Chào các bạn, tôi tạo post này để nhằm mục đích trao đổi kinh nghiệm giữa các trans với nhau. Qua quan sát, tôi thấy nhiều trans cả nhiều kinh nghiệm lẫn ít kinh nghiệm đều có thể mắc 1 số lỗi nào đó (như là dịch chưa đúng 1 số từ ngữ mà cứ dịch như vậy từ tháng này qua năm nọ chẳng hạn).
Do đó, tôi muốn lập nên 1 thứ gọi là cẩm nang (hoặc từ điển bách khoa hay cái gì đó đại loại vậy) để các bạn trans nhiều kinh nghiệm vào comment chia sẻ kinh nghiệm dịch làm sao cho hay, hoặc góp ý những từ ngữ hay cấu trúc câu thông dụng mà nhiều bạn vẫn cứ dịch chưa đúng.
Tôi nghĩ việc này có thể giúp được phần nào đó cho cộng đồng các bạn trans truyện. Bạn nào có đóng góp xin hãy comment bên dưới nha. Bạn nào đang dịch gặp chỗ nào khó cũng có thể comment vào nhờ giúp đỡ.
13504 Bình luận
"Kukuku, with this I am now one step closer to realizing my ambitions."
'..., con đường đạt đến ước vọng của ta lại có thêm 1 bước tiến triển rồi.'<(")Cái này dịch sao cho hay giờ mn
⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍⁌⁍
•Context: RPG
Mong các cao nhân giúp một tay :>
======
Các đại ca dịch giúp câu in đậm với
kiểu gì tôi cũng sẽ bị quạt cho trận <(")"Cơ bản là nhân vật kể trên đang đoán bản thân sẽ bị trách mắng... kiểu vậy?
"Để được hẹn hò với cô ấy thì có gì mà tôi không thể làm được cơ chứ?"
Ngữ cảnh: Dad ở đây là ba nó làm hiệu trg á
Giúp tui vs các bác. Tks
Trình kém thông cảm"Is that you’re lame. Too lame. Takeo-san was drop-dead cool, but you don’t look the least bit like him. Maybe your mother is to blame for your ugliness? Ha-ha!"
Không biết nên dịch thế nào cho nó không lủng củng ấy.
Câu này dịch sao nhỉ, bữa nhớ xem qua ở đâu rooif mà quên mất
Ông tham khảo nha do toi cũng không dám chắcCâu này là của ng bà nói ( he,she ở trên là 2 cháu) thì nên để he,she thành ntn v ạ :<
Vd: "Nó dạy cho con bé cách chơi trò whatsit (?) đó vì con bé chơi kém quá, nhưng con bé lắng nghe lời khuyên của nó rất nghiêm túc."
Hoặc là "Thằng bé dạy cho nó... "
Nếu có thể thì nên thay bớt đại từ bằng tên nhân vật cho đỡ lặp từ (thay chỗ in đậm ấy).
Mà nếu tôi không nhầm thì phải là "He taught her..." chứ :||
Ai giúp câu này với