với bộ ngực tuyệt đẹp trưng ra rất rõ—lướt qua Marie với một cái nháy mắt đầy gợi cảm.

Đôi mắt màu lục ngọc của Marie mất hẳn nước bóng. Cô như chết ở trong lòng. Đằng sau cô, con automaton đầy chất khoái cảm nở một nụ cười đỏm dáng với Konrad khi cô ta một lúc một lại gần hơn Naoto, người đang hoảng loạn và mắt đang đảo quanh liên tục, cậu ta bỗng hóa băng.

“—Gyahuhwah?!” Một bàn tay mềm mại mơn trớn mông của cậu khiến Naoto bật ra âm thanh kì lạ.

Người vẫn đang ngoan ngoãn nhìn xuống đất bên cạnh cậu, AnchoR lên tiếng hỏi, “…? Cha ơi, có chuyện gì sao?”

“A, Ahh khong không… Trẻ con không được nhìn!”

Thím cũng đừng có mà nhìn! Chết dở, mình cũng không được nhìn chứ?!” Marie vặn lại, cô không thể giữ tỉnh táo được lâu hơn nữa.

Nghe được mấy lời đó, Vermouth cợt nhã cất lời từ dưới tay của cô ấy, “Hahaha, thả lỏng vai ra đi nào công chúa. Đây là lần đầu tiên cô đến một nơi như thế này sao? Tôi được nghe rằng công việc mới của cô là làm khủng bố mà, phải không? Việc gì phải bận tâm đến mấy cái luật lệ ngớ ngẩn nữa chứ.”

“Đó không phải vấn đề!” —Thô tục không chịu nổi nữa! Marie gần như hét lớn trước khi kiềm chế bản thân khi xem xét cử chỉ của tiến sĩ Konrad.

Đi qua một chốn không lành mạnh, cả hội bước vào trong một căn phòng đằng sau nơi có bên trong là bậc thang dẫn xuống tầng hầm. Đi xuống bậc thang, họ đi qua một hành lang rồi bước vào một căn phòng rộng lớn.

“—Chúng ta đến rồi. Xin lỗi vì nó có hơi bẩn một chút.”

Căn phòng mà Konrad dẫn họ tới được cho là đứng đắn hơn tầng trên. Chí ít thì không có màn khiêu dâm rõ ràng nào. Ánh sáng ở đây rạng trắng và tiếng nhạc lớn ở tầng trên đã bị cách âm ở đây. Những thứ duy nhất trong phòng là một chiếc giường đơn giản, ghế sofa, bàn và một vài nhu yếu phẩm cơ bản. Có một cánh cửa dày ở sau phòng. Có vẻ sau cửa đó là xưởng.

Cuối cùng cũng bình tĩnh lại được, Marie buông ra một tiếng thở dài ơi là dài. Cô sau đó bật ra câu hỏi đã sôi sục trong lòng. “Tôi muốn được giải thích tình hình nhưng… liệu tôi có thể hỏi một câu trước hay không, tiến sĩ Konrad? —Tại sao ông lại chọn cái chỗ quái này vậy?”

Konrad trông khó hiểu. “Không tốt sao? —Cô không thấy hợp à?”

“Ông nghĩ tôi thấy hợp từ cái lỗ nào vậy?” Marie đáp trả một câu lạnh ngắt.

Vermouth bật cười nhạo. “Vậy sao? Chỗ tụ họp này được phết mà, cô không thấy thế à? Tôi thích được trở lại đây một lần nữa sau khi phần dưới được trang bị lại đấy.”

“Nếu vậy thì lần tới tôi sẽ cho anh một phiếu dịch vụ. Ở lại đây cả ngày sẽ được một phiếu giảm giá đấy,” Konrad cười nói.

Vermouth nhếch mép lên đáp lại. “Không bàn đến ngoại hình, ông là một người rất hiểu tử tế là gì đấy chứ. Nếu ông có thể cho tôi một điếu thuốc nữa thì tôi sẽ như trên mây.”

“Thật không may là, tôi đã bỏ hút thuốc nhiều năm trước rồi, cậu thấy đấy.”

“Tiếc quá vậy. Hút thuốc là nghĩa vụ của đàn ông mà, ông không biết sao?”

“Ở tuổi tôi thì một ly scotch whisky là đã quá đủ rồi.”

“…Tiến sĩ Konrad?” Marie đưa cái nhìn sắc bén về phía ông già với ngoại hình quý phái.

Konrad giơ tay ra vẻ đầu hàng, ông giải thích— “Một người bạn cũ của tôi là chủ của cơ sở kinh doanh này, cô biết đấy.”

“Bạn của ông làm chủ?!”

“Đúng vậy, chủ cửa hàng này là một người bạn cũ của tôi. Thi thoảng tôi đến đây để điều chỉnh các vũ nữ trưng sắc cho anh ta và được mời cho một chầu.”

“Trời đất ơi, ông đi sử dụng kĩ năng một Meister của mình cho một cơ sở kinh doanh thế này á…?!” Marie mở to mắt vì sốc.

Nhìn vào cái cách cô gái mà ông xem như cháu nội mình phản ứng khiến cho ông phá lên cười, Konrad nhún vai.

“Việc kinh doanh này dạo gần đây phát đạt lắm đấy. Các vũ nữ cũng được cho là tốt hơn trước, vì thế nên bạn của tôi mới vui vẻ cung cấp cho chúng ta chỗ trú ẩn này hôm nay. Và còn” ông tiếp tục bằng giọng thầm thì, “đây không phải chuyện cho người khác biết nhưng nơi này cũng là một sàn đấu giá các automaton trái pháp luật nữa.”

“—Hả?”

“Chà, đây là một thị trường chợ đen chuyên buôn bán các linh kiện phi pháp của các automaton cao cấp dành cho nam giới. Chính quyền nhắm mắt làm ngơ nơi này là vì bọn họ cũng dính líu vào đây, cho nên đây là nơi trú ẩn lý tưởng nhất khi nói đến xưởng rồi.”

“Woah, chính trị cũng gian manh phết chứ…” Naoto càu nhàu ở bên cạnh.

Cảm thấy đau đầu vì những gì ghê tởm vừa mới nghe được, Marie ôm đầu thở dài.

Không, ông ấy nói cũng đúng. Ở Akihabara Grid cũng có một xưởng khác nữa mà. Một người nước Anh như tiến sĩ Konrad mà lại có nhiều mối liên hệ ở Nhật bản thì quả thật rất đáng nể.

Có thể rằng không phù hợp với một xưởng chính thức nhưng ít ra là đã trang bị được những cái cơ bản. Còn hơn thế, trong khi ở đây không có trang bị nào thuộc quân nhu, chỗ này vẫn cung cấp được một đống các linh kiện phi pháp và nguyên vật liệu cao cấp.

Nhưng mà—thú thực thì, bỏ mấy chuyện này qua một bên… liệu như này có chấp nhập được hay không? Mình đã luôn tin rằng tiến sĩ Konrad là một quý ông chuẩn mực. Ông ta là một kĩ sư đồng hồ tiền bối, người mà mình dành một sự tôn trọng lớn hơn bất kì ai, cũng như là một bậc thầy kĩ nghệ đã giúp mình học được rất nhiều điều.

