Tổng hợp cho những thớt linh tinh. Hỏi ai biết thì người đó trả lời (⋈◍>◡<◍)。✧♡
+Vài cách thông dụng.
-1: dùng trí nhớ hay còn gọi là cái đầu
-2: dùng chức năng của cln: https://ln.hako.re/tim-kiem-nang-cao
-3: dùng History của trình duyệt.
(*)26/8/21-Update 29/8/21
CHỖ NÀY KHÔNG PHẢI CÁI ĐỘNG SEX, PORN HAY HENTAI. VUI LÒNG KHÔNG POST LINK HOẶC BÀN ĐẾN MẤY CÁI VẤN ĐỀ QUÁ MỨC NHẠY CẢM. XIN CẢM ƠN!
(*)(v)(*)
(*)Link hữu ích:
(HAKO FAQs) NHỮNG CÂU HỎI THƯỜNG GẶP TRÊN HAKO
MỘT SỐ TRUYỆN NGON LÀNH TRÊN HAKO
Spoil cái kết bộ Gakusen Toshi no Asterisk.
(*)Nhà cũ
(*)Note:
23767 Bình luận
TRTCB nhìn chung rì pọt thành công, team kia đã bị tổn hại, bị cấm đăng truyện trong 1 tháng, chưa bị gạch là do chưa đến mức ấy.
Kết luận, TRTCB thắng.
thienbangno đã bị tấn công nhiều lần và lần này mod đã cấm đăng, vậy là đủ cho T rồi.
Với lại nhìn vào sách đen của TRTCB thì thienbangno đã ngồi sổ, suy ra T là người thắng :v
Tất nhiên report truyện của người khác là tốt nhưng đã report thì phải có suy xét đã chứ, có những trường hợp chẳng dùng gg dịch ổng vẫn quăng lên. Ông này mà làm mod thì khối người chết oan. Hơn nữa như lần này chẳng hạn, tuy bản dịch của người ta đúng là chưa chất lượng nhưng vẫn tốt chán so với một số bộ khác.
Những trường hợp nào mà chỉ mắc lỗi lặt vặt thì nhắc nhẹ cho người ta không được à, dù sao họ cũng không dùng gg dịch là đáng khen rồi. Cảm nghĩ cá nhân của tôi là TRTCB không giúp gì cho CLN cả mà đang tâm huyết dìm độc giả ở đây thì hơn.
Điều này tạo cho tôi cảm giác ông ấy đang tỏ ra thượng đẳng chứ không hề thực lòng đóng góp cho cộng đồng dịch giả ở đây.
>thú thực tôi thấy TRTCB đang phí phạm tài năng của mình. Với trình độ tiếng Anh Nhật như thế thì thà đi dịch truyện cho mọi người đi thay vì bới móc khuyết điểm của người khác.
Đừng bày người giàu cách dùng tiền bạn ạ, biết đâu ổng đang dịch thì sao?
>Tất nhiên report truyện của người khác là tốt nhưng đã report thì phải có suy xét đã chứ, có những trường hợp chẳng dùng gg dịch ổng vẫn quăng lên.
Tức là chỉ có GG Dịch thì mới bị trảm; còn dịch chế, dịch sai nghĩa hoàn toàn, dịch thiếu nghiêm túc, câu view thì cho qua?
>Hơn nữa như lần này chẳng hạn, tuy bản dịch của người ta đúng là chưa chất lượng nhưng vẫn tốt chán so với một số bộ khác.
Ồ ok, trans A, B, C dùng GG Dịch full, còn trans D thì gg dịch nhưng edit lại 4 từ. Thì anh D chưa chất lượng, nhưng ít ra vẫn tốt hơn một số anh (anh A, anh B, anh C) đấy thôi. Nhưng sao anh D vẫn bay?
>... dù sao họ cũng không dùng gg dịch là đáng khen rồi.
Ừ thì, không dùng GG Dịch là đáng khen... thế còn cả khối bộ dịch chế dịch bậy thì cũng rất đáng khen nhỉ?
