Lần cuối
Số từ
5.626
Đánh giá
0 / 0
Lượt xem
20.346
Tên khác:
ヴァイオレット・エヴァーガーデン

Tóm tắt

Đã được một khoảng thời gian từ khi cái tên “Búp Bê Tự Động Thủ Ký” trở nên phổ biến. Nó là cổ máy do giáo sư Orland phát minh nhằm chép lại giọng nói của người khác. Dù ban đầu ông chỉ dự định làm một con cho cô vợ thân yêu của mình, về sau nó lại sớm trở nên phổ biến toàn cầu và được nhiều tổ chức bắt đầu cho thuê.

“Chúng tôi sẽ ngay lập tức đến bất kỳ đâu theo nguyện vọng của khách hàng.

Từ dịch vụ Búp Bê Tự Động Thủ Ký, tôi là Violet Evergarden.”

Mang trên mình vẻ đẹp lạnh băng như máy móc, cô gái với mái tóc vàng mắt xanh, có nhan sắc như thể bước ra từ truyện cổ tích cất lên tiếng nói trong trẻo của mình.

 

Xem thêm
Nhóm dịch
Chú thích thêm

Chủ yếu dịch từ bản tiếng Anh.

Có tham khảo bản tiếng Nhật.

 

Thảo luận
Mục lục
  1. 01.Tập 01
Tập 01
Có thể bạn quan tâm
Xem thêm
Tổng bình luận (33)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

30 Bình luận

TRANS
Tại hạ xin quyên góp hình vì bìa sách đẹp :>
Add-Text-10-05-07-09-48.png
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Ui, thank you <33, để chiều về nhà rảnh rồi đổi lại.
Xem thêm
Trc tìm mãi
Xem thêm
TRANS
tốt, nhưng chưa đủ
Xem thêm
Mới ra đã tạm ngưng :((((
Xem thêm
TRANS
Hơ, tôi trans chương 4 rồi nhưng sẽ không nói gì vì đã drop được nửa năm, cố lên bác nhé worryfrog_031.webp
Xem thêm
Vậy là tạm qua ải rồi à trans :v
Xem thêm
Fui
MOD
AUTHOR
TRANS
CVTER
Nói thật nhé, những bộ như này thì tốt nhất để nhà xuất bản dịch. Tại vì những bộ như này giá trị của nó vốn cao hơn LN bình thường rồi, fantrans dịch tốt đến mấy thì cũng không thể truyền đạt hết cái hay, giá trị văn học của nó. Xét theo tiêu chuẩn thì cũng qua thôi, nhưng thật đáng tiếc khi một viên ngọc quý lại không thể vào tay một nghệ nhân giỏi.
Xem thêm
TRANS
Bộ này sâu sắc lắm luôn TT. Coi phim còn khóc đọc chắc cạn nước mắt
Xem thêm
Cơ mà nhà xuất bản nào đủ trình dịch bộ này ?
Xem thêm
Xem thêm 12 trả lời