Nhưng trên tất thảy, ẩn bên trong cái lão này lại là một kẻ biến thái giống như Naoto ạ…!

Sự thật ấy khiến cho Marie tràn trề nỗi thất vọng đến mức đôi chân của cô nhũn ra như bún. “Ừ… dù gì.” Cô lắc đầu, vặn chiếc bánh răng trong tâm trí mình đi. Giờ có chuyện còn quan trọng hơn cái này nữa.

Giơ cao một cái vỏ đầu—của Halter— mà mình cầm trong tay, Marie nói, “Trước hết thì, liệu tôi có thể nhờ ông lo liệu việc bảo quản lí trí của ông ta được không? Ông ta đã bị nhiễm từ rồi… nhưng nếu bộ não bên trong không bị sao thì ông ấy sẽ ổn cả thôi nếu tôi tháo vỏ đầu ra đúng không?”

Cô không dám nhắc đến câu, “Nếu ông ta vẫn còn sống.”

—Halter đã bị đốt cháy do bị nhiễm từ. Việc Vermouth còn ổn đúng thật là một phép màu như lời ông ta nói. Nếu như cơ thể nhân tạo của Halter bị hủy hoại trước khi cơ chế bảo tồn sự sống kịp kích hoạt—Mình còn không muốn nghĩ về việc đấy nữa, nhưng có khả năng rằng bộ não của Halter đã chết thật rồi. Ngay lúc này đây—tuyệt đối không có gì chứng minh rằng ông ấy còn ổn cả.

Konrad gật đầu, có vẻ như đã nắm được tình hình của Halter. “Hmm… vậy là cậu ta cần một cuộc đảo ngược cấy ghép não bộ, đúng chứ? Đây là chuyên môn của một trong những người tôi quen, một bác sĩ không chứng chỉ. Tôi sẽ làm thủ tục với cậu ta ngay.”

“Xin hãy làm như vậy đi. Và còn nữa…” Marie do dự một chút rồi lên tiếng hỏi, “—Tiến sĩ Konrad này, liệu ông có thể lấy cho tôi một cơ thể nhân tạo cho Halter được không? Trong vòng 32 tiếng… à không, 12 tiếng nếu có thể.”

“…Dù có là tôi thì chuyện này vẫn bất khả thi rồi.”

“———”

“Chỉ mỗi việc lấy một cơ thể nhân tạo cấp quân sự bây giờ đây đã là quá khó khăn rồi. Thậm chí còn nguy hiểm nữa. Thực sự thì nói thật với cô, ngay trước khi mọi người đến, có một vài quan chức đi điều tra đã ghé qua chỗ này. Kể cả ở đây nữa. Xin nhắc lại rằng đây không chỉ là một cửa hàng buôn bán các loại quân trang, chỗ này cũng có liên hệ với những chính trị gia đấy.”

“…”

“Tôi ngờ rằng các hiệu buôn dưới lòng đất khắp Tokyo này hiện đang bị rà soát. Việc lấy về một automaton quân sự trong thành phố này hiện giờ là bất khả thi. Ngay khoảnh khắc cô kiếm được một con, cô sẽ bị bắt đấy.”

“Thế sao…” …Vậy thì mình nên làm gì? Mặc dù Marie ngay từ ban đầu đã biết rằng những tia hi vọng của họ rất mong manh, cô vẫn cảm thấy ngã lòng trước sự thật tìm đến mình.

Nhìn thấy sắc mặt tối sầm của Marie, Konrad ôn tồn nói, “…Trước hết, chúng ta hãy nối não bộ của cậu ta với thiết bị bảo tồn sự sống cái đã. Trong khi chờ đợi thì chúng ta muốn bàn về cơ thể nhân tạo của cậu ta lúc nào cũng được.”

“—Được rồi,… xin hãy lo cho ông ta nhé.” Marie đưa đầu của Halter cho Konrad, ông sau đó nhanh chóng rời khỏi phòng. Rồi cô vỗ má trấn tĩnh lại.

Mình không còn thời gian để vòng vo nữa.

Cô quay sang nhìn Naoto, người đang đứng trong một góc phòng. “Naoto, mang RyuZU vào trong xưởng rồi cho cổ lên giàn treo đi. Trong lúc đó… tôi sẽ đi kiếm những linh kiện thích hợp để làm thành quạt tự động, rồi làm nguội cổ lại.”

Naoto gật đầu, nhưng rồi dường như không dám chắc. “Được thôi… nhưng mà sao chúng ta không làm nguội cô ấy lại bằng nước hoặc băng cho nó nhanh hơn?”

“Đưa đấy hả lượm… thầy cô ở trường mở tiết tự học cả ngày hay sao vậy? Nếu cậu đột ngột làm nguội một thứ nào đó cực kì nóng thì mọi thứ sẽ bị biến dạng hết đấy. —RyuZU đã làm những gì cổ nghĩ là lựa chọn đúng… Tin vào cô ấy đi.”

—Mình biết mình đang nói đại thôi, nhưng… Dường như AnchoR đã nhận ra ánh nhìn của Marie, bởi cô bé vô tình ngước đầu lên— “…? Mẹ ạ?”

“Đừng có gọi tôi là mẹ nữa,” Marie nạt AnchoR một câu cộc lốc rồi quay đi.

Lá chắn chống từ trường được tích hợp bên trong cơ thể nhân tạo của Halter hiện là tối tân nhất thế giới. Cơ thể của ông đã được thiết kế để có thể vận hành kể cả khi ở trong tầng điện li giả mà Bộ điều chỉnh hành tinh tạo ra trong một khoảng thời gian ngắn.

Thế nhưng EMP của thứ vũ khí khổng lồ kia đã dễ dàng xuyên thủng lá chắn và phá hoại toàn diện cơ thể của ông.

Xét đến việc AnchoR và RyuZU không chỉ có khả năng chống chịu trước EMP cường độ cao, mà thậm chí còn tự mình khử từ được—vậy thì chỉ có duy nhất một kết luận mà thôi.

—“Y” đã lường trước được cuộc tấn công bằng xung điện từ ngay từ ban đầu.

Đứa nhóc khả ái đầy phi lý đang nghiêng đầu nhìn mình kia đã chứng minh đấy là sự thật. Nếu là vậy, RyuZU hẳn cũng sẽ phục hồi một khi đã được làm nguội trở lại—tuy là vô lí nhưng mình sẽ đặt niềm tin vào điều đấy.

“———”

…Lố bịch làm sao. Cơ thể nhân tạo của Halter—cực điểm nỗ lực của công nghệ nhà Breguet—đã chẳng có cửa nào chống lại EMP đó, vậy mà một con búp bê thời xưa đã được tạo ra một nghìn năm về trước lại có thể đi lại bình thường như thể không có gì xảy ra cả?

—Thế thì chúng ta đã làm được những gì từ trước đến nay vậy…?!

