Quy định chung đối với các dự án đăng tại Cổng Light Novel
Administrators

Mọi thắc mắc và báo lỗi, xin liên hệ Admin/Mod trước tiên.

I. Đăng truyện dịch trên Cổng Light Novel:

  • Trình bày chính xác các thông tin của truyện (Mod và Admin sẽ hỗ trợ nếu cần thiết) cụ thể:
    • Đúng tên. Dùng Romaji cho tên truyện tiếng Nhật, hoặc tên tiếng Anh và tiếng Việt dịch từ tên truyện gốc.
    • Đúng loại truyện: Truyện dịch, Máy dịch (Convert) hoặc Sáng tác (Original Light Novel - OLN).
    • Đúng ảnh bìa, nếu truyện đã được xuất bản. Tỉ lệ dài đối với rộng là 1.43 (xấp xỉ tỉ lệ của giấy A4). Trường hợp truyện chưa xuất bản hoặc đã được xuất bản mà chưa có scan thì sử dụng hình tự do phù hợp.
    • Đúng nhóm dịch:
      • Mặc định là Hako Translation.
      • Nếu bản dịch thuộc một nhóm thì dùng tên nhóm dịch đó. Trường hợp nhóm dịch đó đăng bản dịch chính ở chỗ khác thì chọn tên nhóm dịch theo thông tin chỗ đó. Tạo mới nhóm dịch nếu cần.
    • Đúng tác giả và họa sĩ vẽ minh họa. Dùng Romaji nếu tên tiếng Nhật theo thứ tự tên trước họ sau.
    • Đúng thể loại và không lạm dụng. Đặc biệt, không sử dụng cảnh báo 18+ sai mục đích.
    • Đúng bản dịch. Ngôn ngữ là tiếng Việt. Không đăng lẫn lộn bản dịch của các nhóm dịch với nhau.
  • Chỉ đăng truyện lên cổng light novel khi đã có ít nhất một chương hoặc hơn có tổng lớn hơn 2000 từ được dịch. Nếu sau 24 giờ kể từ khi trang project được tạo, điều kiện này chưa được đáp ứng thì trang project đó sẽ bị xóa.
  • Lưu ý về chất lượng bản dịch (người đăng là người trực tiếp dịch hoặc quản lý)
    • Tôn trọng bản dịch gốc/truyện tiếng nước ngoài.
    • Đăng đầy đủ và chính xác nội dung.
    • Không chỉnh sửa, chế tác quá mức (thay đổi nội dung, thêm thắt các đoạn không có trong truyện, bịa ra mấy lời nói vớ vẩn, dịch cắt xóa nhiều đoạn...).
    • Không sao chép bản dịch của người khác khi chưa được phép
    • Không lạm dụng ghi chú (cụ thể nêu ý kiến cá nhân) hoặc viết thẳng ra bản dịch thay vì sử dụng ghi chú.
  • Lưu ý về bản dịch được đăng lại (người đăng không trực tiếp dịch hay quản lý)
    • Phải được sự cho phép của người dịch/nhóm dịch trực tiếp dịch và quản lý.
    • Tôn trọng nguyên bản và không chỉnh sửa bất cứ thứ gì (trừ trường hợp sửa một số lỗi đánh máy, chính tả).
    • Nên chèn đường dẫn về chỗ chính ở phần chú thích thêm để độc giả cũng như mod/admin dễ kiểm tra và cập nhật giúp nếu cần thiết. Không sử dụng quy định này sai mục đích (như quảng cáo site).
    • Mọi bản dịch đăng lại ở Cổng Light Novel phải cập nhật phần dịch mới nhất sau 15 ngày kể từ ngày đăng ở nguồn.

II. Quy định riêng của các dự án truyện dịch  Link

III. Quy định riêng dành cho tiểu thuyết tự sáng tác (còn được gọi tắt là OLN) Link

IV. Lưu ý với các khúc mắc về vấn đề chất lượng, bản quyền của bản dịch hoặc thông báo lỗi của cổng light novel

 

  • Khuyến khích tập trung báo tất cả ở đây kèm tag @_tên_mod_hoặc_admin, hoặc gửi tin nhắn riêng cho Mod hoặc Admin thông qua hệ thống tin nhắn của CLN nếu không tiện.
  • Người dịch/nhóm dịch có thể nhận lại project của mình ở đây.
  • Đối với các trường hợp chất lượng hoặc bản quyền, sai phạm về bản dịch (đăng lẫn lộn, sao chép,...) các bạn vui lòng chụp ảnh dẫn chứng và đưa theo post (đăng ảnh lên các host như imgur.com,...) hoặc dẫn link bài viết lại.
  • Đối với thông báo lỗi trang web, vui lòng miêu tả rõ lỗi như thế nào và bị khi đang làm điều gì trên Cổng Light Novel.
  • Hầu hết các vấn đề này sẽ được xử lý trong ngày.