>Cảm nghĩ cá nhân của tôi là TRTCB không giúp gì cho CLN cả mà đang tâm huyết dìm độc giả ở đây thì hơn.
TRTCB report truyện dịch, nhưng lại dìm độc giả?
Mặt khác, xưa giờ do số lượng truyện quá lớn, và nhân lực của mod bên mảng truyện dịch mỏng, nên mod thường chỉ kiểm tra chương đầu ngay sau khi lên truyện. Sau khi "vượt ải" thành công, thì chất lượng chả ai biết được. Bằng chứng là bộ Yondome đấy, cả triệu từ rồi, report thì mới lòi ra GG Dịch, nếu không ai lên tiếng thì chả ai biết. Có bất công không khi mà những trans khác ngồi cày cuốc để ra bản dịch chất lượng, trong khi có những người quẳng vào GG Dịch rồi edit lại một xí và coi như xong việc?
Từ ngày TRTCB xuất hiện, các trans buộc phải thực hiện đàng hoàng bản dịch từ đấu đến cuối, vì không biết mục tiêu của lão đấy tiếp theo là ai. Theo toi đấy là chuyện tốt.
/truyen/429-lazy-dungeon-master?comment_id=1570507&reply_id=1572326#ln-comment-1572326
Eng: … As an aside, Meat was there for the morals lessons as well.
Bản dịch: … Ở bên cạnh, Thịt cũng tham gia các tiết đạo đức.
=> “As an aside“ ám chỉ vấn đề sắp nhắc tới có liên quan đến vấn đề trước, không phải vị trí giữa hai sự vật.
---
(as an aside: A phrase that prefaces a comment indirectly related to the topic being discussed.
=> Bằng nghĩa ngoài ra, bên cạnh đó. Tôi chưa từng nói chỉ mang nghĩa vị trí)
</div>
Hiểu vấn đề đấy, nhưng mà ôi bạn ơi, biết nó bằng nghĩa với "ngoài ra","bên cạnh đó" mà vẫn còn dùng "ở bên cạnh" thì bạn sai lè ra rồi, ngụy biện gì nữa.
<div class="quote">
Khác với romcom dùng câu từ phong phú và mĩ miều, thể loại isekai rất ngắn gọn và dễ hiểu.
</div>
Nhưng cách dùng từ của bạn vẫn khó hiểu bỏ mẹ đi.
Em đọc cuốn này cũng tầm 4,5 năm về trước ở diễn đàn này.
Nội dung là main nữ isekai vào phản diện của tiểu thuyết tình cảm. Là một quý tộc. Được mô tả là tóc uốn loạn to màu đen. Chỉ nhớ nội dung đại khái là nữ chính rất nhớ gia đình kiếp trước của mình cũng như cũng yêu thương gia đình mình ở kiếp này.
Truyện này có một cái thiết lập khá thú vị là có trường quý tộc liên thông từ tiểu học, thcs lên thpt. Vì main là quý tộc rank cao nên cũng dc nể với có cái huy hiệu chứng minh quý tộc gì ấy.
Main vs nam chính nam phụ là thanh mai trúc mã, truyện kể với góc nhìn, suy nghĩ của main. Không có yếu tố tình cảm nhiều. Lúc đó mình đọc thì vẫn đang ra. Có spoil dưới cmt là nam chính có thích thầm main (về sau) chứ lúc mình đọc vẫn chưa có yếu tố gì giữa 2 người.
Em lục tung các tag rồi mà tìm vẫn không ra, em tìm được 1 năm rồi. Mong dc mấy bác giúp đỡ ạ
Chờ ff nữa thôi
Sang 2025, kỉ niệm 50 năm ngày GPMN-TNĐN, 80 năm ngày thành lập nước VNDCCH, nước ta tổ chức duyệt binh, sẽ được chiêm ngưỡng khí tài của QĐNDVN.
Có thể tham khảo lễ duyệt binh của Nga ngày 9/5 tới.
Một ngày tưởng niệm cho các chiến sĩ Trần Đình. Bắt đầu.