Sự nhục nhã, bất lực, và trên tất cả là cơn giận vào sự yếu đuối của bản thân đã đâm sâu vào trong con tim của Marie… tuy vậy cô lại không thể nào bày tỏ nó ra bên ngoài. Nó chẳng khác gì một nỗi ô nhục lớn cả.

Marie hít một hơi thật sâu rồi từ giam giữ nỗi buồn bên trong tim mình lại. Buộc lòng mạnh mẽ hơn, cô bước vào sau xưởng để bắt đầu công việc.

“…Ohh.” Marie nhìn quanh, cô nhìn thấy vài trang thiết bị trông tử tế đến bất ngờ. Có một thiết bị gia công các linh kiện cho automaton, dù đây là mẫu cũ. Không chỉ thế, bàn làm việc và giàn treo automaton cũng đủ chất lượng để chịu được khối lượng công việc của một kĩ sư lành nghề.

Đây có lẽ là những gì tốt nhất cho một xưởng sửa chữa tư rồi.

“Đúng như trông đợi từ tiến sĩ Konrad…”

Từ bây giờ Marie quyết định sẽ bỏ qua sự thật rằng mọi đồ nghề ở đây đều dành cho các vũ nữ ở tầng trên. Người đi theo sau cô, Naoto lên tiếng hỏi, “Này Marie, liệu giàn treo này có ổn hay không vậy?”

“Ừm, ổn cả.”

“Hiểu rồi— Vậy thì AnchoR-chan, con giúp cho cha nhé.”

“Vânggg,” AnchoR hồ hởi đáp lại rồi treo cơ thể của chị gái mình lên trên giàn treo gần bàn làm việc.

Giờ thì khu vực này đã đủ sáng nên có thể nhìn thấy rõ số thương tích của RyuZU trông đáng sợ ra làm sao…

Vùng bụng của cô ấy là khu vực bị tổn hại nặng nề nhất.

Không chỉ bộ trang phục của cô ấy bị cháy ở đây mà cả lớp da nhân tạo cũng chảy mất nốt. Thương tích gây ra làm lộ rõ những máy móc ở bên trong, bao gồm cả xi-lanh của cô. Một đống dây dợ cực mảnh làm việc như thần kinh giả bị đứt và thò ra ngoài vết thương.

—Có vẻ như cô ấy cũng bị mất vài bộ phận khác nữa.

Khung xương bị biến dạng tệ hơn họ nghĩ. Thậm chí khi họ khôi phục được năng lượng, chính là điều cô đang thực hiện lúc này, cô ấy chắc chắn sẽ không thể cử động tay chân tự do được.

Chỉ nhìn bên ngoài thôi mà đã thấy tệ đến vậy rồi, thế bên trong sẽ còn tệ như thế nào nữa…? Naoto lo lắng nhìn RyuZU. Những vết thương của cô ấy còn kinh khủng hơn cả bàn tay bị bỏng nặng của mình nữa, nhưng hơn cả thế—có điều gì đó—

“…Cha ơi, chị hai… sẽ ổn chứ ạ?”

Nhận thấy sự lo lắng của AnchoR, Naoto bèn nở một nụ cười. “Đương nhiên rồi~ Lí do RyuZU làm vậy là vì cô ấy nghĩ đây là một sự lựa chọn đúng mà. Nên là cô ấy sẽ ổn thôi! Con không cần phải lo lắng ha AnchoR?”

Vẫn khó lòng yên tâm được, đôi vai của AnchoR chùn xuống, thấy thế, Naoto đưa tay xoa đầu cô bé.

Lòng bàn tay của cậu cũng bị bỏng nặng đấy. Marie buông ra một tiếng thở nhẹ rồi rời khỏi phòng. Có một bộ sơ cứu y tế được treo trên tường gần lối vào. Cô mở nắp, lấy các dụng cụ y tế đi rồi trở vào trong xưởng.

“…Lại đây, vết thương của cậu cũng cần phải được xử lí nữa,” Marie cầm lấy một ống tiêm rồi nói. “Những thứ này là các máy y học phân tử. Nếu cậu không muốn chết vì bị hoại tử thì cởi áo ra và ngồi lại đằng kia nhanh.”

“…Oh, cảm ơn.” Đáp gọn lại một câu cảm ơn, Naoto ngoan ngoãn làm theo chỉ dẫn của Marie. Khuôn mặt của cậu nhăn lại vì vết thương khi chậm chạp cởi bỏ chiếc áo bị cháy xém của mình rồi ném nó vào một góc. Cậu sau đó ngồi trên sàn.

Marie chuẩn bị ông tiêm—một ống trụ dày như lon nước trái cây—lột bỏ miếng phim dán trên mũi kim. “Nói cho cậu biết, đừng trông đợi rằng cái này trị một lần là khỏi đấy. Trước khi cậu được cấy một lớp da nhân tạo hoặc da ghép—chắc chắn vết thương này sẽ còn để lại sẹo.”

“Không thành vấn đề đâu. Miễn sao tôi còn có thể cử động được tay là tôi vui rồi.”

Marie thở dài. Sau lưng của Naoto phồng rộp lên y như những gì cô dự đoán được. Căn mũi tiêm lại lưng, cô châm kim vào.

Mũi kim châm vào da của cậu ta. Bấm pít tông của ống bơm xuống, Marie bơm vào một lượng lớn máy y học phân tử vào chỗ thương tích nặng nhất của Naoto.

Các máy phân tử sẽ giữ cho vết thương của cậu ta không bị nhiễm trùng và hỗ trợ hồi phục tế bào cho đến khi các vết thương của cậu lành lặn. Naoto có thể gọi là may mắn khi được trị chữa sớm, nhưng thật ra mà nói—Việc Marie vừa mới thực hiện chỉ là kiểm tra mà thôi.

Các máy y học phân tử có hiệu năng rất mạnh, nhưng chúng cũng gây ra cơn đau rất lớn sau khi tiêm. Marie đã chọn không nhắc đến điều này.

Cơn đau dữ dội khi để các máy phân tử gây náo động từ xương và các sợi cơ người đến các lớp da và dây thần kinh là đủ để một người trưởng thành không chịu đựng nổi, ấy thế mà Naoto lại chẳng hề rên rỉ gì cả.

Mình không nghĩ rằng mút thần kinh của cậu ta gặp vấn đề gì. Mình thấy mặt cậu ta thắt lại, nắm tay thì đang run lên cầm cặp.

Thế nhưng Naoto đến cuối đã không hề chửi rủa câu nào; thay vào đó, cậu chỉ đơn thuần thở một hơi sâu.

“…Đợi ở đây đi, để tôi đi xem thử có bộ đồ nào cho cậu mặc hay không.”

“…Ừm, xin lỗi vì đã quấy rầy cô.”

Cảm giác có gì đó như thể chịu thua trước cậu ấy, Marie rời khỏi phòng.

“—————”

Naoto đã giữ chặt RyuZU và mang cô ấy đi bởi vì bản năng mách bảo cậu ấy đây là điều cần thiết phải làm. Biểu cảm và lời nói của cậu ta khi trước, cùng với tính khắc kỷ vừa rồi, cứ quanh quẩn mãi trong tâm trí của Marie.