768 Bình luận

Alo, mấy bác cho em hỏi bộ The Way to Protect the Female Lead's Older Brother (WN) đã có bản quyền chưa ạ?
Xem thêm
nếu bạn tính dịch wn thì cần gì bản quyền
nếu là ln thì mới lo đến chuyện đó
Xem thêm
Xem thêm 3 trả lời
Mấy bác cho em hỏi là giờ muốn dịch lại bộ Kokoro Connect (2011, lần cuối trên Hako là 2016) thì cứ dịch rồi đăng lên thôi hay cần làm thêm những gì ạ?
Xem thêm
quá 3t là tự làm dx rồi.
Xem thêm
Mấy bác cho hỏi giờ em muốn dịch lại bộ Sakurasou no Pet Kanojo thì bộ đấy bị bản quyền chưa nhỉ ? Có 1 bác đã dịch trước bộ này trong hako nhưng drop hơn 2 năm rồi nên em muốn thử dịch luôn nhưng sợ vấn đề bản quyền
Xem thêm
Theo t nhớ đã có ai thầu đâu nhỉ?
Xem thêm
@*_Yukino_*: chưa ai thầu thì ok, thường e cũng k hay để ý đến vấn đề bản quyền mấy do nó hơi rắc rối. Bác bảo chưa ai thầu thì cứ thế triển thôi
Xem thêm
Xem thêm 1 trả lời
Mấy bác cho hỏi là nếu muốn dịch tiếp một bộ đã drop quá 3 tháng, thì có được phép dịch nối tiếp luôn không hay vẫn phải xin phép từ chủ pj cũ zậy?
Xem thêm
Bình luận đã bị xóa bởi UNIVERSE
Quá 3 tháng thì có thể dịch nối mà không cần xin phép.
Xem thêm
Xem thêm 1 trả lời
Các bác cho mình hỏi bây giờ mình muốn dịch tiếp một bộ drop 2 tháng nhưng ko liên hệ được ng dịch thì có được phép dịch lại từ đầu rồi đăng lên ko zậy?
Xem thêm
Dịch từ đầu thì không cần xin, không cần hỏi luôn.
Xem thêm
@Yandere: oke thanks ông nhá
Xem thêm
Xem thêm 1 trả lời
Cà Rem
Mod
@Leon Bartford: Các vấn đề liên quan tới dịch thuật bạn hỏi ở bên này.
Xem thêm
Mình muốn dịch bộ Otome Game Sekai Wa Mobu Ni Kibishii Sekai Desu vì bộ này bị drop khá lâu rồi.
Xem thêm
@Leon Bartford: bản quyền rồi bạn, nxb không cho dịch đâu, trừ khi bạn tìm được web novel thì được.
Xem thêm
Xem thêm 6 trả lời
Trường hợp bộ Dungeon Seeker nxb xuất bản 2 tập nhưng do các tập sau quá dark nxb ko dịch nữa thì hako mình có cho phép dịch ko ? Tập 3 có sự kiện săn và ăn thịt elf nên nxb vn mình ko dám động tới rồi
Xem thêm
Nếu tự dịch một mình thì sao?
Xem thêm
thì khác j bình thường đâu bạn.
Xem thêm
không phải đâu @Taidhsphn, ý mình là nếu dịch một mình thì phải để nhóm dịch là Hako Trans hay là cái gì khác?
Xem thêm
Xem thêm 3 trả lời
Mình chỉ muốn nêu ý kiến cá nhân: Tính đến thời điểm hiện tại thì thật sự thấy Hako đang trở nên thịnh hành với các độc giả, chiếm hầu hết sự chú ý. Đồng thời những các trang dịch khác cũng nguội dần kéo theo rất nhiều bộ hay đã drop, nên không ít người muốn dịch tiếp các bộ đó trên hako. Song với luật mới không cho phép dịch các bộ chưa xuất hiện hoặc phải theo tiến độ trên Hako, mình nghĩ đây là một rào cản khá lớn vì việc dịch lại từ đầu hoặc dịch lại các chương trước có thể khiến người dịch cảm thấy ngán và mất hứng thú. Tóm lại, hi vọng các mod xem xét lại về luật này và sửa đổi, cải tiến nếu có thể. Xin cảm ơn vì đã lắng nghe.
Xem thêm
Luật 3 tháng chỉ áp dụng với các truyện trên hako. Còn ai muốn dịch tiếp phần drop từ trang khác thì cứ dịch không cần luật 3 tháng.
Xem thêm
@capro96: ơ tưởng phải dịch từ đầu nếu của trang khác :v
Xem thêm
Xem thêm 22 trả lời