Nàng Juliet của trường nội trú
Tonikaku kawaii
Tất cả đều là manga
Êk mấy chú, t tìm thấy kiệt tác của nhân loại cmnr! Từng câu từng chữ của bộ này đều thấm đẫm những triết lý sâu xa nhất mà các bác từng được đọc hay nghe. Các nhân vật được phát triển tuyệt đến mức các bác có thể cảm nhận được họ trong chính cuộc sống này. Tác giả thật sự đã khắc hoạ nên một kiệt tác của nhân loại, chỉ khi đọc nó thì mấy bác ms nhận ra đc rằng tâm trí của con người có thể vĩ đại đến mức nào. Nói chug văn t ko thể đủ để nhận xét đc độ hay của kiệt tác này, các bác có thể lên trên link t đọc và đọc nhận xét khác của độc giả khác (p/s: bộ truyện này tuyệt đến mức nó được liệt vào các tuyệt tác bị cấm)
Tiếp nối vụ hôm nọ thì t có báo phụ huynh nhưng vẫn bơ ẻm. Phụ huynh t thì bảo chuyện lớn hoá nhỏ. Chuyện chẳng có gì cho đến khi mấy hôm nay chỗ trung tâm ta t dạy, cô phụ trách vệ sinh, dọn dẹp có việc bận về sớm bảo t tan làm tắt hộ hết các đèn, điều hoà hộ cô. Cô nhắn trc buổi dạy. T cũng ok làm hộ cô. Nhưng tối về đúng 11h đêm con em họ t nhắn tin bảo là "em quên báo chị là cô A bảo là tắt hết các thứ hộ cô", mé tầm đấy còn ai ở tt nữa, chả lẽ t phi lên tắt chắc. Mà thực tế t tắt hết rồi. Ẻm tưởng cô chỉ báo cho ẻm thôi, nhg thật ra lúc tan làm phụ huynh ngồi chờ cũng có bảo t là cô X nhờ tắt rồi.
Ngoài ra t để ý là cứ có ph nào mà (có vẻ) nhiều tiền thì sẽ đc ẻm chăm sóc tận răng, còn bình thường ẻm kệ. Nếu như có ph nào nhắn trong nhóm ẻm rep rất nhanh, nhưng nếu t hoặc gv khác hỏi thì còn lâu ẻm mới trả lời; ẻm chỉ trả lời khi có chị chủ trung tâm nói thôi. Khi bọn t hỏi ẻm có đi ăn sau khi dạy ko, ẻm bảo có thấy chị chủ nhắn gì ẻm gì đâu. Thấy vậy, bọn t kệ luôn. Mãi sau gần đến ngày liên hoan, ẻm mới ỏn ẻn ra chỗ bọn t hỏi khi nào đi. Hoá ra là ẻm hỏi chị chủ mới biết là chị c ý chủ đích rủ nhưng ko thông báo trực tiếp mà nhờ 1 ng khác hỏi mn. Đến buổi ăn, ẻm đến muộn. T hỏi ẻm bao giờ đến thì thay vì trả lời t ẻm hỏi chị chủ khi nào đến, biết c ý đến muộn thế là đúng 1 tiếng sau ẻm mới đến. Lúc ý bọn t ăn đc một lúc roiif. Mà thấy bọn t ăn mặt ẻm xị ra kiểu sao lại ăn trc ý, chắc nghĩ bọn t vẫn chờ chị chủ (lúc này chị ý vẫn chưa đến) nhưng mà ẻm có ngờ dc là chị ý gọi điện cho bọn t giục ăn trc đi, ko phải chờ :)))))
T thấy thật ... Có phải học sinh thời nay tiếp xúc nhiều ko nên khôn hẳn ra mà t thấy ẻm kiểu "khôn" vãi ý. T và mâý con bạn của t còn vô tri vc ra luôn.
Dù sao thì khi ghét ai đó thì nó làm gì cũng thấy ghét nên tôi nghĩ có thể tránh mặt càng nhiều càng tốt, chọn bạn mà chơi, chọn người thân mà trọng
Hoặc có thể trở nên "khôn lỏi, thực dụng, mưu hèn kế bẩn" như nó để ko thấy ghét nó nữa [bù lại thì sẽ có người ghét mình]