…Mình nghĩ rằng… Không, mình dám chắc rằng. Chẳng còn ngờ gì nữa. Cái tên đại ngốc tử này một khi đã quyết định chuyện gì là “cần thiết,” hắn sẽ cắt bỏ chân tay mà không ngần ngại gì cả.

Một cơn ớn lạnh chảy dọc sống lưng của Marie.

Biểu cảm đó của cậu ta như muốn thuyết phục mình chấp nhận sự thật. Thật không hiểu nổi. Không phải thế, nó khác hơn—phẩm chất cho phép cậu ta quyết đoán chỉ là vấn đề đương nhiên, vì vài lí do, điều này thật khiến…

Sau khi xoay sở tìm được một bộ trang phục cho Naoto, Marie trở về xưởng. Cô đưa cho Naoto một bộ trông giống đồ quảng cáo, một chiếc áo thun với lô gô của một cửa hàng được in trên áo.

Khi cậu ta luồn tay vào ống tay áo, Naoto chợt nhớ ra một chuyện gì đó. “Oh, nhân tiện thì, cô định làm gì với cái ông chú kia vậy?” Naoto nhìn vào cái đâu mà Marie tiện tay bỏ lên trên bàn làm việc.

Khi họ nhìn chăm chăm vào ông ta, Vermouth lên tiếng nói, nghe có vẻ bất mãn, “Bộ mấy người không có cái gì gọi là lòng nhân từ à? Nhỡ may quên rồi thì để tôi nhắc lại: Mấy giây sau mà tôi có chết thì cũng chả lạ lùng gì đâu. Làm ơn bỏ tôi lên cái thiết bị bảo tồn sự sống giùm cái.”

Marie lắc đầu. “…Trời, lại thêm cái lão này, kẻ tự cho mình là có quyền nữa. Tại sao cả ngươi và Naoto đều… Hừ, thôi quên đi.” Marie thay đổi chủ đề khi đang làm ngơ đi bức ảnh một automaton khiêu dâm với cặp chân trải rộng được in sau lưng áo của Naoto. “Dù gì thì, ta không thể để cho ngươi ngủ ngay được. Ta vẫn còn chưa hết chuyện với ngươi đâu.”

“Cho tôi xin đi cô nương… Đợi chút, ê. Này này, đợi đã nào cái con lợn nái kia! Mày đang định làm cái trò gì vậy?!”

“Ta chỉ là đang có lòng tốt nối ngươi vào một con automaton thích hợp mà thôi. Ta cũng sẽ gắn thiết bị bảo tồn sự sống nên là cứ yên tâm đi.”

“Mày bị điên rồi à con khốn! Mày đừng bảo rằng kế hoạch tài ba của mày là nối tao vào một con búp bê tình dục đấy nhé?! Mày định mang phẩm giá của một người đàn ông cho chó ăn mất à?!”

“Làm gì có,” Marie quả quyết đáp lại khi cô bê con búp bê trên giàn treo sang bàn làm việc. Rồi cô không khách sáo—ít ra thì mỗi Naoto nhìn thấy thế—bứt đầu của con búp bê rồi cắm cái đầu của Vermouth vào cổ.

“……Cái động mái. Con công chúa điếm này điên thật rồi…” Vermouth cảm thấy ớn lạnh khi ông nhìn chằm vào nữ thiên tài tự nhận trước mặt mình một cách bất tín.

Không phải là do ông ta ác cảm vị bị ghép vào cơ thể phụ nữ. Đó là bởi ông ta không có sự lựa chọn nào ngoài việc cho rằng con nhóc tiểu thư quái đản này thực sự xứng đáng được gọi là một thiên tài.

Vermouth cảm thấy cực kì sợ hãi.

—Ngay từ ban đầu, những người máy toàn phần và automaton là những cỗ máy hoàn toàn khác nhau. Một là được hàng sản xuất đáp ứng nhiều “đặc tính” của một cơ thể con người nhất, trong khi cái kia chỉ đơn thuần là tái tạo các “chức năng” của nó mà thôi.

Nói nôm na là các automaton không có não bộ. Dựa trên mô hình, một automaton có thể tiếp tục hoạt động kể cả khi bị mất phần đầu. Trái lại, một người máy phải có não bộ sống để điều hành.

Bởi vì thế, tất cả các cơ thể người máy nhân tạo đều được làm ra để tái tạo phần lớn cấu trúc cơ thể con người. Nếu không thể làm được vậy, bộ não sẽ từ chối tiếp nhận cơ thể nhân tạo.

Vậy mà cái con khốn này đã xoay sở tráo đổi đầu của một con automaton với của mình dễ như không. Không chỉ thế, bộ não của mình không hề cảm thấy trật chỗ gì cả… cách cô ta gắn một thiết bị bảo tồn sự sống vào bên trong trước khi mình kịp nhận ra thực không phải của con người nữa.

Vermouth lầm bầm, hình như thán phục hai tay hai chân, “—Hiểu rồi, vậy ra mày không phải ma, mày là quỷ thì đúng hơn. Xin lỗi vì những lời trịch thượng mà tôi đã nói, công chúa. Nhỡ cô là quỷ thì dâm đãng như vậy quả là chuyện đương nhiên thôi—Gyaahh?!

Vermouth hét lên trong cơn đau vì tất cả dây thần kinh đều được nối lại với automaton cùng một lúc. Đằng sau ông ta, Marie nói bằng giọng hồ hởi, “Vậy thì, hãy sắp xếp lại những gì chúng ta biết về tình hình này nào—”

Buổi họp của Ủy ban chống khủng bố sôi sục lên trong sự hỗn loạn. Khi sức nặng và mức độ báo động của tình hình chìm xuống, cuộc tranh luận mỗi lúc một huyên náo thêm.

—Dù gì thì, chúng ta phải nên giải quyết vụ thanh tẩy Akihabara. Không, chúng ta nên thử đàm phán với những kẻ khủng bố trước tiên. Còn việc tập hợp quân đội của các grid lân cận và phản công thì sao? Chúng ta nên xem xét việc di tản người dân trước. Hoặc là nên bàn bạc cùng với các quốc gia khác và thống nhất bước kế tiếp…

Nhiều những ý kiến trái chiều được đưa ra và bị bác bỏ hết cả. Họ không thể đi đến một kết luận nào thỏa đáng. Suốt từ đầu đến giờ, cuộc họp vẫn chưa thể tiến được một bước gần hơn với giải pháp.

Một vị bộ trưởng [note40808] với ý kiến chống lại biện pháp thanh tẩy giơ tay lên. “May thay, tôi không nghĩ chúng ta phải lo lắng về Thiên trụ bị tấn công khi xét đến vị trí của kẻ địch, không phải sao—?

“Ông vẫn còn đang mơ ngủ à?” Bộ trưởng Bộ quốc phòng lớn tiếng. “Miễn sao bọn chúng còn pháo chính, chúng có thể bắn trúng bất cứ thứ gì ở Tokyo đấy! Không quan trọng việc có grid khác chặn đường đâu.

