Tóm tắt
Năm 2 của lớp học thượng đẳng:
Sau khi hoàn thành xong [Bài thi đặc biệt] cuối năm nhất và thoát khỏi dã tâm của Tsukishiro, Ayanokouji lên năm hai Cao Trung Koudo Ikusei bình yên vô sự. Sau kì nghỉ xuân ngắn ngủi, lễ nhập học được tổ chức. Tháng 4 năm đó những học sinh năm nhất dần dần lộ diện. Những học sinh mới với vô vàn tính cách độc đáo không kém cạnh gì năm hai, dự rằng sẽ mang một làn sóng mới vào trường cao trung này.
Đó là chưa kể... Năm nay, có một vị khách không mời từ White Room cử đến.
Những cuộc đối đầu trong kì thi với những lớp năm hai khác, một bước đệm để nhắm đến vị trí lớp A. Thoát khỏi những âm mưu xấu xa của Tsukishiro và vị khách không mời đó, cùng theo đó là những mối quan hệ diễn ra trong trường...
Những ngày tháng đầy chông gai của năm thứ 2 đã bắt đầu...
-
14/04/2021
-
14/04/2021
-
14/04/2021
-
18/04/2021
-
26/04/2021
-
26/04/2021
-
26/04/2021
-
23/05/2021
-
30/05/2021
-
13/06/2021
-
13/06/2021
-
14/06/2021
-
14/06/2021
-
14/06/2021
-
14/06/2021
-
14/06/2021
-
14/06/2021
-
14/06/2021
-
14/06/2021
-
14/06/2021
-
14/06/2021
-
14/06/2021
-
14/06/2021
-
15/06/2021
-
15/06/2021
-
15/06/2021
-
19/06/2021
-
14/04/2021
-
14/04/2021
-
26/04/2021
-
26/06/2021
1278 Bình luận
Mình rất buồn khi phải thông báo với mọi người rằng team sẽ không còn theo bộ này nữa. Nguyên nhân thì là lý do mà ai cũng biết. Mà cũng có thể chưa biết. Nhưng theo nguồn tin từ nhân tố X nên mình buộc lòng phải ngừng bây giờ. Mình sẽ hoàn thành nốt phần còn lại của volume 2 trong một vài ngày tới. Các team khác có thể pick và tiếp tục bộ này ngay từ lúc này (09:30 ngày 13/07/2021). Cảm ơn mọi người rất nhiều! Hy vọng sẽ được gặp lại mọi người ở những bộ truyện khác hoặc là trên một cương vị mới.
Còn event tặng volume 4.5 bên fanpage You-Zitsu Việt Nam và Harderated.
Lần này mong ai đó có đam mê thực sự, chỉ dịch mỗi bộ này đừng ôm bộ khác nhận làm, chứ kèo này thì mệt lắm :v
- Thứ nhất: Bản dịch của team được thực hiện dựa trên bản fantrans tiếng Anh của TLG Translations. Từ câu chữ, từ ngữ, dấu câu, hay kể cả việc chia chương đều dựa trên nguồn Eng có sẵn và team chẳng rảnh đến mức tự cắt nhỏ chương ra để đăng nhằm câu views, câu tương tác, câu đủ thứ abcxyz như mọi người nói. Việc suy diễn như vậy là hoàn toàn không có cơ sở.
- Thứ hai: Về vấn đề dịch thuật xoay quanh chương 3.7 lùm xùm gần đây. Tôi không phải là người dịch chương này mà một bạn trong team đã thực hiện nó. Sau khi cả nhóm gom chung vào một file để kiểm soát, tôi cũng chỉ đọc lướt qua và nhận định là có nên up hay không. Và khi đọc bản dịch ấy, tôi thấy nó ổn và xuôi ở một khía cạnh nào đó. Không sai lỗi chính tả, cũng không bị lặp từ quá nhiều hay để câu văn dông dài,... Tôi chẳng thừa thời gian để đi copy paste từng thứ từng thứ trên mạng về để so sánh xem chúng có giống nhau không. Đối với tôi, một bản dịch ổn là khi đạt được những điều đã gạch chân và kho ngôn từ quý giá của dịch giả. Tôi không chấp nhặt đến mức đi soi từng ô từng chữ một để lặp lại điều in nghiêng. Và sau khi đã đọc lướt một lần, chính tôi là người đã đăng tải nó cũng như chịu trách nhiệm trong lần sửa chữa sáng nay.
- Thứ ba: Team sẽ cân nhắc về việc gộp chương lại với nhau thay vì tuân thủ làm giống Eng quá.
Mọi ý kiến và góp ý của mọi người điều là tri thức quý báu dành cho team. Hy vọng tất cả những độc giả của bộ truyện You-Zitsu nói riêng cũng như Hako-er chân chính nói chung sẽ cùng nhau góp sức để phát triển CLN. Còn mấy chuyện phiếm bên lề thì tôi không quan tâm.
Cảm ơn mọi người vì đã đọc.