Nếu bọn chúng muốn, chúng cứ việc bắn thẳng qua bất kì grid nào, giống như những gì chúng đã làm với Akihabara! Cái thứ đó cố tình trồi lên Akihabara bởi vì đó là grid thấp nhất Tokyo, có nghĩa rằng toàn bộ Tokyo đều nằm trong phạm vi của nó cả, hiểu chưa?!”

Một thành viên Quốc hội lên tiếng, nghe có vẻ kích động, “Ban đầu thì, thứ vũ khí đó cái quái gì vậy?! Cả sức mạnh của khẩu pháo và cách nó xâm chiếm Akihabara từ tầng sâu nhất bên dưới đều không hề có thông tin gì, không phải khả năng của nó hơi bị quá vô lí…!”

Khi ông ta nói, ông đứng dậy rồi nhìn qua khuôn mặt của những người ở trong phòng. Từ đó ông ta nhận thấy sự hiện diện của một cố vấn thường dân đang ngồi trong một góc. “Này cậu kia! Rốt cuộc kẻ địch được trang bị thứ gì vậy?!”

Cố vấn viên—Karasawa—nghiêng đầu cùng một biểu cảm trống rỗng. “Ngài đang hỏi tôi sao?”

“Chứ còn ai vào đây?!”

“Tôi mừng vì được gọi tên đấy. Tôi cứ tưởng mình là người vô hình ở đây chứ,” Karasawa nói, nở một nụ cười hiền. Anh sau đó gãi đầu, đứng dậy. “Ừm—ngài đang hỏi về vũ khí của địch đúng không? Tôi rất vui nếu được đưa ra một lời phỏng đoán.”

“Thì cứ đoán đi chứ! Anh nghĩ mình được thuê là gì vì?!”

“Bằng tất cả sự tôn trọng của tôi, tôi được thuê trên vai trò là một cố vấn viên ở lĩnh vực công nghệ đồng hồ—Tôi không giỏi về mảng điện từ, một thứ mà chúng ta đều biết là làm trái với hiệp ước quốc tế.”

Cả hội nghị lập tức rơi vào im lặng. Thành viên Quốc hội, người hỏi Karasawa, bị đáp trả lại. Tuy thế một Bộ trưởng khác chất vấn Karasawa cùng một nét mặt trắng bệch, “Ý anh nói là công nghệ điện từ sao…?”

“Đúng thế. Tôi đã đọc kĩ từng câu từng chữ trong bản báo cáo. Không còn có lời giải thích nào thỏa đáng hơn đâu thưa ngài,” giọng quả quyết của Karasawa vang khắp căn phòng yên ắng.

“Thứ nhất, tôi hoàn toàn không biết khẩu pháo chính của kẻ địch có thể bắn được xa đến đâu. Tuy nhiên tôi biết rằng thứ bọn chúng bắn là xung điện từ. Lớp giáp có khả năng chống chịu được những phát bắn từ Tháp phòng vệ Tokyo cũng ăn khớp với chức năng của một lá chắn điện từ hoặc đại loại. Và với trường hợp của những chiếc phi cơ chiến đấu? Đó chắc chẳn là súng điện từ railgun.”

Những tiếng rền rĩ khiếp đảm vang đến từ khuôn mặt của những thành viên ủy ban. Tuyệt vọng níu kéo một chút tia hi vọng nào đó, vị bộ trưởng hỏi, “Ừm— Liệu có khả năng nào cho thấy bọn chúng đang sử dụng một loại công nghệ đồng hồ nào mới hay không?”

“Thưa không. Món vũ khí đó đã tạo ra hai hiện tượng mà dù được ứng dụng ra sao, không một cơ chế đồng hồ nào có thể tạo ra được.”

Nói cách khác,

Sự nhiễm từ toàn bộ Akihabara Grid và hơn nữa là việc vô hiệu hóa các khẩu pháo cộng hưởng của Tokyo—hai thứ này không thể được giải thích bằng các thuật ngữ đồng hồ, thậm chí không hề có trong lí thuyết hàng đầu đang được nghiên cứu bởi Ngũ đại tập đoàn.”

Xét đến khả năng của một số hỗn vật chất, có thể lớp giáp chống lại tháp pháo phòng vệ Tokyo chính là cái đó. Cũng có tồn tại những cơ chế đồng đồ có thể tạo ra một thứ tương tự như pháo vận tốc siêu thanh để bắn rơi được các phi cơ chiến đấu, ít nhất là trên lí thuyết.

Tuy nhiên việc chống lại các pháo cộng hưởng về cơ bản đã là quá bất khả thi. Nếu một thứ gì đó có thể kháng lại được sự nứt vỡ từ cộng hưởng, hẳn sẽ không bởi vì chất liệu của nó—một lời lí giải hợp lí sẽ là nó có một lớp màng ngoài không cộng hưởng được.

Để ý đến việc Akihabara Grid đã bị nhiễm từ—phỏng đoán thường tình nhất sẽ là do món vũ khí đó có một lớp bọc từ trường. [note40809]

“—Nh, Nhưng chuyện này cũng nằm ngoài chuyên môn của anh luôn chứ! Anh cũng đâu thể nào chắc chắn được?!” Một thành viên quốc hội lấy lại sự điềm tĩnh, ông ta hỏi lấy ý kiến từ chính tuyên bố của Karasawa.

Karasawa gật đầu cùng một tiếng cười nhẹ dạ. “Ừm, đúng vậy. Dù sao thì nếu tôi rành về công nghệ điện từ, tôi sẽ tự động bị nhốt vào cũi mất.”

“—Nó là công nghệ vi phạm hiệp ước quốc tế được thiết lập bởi IGMO, ngài biết chứ? Kể từ khi việc nghiên cứu nó bị ngăn cấm, tôi nghĩ câu hỏi thực sự ở đây là tại sao một món vũ khí sử dụng thái quá công nghệ cấm đó lại ở trong Nhật bản mới phải. Không phải chuyện này quan trọng hơn hay sao?”

Khuôn mặt của thành viên Quốc hội trắng như tờ.

—Làm gì có chuyện một thứ như thế lại thình lình xuất hiện ở đâu được chứ. Cuộc nguyên cứu cần thiết để tạo ra nó chắc chắn đã bắt đầu từ rất lâu về trước và ắt hẳn là ở Nhật Bản. Tôi cược cả mạng mình vào việc một vài người trong số các ông biết được sự thật đằng sau những gì đang xảy ra… là những gì mà Karasawa hàm ý muốn nói.

Tất cả mọi người ở phòng hội nghị đều bị cơn chấn động từ một dân thường giáng xuống đầu. Và sau đó là một tiếng gầm lớn.

“A, Anh có bằng chứng gì đâu nào!”

“Đúng thế! Đừng có suy đoán lung tung khi anh còn không có bất kì một bằng chứng gì cả.”

“Xin thứ lỗi tôi,” Karasawa nhẹ nhàng nói khi anh bị ánh mắt của mọi người nhằm thẳng vào mình. “Mối đe dọa đổ lên đầu chúng ta là một thực tế đâu thể nào chối cãi được, cho nên tôi chỉ đơn giản là nêu lên những suy nghĩ của mình về vấn đề cho đúng với vai trò cố vấn mà thôi, tôi không có ý gì khác cả.”

Cả hội nghị chết lặng. Tuy nhưng vài giây sau, họ bắt đầu đưa ra những lời nhận xét với chủ ý muốn người khác nói ra sự thật. Hội nghị bị nhuốm màu hồ nghi, buổi họp lại càng chìm sâu xuống vực thẳm.

Nếu mình phải lập tức báo cáo chuyện này lên IGMO, quốc gia này sẽ đứng ngay trên bờ vực sụp đổ… Karasawa ngồi xuống khi đang thỏa trí với lối suy nghĩ tiêu cực đó.

Nếu chuyện này bị lan truyền khắp toàn cầu, ở mức tối thiểu, cộng đồng quốc tế chắc chắn sẽ áp dụng các biện pháp trừng phạt hà khắc lên Nhật Bản.

Chà, chút xá miễn cho bọn họ là thứ vũ khí đó đang múa may ngọn giáo chống lại họ… nhưng thực ra mà nói, liệu “khủng bố” có thật sự đủ sức để bào chữa hay là không?

Hiệp ước quốc tế mà IGMO và các hội viên viết ra đã đề cập đến rất nhiều vấn đề. Và đây là những gì Karasawa nắm được về tình huống hiện tại:

—Thứ nhất, cuộc nghiên cứu có ứng dụng cộng nghệ điện từ.

—Thứ hai, việc sản xuất bất kì vũ khí có khả năng gây ra tổn hại nghiêm trọng đến grid thành phố.

—Thứ ba, việc tiêu tốn lớn các tài nguyên có hạn của Trái đất lên bất kì sản phẩm khổng lồ nào không có đóng góp cho vận hành hành tinh.

—Thứ tư, bổ sung một tháp pháo với phạm vi bắn từ năm mươi kilomet trở lên vào bất kì vũ khí nào.

—Và thứ năm, thực hiện tất cả các hành động ở trên—mà không có sự cho phép của IGMO và vì vậy trở thành sở hữu một vũ khí kể trên không có nghị quyết của hội đồng an ninh.

Quên chuyện của IGMO đi, chỉ với năm sự việc này đã đủ bao trọn hết mười điều khoản của hiệp ước quốc tế được viết bởi Hội đồng bảo an grid quốc tế (IGSC) [note40810], Cơ quan điện từ quốc tế (IEA), và Tổ chức tài nguyên thế giới (WRO)

…Nhưng đến cùng thì, chúng ta cũng cùng một ruột với nhau cả thôi.

Thực ra—mọi quốc gia nào cũng đều có sở hữu những vũ khí phi pháp của thời cổ đại cả.

Chả có quốc gia nào tuân thủ đúng luật trong thế gian này hết. Nếu có một thì quốc gia đó nằm ở một chiều không gian khác chứ không phải ở đây. Nếu không có ai không tuân thủ luật, quốc gia nào cũng sẽ tin rằng phần còn lại của cộng đồng thế giới sẽ vi phạm hiệp ước—ngoài ra, ngay từ ban đầu IGMO chẳng cần phải có một bộ phận kiểm duyệt rồi.

Chính xác bởi sự thật không thể tiết lộ này mà hậu quả của việc sở hữu các vũ khí bất hợp pháp bị phanh phui chỉ luôn đi đến kết quả đối mặt với sắc lệnh. Vấn đề thực sự ở đây là vũ khí nguy hiểm đấy không thuộc quyền kiểm soát của chính phủ.

Trớ trêu thay, mọi chuyện sẽ đơn giản hơn nhiều nếu món vũ khí đó xâm chiếm một quốc gia khác.

Bởi nếu vậy, tình thế sẽ chuyển thành một màn đáp trả quân sự quốc tế. Vũ khí dù có mạnh đến đâu, nó sẽ không thể gây sức ép mãi được. Số phận của nó cuối cùng cũng sẽ an bài mà thôi, bị áp đảo tuyệt đối về mặt số lượng.

Tuy nhiên dù vũ khí có mạnh đến thế nào, cuối cùng thì nó vẫn chỉ là một món vũ khí chiến tranh. Nó không đủ làm lay chuyển cán cân quyền lực của thế giới, và nói về mặt chiến lược thì, tấn công bằng một đơn vị chỉ có làm giới hạn trầm trọng những lựa chọn của mình.

Nhưng nếu một món vũ khí như thế lại chĩa nòng pháo vào chính quốc gia của mình… thì sao?

Ngay lúc này, hội nghị dần thay đổi động thái. Không còn thỏa mãn với việc hét trả vào người khác nữa, họ lúc này đang chửi rủa thậm tệ một thành viên quốc hội với lai lịch đáng ngờ trong cơn náo loạn.

Quan sát cuộc hỗn loạn nối tiếp hỗn loạn đó, Karasawa vô tình hiểu ra được ý định của những tên khủng bố là gì—Hiểu rồi. Vậy ra đây chính là những gì mà kẻ địch đang nhắm đến. Khốn nạn thật…

“…Vậy tóm lại, ý của ông là chính quyền và quân đội của bọn họ sẽ tự hủy chỉ vì có món vũ khí đó ở tại Akihabara—và tất cả những gì đám người Shiga cần làm là ngồi im và để cho nó xảy ra thôi…?” Marie lẩm bẩm bằng giọng run run.

Ông đang nói tôi rằng thứ vũ khí đó—hoặc đúng hơn, những kẻ ngồi bên trong thứ vũ khí đó, đã nghĩ được xa đến mức đấy rồi à?

Vermouth xác nhận sự hồ nghi của Marie bằng ánh mắt. “Nhưng nếu phỏng đoán đó là đúng, thế thì câu chuyện sẽ còn sạn hơn nữa… phải vậy không cậu nhóc?”

“Đúng vậy. Đám người Shiga không hề định để cho mọi chuyện kết thúc như thế này đâu.”

“…Ý của cậu là sao.”

Naoto thở nhẹ, rồi lắc đầu. “Tôi nói là thứ vũ khí đó sẽ không di chuyển… cùng lúc đó nó cũng không thể di chuyển được.”

“……”

“Tôi không biết gì về công nghệ điện từ… nhưng nó đâu phải di chuyển được mà không cần nguồn năng lượng, đúng chứ?”

“À đúng… vũ khí đó nên có pin hoặc máy phát năng lượng nào đó, nhưng mà—“ Marie lầm bầm.

Thỏa mãn với câu trả lời của cô, Naoto gật đầu. “Năng lượng đó chắc chắn là đến từ các bánh răng.”

“—Hả?” Marie há hốc mồm ra. Cậu ta bảo là món vũ khí kì quái đó, thứ được trang bị bằng công nghệ đối lập với tất cả các thiết bị đồng hồ, lại sử dụng chính công nghệ đồng hồ hay sao…? Nhưng nếu thật vậy, không phải đấy là tự mình hại mình rồi còn gì?

Khi câu hỏi hiện rõ ra trên gương mặt của Marie, Vermouth thở dài. “Chắc chắn bọn chúng đã kết hợp các bánh răng dẫn với một bộ cách điện. Vậy nên rõ ràng rằng món vũ khí đó không đơn thuần chỉ là sự phục sinh của công nghệ cổ đại—mà là thiết kế hỗn hợp và tận dụng những điểm sáng nhất của cả hai thế giới.”

Marie nhướn mày lên. “Về lí thuyết thì đúng vậy… nhưng một chuyện như thế này có thể xảy ra thật sao?”

“Bọn họ đã khiến đó thành điều có thể. Đấy chính xác là lí do tại sao một vật thể khổng lồ vẫn có thể di chuyển sau khi phát EMP,” Vermouth cười nhạo. “Món vũ khí công kích di động tích hợp điện từ, Yatsukahagi—có vẻ đó là tên chính thức của nó. Cứ cười thoải mái đi. Dù sao thì những kẻ đã đặt tên cho nó không phải người ở Shiga mà là bọn chính quyền.”

“…Ông vừa nói gì cơ?”

“Trong một bản thiết kế mà đội của tôi đã tìm thấy, có một bản đề nghị đầu tiên được đính kèm cặn kẽ cùng với nó— Mấy người có biết trong đó viết gì không?”

Trước khi Marie kịp trả lời, Vermouth thốt lên, “—'Do đó chúng tôi chấp thuận cuộc nghiên cứu và sản xuất vũ khí công kích di động tích hợp điện từ vào ngày 25 tháng 3 năm 985 Hoành nguyên’— Cùng với đó là các chữ kí của Tổng thống, Chánh văn phòng Nội các, và Bộ trưởng Bộ quốc phòng. Loạn thật đấy nhờ?!”

Marie không tìm ra được điểm nào trong lời nói đó là vui vẻ cả. Trông thấy biểu cảm căng thẳng của cô ấy, Vermouth nói, “…Chà, tóm gọn lại, nguồn năng lượng mà cái thứ khổng lồ đó sử dụng cũng không khác gì những thiết bị đồng hồ khác. Nó dùng các máy phát lò xo để lấy năng lượng từ trọng lực. Tôi không biết có tất cả là bao nhiêu cái trong nó nữa…”

“—Có 1,033 cái trong đó. Bọn chúng phát ra âm thanh thì lạ, nhưng chắc chắn đó là tiếng của các lò xo. Và kẻ địch thì hiện đang sạc lại chúng.”

Marie và Vermouth đều nhìn Naoto một cách khó tin.

Không hề để tâm đến cái nhìn chằm chằm của họ, Naoto nheo mày, tiếp tục, “Ở cú bùng sáng đầu tiên mà nó gây ra đó… cái đó được gọi là gì nhỉ, xung điện từ đúng không? Thứ vũ khí đó chắc chắc đã dùng hết tất cả năng lượng cho nó rồi. Tôi không rõ tại sao nhưng sau vụ đấy, nó đang liên tục sạc lại khi đang duy trì 10% năng lượng có sẵn bên trong.

Bởi vì thế, dựa trên âm thanh cuối cùng mà tôi nghe được trước khi chúng ta rời khỏi Akihabara Grid, nó sẽ mất 71 tiếng 32 phút và 12 giây để sạc đầy lại năng lượng. Hiện đã qua 5 giờ kể từ khi đấy nên… tính sơ qua là còn 66 tiếng nữa. Nó không thể di chuyển được gì cho tới lúc đó đâu.”

Vermouth cảm thấy hoang mang. “——Oy nhóc, nhóc con đã nhìn qua bản thiết kế rồi sao? —À không phải, có nhìn qua thì cũng không đủ để giải thích được cách mi biết nhiều đến thế. Thằng ranh con này thật ra là ai vậy?”

Lờ đi Vermouth, người đang say sẫm mặt mày thì cũng có thể thông cảm được, Marie giục Naoto. “—Cậu bảo rằng 66 tiếng 30 phút sau, cái thứ vũ khí đó không thể di chuyển được sao? Cậu chắc chứ?”

Naoto lắc đầu. “Tôi không chắc vì tôi không hề biết gì về công nghệ điện từ. Nếu như nó bỏ sạc một vài món vũ khí thì quá trình sạc sẽ hoàn tất sớm hơn.

Cũng như tôi không hề biết nó đang dành ra mười 10% năng lượng sạc để làm cái gì cả, nhưng nếu nó tắt cả bộ phận gì đó đang tiêu thụ 10% năng lượng kia, việc sạc lại sẽ nhanh hơn nữa—nhưng đó không phải vấn đề.”

“Đợi chút… còn nữa sao…?”

Nhìn thấy vẻ mặt khó hiểu của Marie, Vermouth chen ngang, “Mặc cho nó đang chiếu tướng chính quyền, bọn chúng vẫn phải bận tâm đến việc sạc lại vũ khí. Bộ cô vẫn chưa hiểu ra hay sao, đồ công chúa núp bóng?”

“—!”

Mắt chằm chằm, Marie quay sang nhìn ông ta, nhưng Vermouth chỉ bật cười. “Đây không phải khủng bố—mà là một cuộc đảo chính—coup d’etat [note40811]. Bọn chúng hẳn là có kế hoạch chờ đợi cho chính quyền tự hủy—nhưng từ đấy vẫn còn có bước thứ hai, cái đó là gì thì tùy ý nghĩ.”

—Vào lúc ấy, Marie cuối cùng cũng đã hiểu ra được. Cô sửng sốt, chết lặng. Đôi mắt màu lục ngọc của cô mở to hết to… Bằng tất cả những gì được đề cập đến trong cuộc đối thoại thì chỉ có một kết luận duy nhất mà thôi. Chính quyền liên bang đang trên đà bị tiêu diệt.

Vậy ra đó mới đúng là ý của Vermouth khi nói “checkmate.” Khủng bố sao? Đây đâu phải tiểu thuyết huyền huyễn phong thần? Bọn chúng đang ngày càng gần đến mức lật đổ chính quyền sau khi đích xác chiếu chết bọn họ rồi.

Bảo sao bọn chúng luôn trên cơ chúng ta mặc cho những kế hoạch kì công của mình. Xét đến tầm đấy thời gian, ám ảnh và sự ác cảm không hồi kết đã khiến cho quân đội Mie—không phải, quân đội Shiga phải bày ra kế hoạch này—đó là lẽ thường tình rằng chúng ta, những kẻ chỉ đang phản ứng lại với cuộc khủng hoảng xảy đến trước mắt, sẽ bị nghiền nát hoàn toàn.

—Với cả chuyện này, nghĩ về những gì bản thân có thể làm được ngay lúc này đi nào, Marie.

Kẻ địch đang dí sát mũi dao vào con tim của cả Tokyo rồi.

Akihabara Grid đã bị nhiễm từ, thành ra hệ thống kiểm soát gián tiếp mà chúng ta đã dày công tạo ra không còn là một sự lựa chọn nữa.

Và nội các chính quyền lúc này hẳn là đang rất hỗn loạn ý như kế hoạch của bọn chúng.

Còn với những gì chúng dự định thực hiện sau đó, cả Naoto và Vermouth đều không thể chắc chắn được.

Nhưng đến mức nào, việc chính quyền tự hủy là điều không thể nào không xảy ra. Chưa kể, nếu như các quốc gia khác biết được gì món vũ khí đó—trong viễn cảnh tồi tệ nhất, IGMO thậm chí sẽ thực hiện can thiệp quân sự vì mối lo an ninh toàn cầu.

Nếu như Tall Wand [note40812] —vệ tinh công kích chống mặt đất được thông qua, toàn bộ Tokyo sẽ bị bốc hơi khỏi Trái đất này.

Không phải, kể cả nếu cộng đồng quốc tế không có động thái gì lúc này, chuyện đấy vẫn sẽ chỉ là vấn đề thời gian thôi.

Marie hình dung ra những viễn cảnh tốt và xấu nhất giả định được trong tâm trí.

—Viễn cảnh tốt nhất là—đám người Shiga hoàn thành được mục đích và chiếm được quyền lực quốc gia.

Nếu như bọn chúng dành được quyền lực, có khả năng Akihabara sẽ được khử từ và phục hồi nhờ vào chuyên môn về công nghệ điện từ của bọn chúng. Tuy nhiên, để đổi lại, cả thế giới sẽ coi Nhật Bản như một quốc gia gây hấn và lập tức đẩy mạnh các lệnh trừng phạt quân sự.

—Viễn cảnh xấu nhất—tình hình trước mắt được giải quyết thông qua sự can thiệp vũ trang của nước ngoài bởi liên minh.

Đó hẳn sẽ là cách nhanh nhất để giải quyết tình hình. Tuy nhiên đấy cũng báo hiệu cho việc Tokyo bị tiêu diệt, một việc sẽ làm ảnh hưởng đến tất cả các grid của Đông Á và kết quả là lôi kéo cả thế giới vào một cuộc chiến tranh toàn diện.

Viễn cảnh kinh khủng đó quả thực không khó để xảy ra, mình buộc lòng phải nói như vậy… Và để đối mặt với tình cảnh mang quy mô lớn đến mức này, chúng ta còn có thể làm được gì nữa chứ…?

Chúng ta đã mất cả RyuZU và Halter, hai thành phần chính trong lực lượng chiến đấu, còn AnchoR thì hiện cũng đang mất khả năng chiến đấu siêu nhiên của mình… Không, dù mọi người có đủ 100% tổng lực, chúng ta có thể làm gì được?

Một chính quyền quốc gia đang lục đục nội bộ và một món vũ khí làm rối thêm các vấn đề quốc tế chỉ bằng sự hiện diện của nó. Nhật Bản rồi sẽ đi đến đối đầu với các quốc gia lớn trên thế giới mà thôi.

Một khi nó xảy ra, vài kẻ khủng bố tự xưng, chúng ta—có thể làm được gì?

Chỉ có một câu trả lời duy nhất thôi… Không làm được gì cả.

Ngay khoảnh khắc Marie đưa ra được kết luận đó, Naoto đứng phắt dậy, khuôn mặt của cậu ra trở nên cực kì nghiêm túc. “AnchoR nè, chúng ta cùng làm một chuyến đi trong ngày [note40813] ở đâu đó thôi.”

“…Một chuyến đi trong ngày?” Cô bé automaton kia nghiêng đầu, trông bối rối.

“Đúng thế, ý cha là, con đã không thể làm được những gì mình muốn suốt hàng nghìn năm vì cái khuôn khổ đáng nguyền rủa đó, không phải sao? Chúng ta sẽ cùng đi dạo khắp mọi nơi, làm đủ thứ chuyện trên đời,” Naoto nói, cậu vươn tay về phía cô bé.

“…Hoan hô!” AnchoR nở một nụ cười thật tươi khi cô bé nắm lấy bàn tay của Naoto.

Marie nhìn chằm vào Naoto, vẻ mặt trông khó mà tin nổi. “—Bộ khuôn mặt của cậu được làm từ tám lớp bê tông à? Cậu đang nghĩ cái gì vậy? Lên kế hoạch vởn vơ mua sắm như một trong những tên khủng bố khét tiếng nhất quốc gia sao?”

Thế nhưng, trông thấy ánh mắt của Naoto, cô bỗng nuốt cả thở.

—Cô cảm thấy như thể con tim của mình bị bóp nghẹn hay sao ấy.

Đôi mắt của Naoto không hề lay động dù chỉ một li.

“Không phải rõ ràng quá sao?” Bằng đủ sự quyết tâm để làm nhen nhóm lại tia hi vọng đang phai mờ của Marie, Naoto đáp lại— “Tôi sẽ làm hết những gì mình có thể.”

(Còn tiếp)

Ghi chú

[Lên trên]
Bộ trưởng ở đây là các Bộ trưởng không ngành, các thành viên quốc hội
Bộ trưởng ở đây là các Bộ trưởng không ngành, các thành viên quốc hội
[Lên trên]
Nói cách khác, một pháo cộng hưởng mặc dù ở biên độ cực đại nhưng lại không thể làm nứt vỡ lớp giáp, có hai giả thuyết được đưa ra là lớp giáp được làm bằng chất liệu chống cộng hưởng và lớp giáp có phủ một lớp từ trường chống cộng hưởng.
Nói cách khác, một pháo cộng hưởng mặc dù ở biên độ cực đại nhưng lại không thể làm nứt vỡ lớp giáp, có hai giả thuyết được đưa ra là lớp giáp được làm bằng chất liệu chống cộng hưởng và lớp giáp có phủ một lớp từ trường chống cộng hưởng.
[Lên trên]
International Grid Security Council (IGSC): Hội đồng bảo an grid quốc tế. Tên của cơ quan này được dựa trên Hội đồng bảo an Liên hợp quốc (United Nations Security Council - UNSC)
International Grid Security Council (IGSC): Hội đồng bảo an grid quốc tế. Tên của cơ quan này được dựa trên Hội đồng bảo an Liên hợp quốc (United Nations Security Council - UNSC)
[Lên trên]
Coup d’etat (Tiếng Pháp): Đảo chính
Coup d’etat (Tiếng Pháp): Đảo chính
[Lên trên]
Tall Wand: Hán việt là Cao quyền trượng
Tall Wand: Hán việt là Cao quyền trượng
[Lên trên]
Chuyến đi trong ngày (日帰り - daytrip) là cách gọi một chuyến thăm quan những nơi có trong kế hoạch và trở về vào đúng trong ngày hôm đó.
Chuyến đi trong ngày (日帰り - daytrip) là cách gọi một chuyến thăm quan những nơi có trong kế hoạch và trở về vào đúng trong ngày hôm đó.
Bình luận (2)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

2 Bình luận

tks trans
Xem thêm