B.A.D. 2: Mayuzumi không cầu nguyện với bất kỳ vị thần nào
V2 Câu chuyện IV
0 Bình luận - Độ dài: 22,092 từ - Cập nhật:
V2 Câu chuyện IV
-----
Tôi không phải là người duy nhất cố gắng triệu hồi một vị thần.
Trước đây cũng từng có những người cố gắng làm điều tương tự.
Nhưng tất cả những nỗ lực của họ đều kết thúc trong thất bại. Kết quả thì có nhiều—từ không có gì xảy ra đến bị nuốt chửng bởi bất cứ thứ gì họ triệu hồi. Song tất cả họ đều có một điểm chung: họ không được chết trong thanh thản. Tất cả bọn họ đều tuyên bố một cách hùng hồn về kế hoạch triệu hồi một vị thần, rồi sau đó đã bị các thành viên trong gia tộc lên án vì sự ngu ngốc của bọn họ. Khi họ không đạt được mục tiêu, những thành tựu của họ biến thành sai lầm. Từ lâu, đã có rất nhiều người hiểu rằng một người cố gắng bước vào thế giới của thần thánh sẽ gặp phải một kết cục tồi tệ.
Con người không nên khao khát trở thành thần.
Làm như vậy là điều cấm kỵ. Chỉ cần nhắm đến thôi cũng là tội lỗi.
Thần chính là thần bởi vì họ ở một cõi ngoài tầm với của con người.
Họ chính là thần bởi vì họ là tồn tại cao siêu hơn những thứ còn lại.
Ngay cả tôi cũng biết điều đó.
Tuy nhiên, tôi không có cách nào để gặp ■■■■. Vào thời đại của các vị thần, Izanagi đã xuống hoàng tuyền để gặp Izanami. Các vị thần có cách để làm như vậy, trong khi những con người khốn khổ thì không. Nếu chúng ta có, tôi sẽ đi gặp người ấy mà không chậm trễ. Bất kể người ấy bị phân hủy đến nhường nào, bất kể cơ thể người ấy có thể thay đổi nhiều như thế nào, tôi sẽ đưa người trở về nhà.
Nhưng tôi biết. Mong muốn của tôi chẳng có ý nghĩa gì cả.
Mong ước chẳng có ý nghĩa gì. Cầu nguyện cũng chỉ là vô ích.
Thần không cứu rỗi con người. Họ không ban những điều ước cho loài người thấp kém.
Vậy thì tôi sẽ không ngần ngại phạm đến điều cấm kỵ.
Có gì sai khi triệu hồi một vị thần? Có gì sai khi vẽ ra một vị thần? Tôi đã cầu nguyện và hy vọng. Tôi đã cầu nguyện ngày này qua ngày khác, và cuối cùng, tôi nhận ra rằng mọi thứ đều vô nghĩa. Đức tin chẳng có ý nghĩa gì. Những vị thần không hiện diện trước mặt con người thì cũng chẳng khác gì họ không tồn tại.
Không có vị thần nào cả. Vậy nên, tôi sẽ tạo ra một vị thần. Triệu hồi một vị thần.
Và để tạo ra một vị thần, máu của một cô gái được tôn sùng như một vị thần là cần thiết. Bản thân cô cũng là một người có năng lực siêu nhiên trời ban, máu của cô gái đó miễn nhiễm với năng lực của những người có năng lực siêu nhiên mặc dù chỉ là một con người. Tôi sẽ làm bất cứ điều gì để có được thứ đó. Tôi đã thu thập máu cho mục đích đó. Tôi phải chiến đấu với cô ấy bằng tất cả những gì tôi có. Đó là điều tối thiểu tôi có thể làm như một phép lịch sự vì đã giết cô ấy. Tôi có thể là một kẻ cặn bã vào thời điểm này, dẫu vậy tôi vẫn phải giữ lại được danh dự.
■■■■ sẽ không tha thứ cho tôi vì điều này, Tôi chắc chắn.
Vậy, tại sao tôi vẫn cứ tiếp tục tiến về phía trước? Tại sao…
Đã đến lúc triệu hồi một vị thần.
-----
Tôi cảm giác mình đã nghe thấy gì đó, một âm giọng.
Một tiếng hét chói tai, gần giống như tiếng sét đánh.
Tôi tỉnh dậy và nhìn quanh. Căn hộ chìm trong im lặng. Có lẽ đó chỉ là tưởng tượng của tôi. Khi tôi đứng dậy khỏi chiếc ghế sofa không thoải mái, mũi tôi ngửi thấy mùi sô cô la còn vương lại. Ho nhẹ, tôi quan sát ngó quanh một lần nữa.
Bây giờ là mấy giờ rồi?
Tôi đã từng ngủ lại ở căn hộ của Mayuzumi nhiều lần vì lý do an ninh, nhưng tôi không bao giờ có thể quen với điều đó được. Tiếng thở nhẹ nhàng của Mayuzumi lọt vào tai tôi. Tôi nhìn chiếc ghế đối diện. Mắt cô ấy nhắm nghiền, các ngón tay bắt chéo trước ngực. Thoạt nhìn, cô ấy trông giống một nàng công chúa thời trung cổ cùng với bộ váy ngủ. Tuy nhiên, trên đầu cô ấy là một chiếc mũ ngủ có gắn quả cầu lông.
Quả cầu lông hôm nay là một con cá tự động nhấp nhô lên xuống. Tôi không biết nó hoạt động như thế nào.
Nhìn con cá vàng đỏ dị dạng, tôi thở dài.
Tôi rời khỏi ghế và hướng ra bếp để uống chút nước. Một cái đèn nhỏ đang bật. Tôi chắc chắn rằng mình đã tắt nó rồi. Có phải Mayuzumi quên tắt nó không? Sau đó, tôi nhận thấy trong bóng tối có ai đang đứng trong bếp. Một bóng người mặc đồ trắng. Tôi nghĩ là ma hay gì đó, song khi nhìn kỹ hơn, tôi nhận ra người đó là Shirayuki. Đường viền bộ kimono trắng của cô ấy dường như hòa vào bóng tối. Cô ấy chỉ đứng ở đó, ngơ ngác. Bộ kimono của cô ấy xộc xệch một cách kỳ lạ, như thể cô ấy đã vội vàng tỉnh giấc và thay quần áo trong khi nửa tỉnh nửa mê.
Cô ấy đang nhìn chằm vào vòi nước, vô hồn.
Cô ấy ra đây để uống nước à? Ánh mắt lang thang của cô ấy dường như là vì thứ khác. Giống như cô ấy đang tìm kiếm thứ gì đó, nhưng rồi lại mất dấu.
“Có chuyện gì sao?” Tôi hỏi.
“…”
Cô ấy quay lại. Đôi mắt đen, ẩm ướt nhìn tôi. Cô ấy mở miệng định nói gì đó, rồi dừng lại, cầm lấy một cây bút lông. Cô ấy lặng lẽ mở quạt ra và viết gì đó. Hơi tối, cơ mà tôi vẫn nhìn được những dòng chữ ở trên quạt.
“Tôi vừa có một giấc mơ”.
“Một giấc mơ ư? Nó có tệ không?”
Cô ấy trông có vẻ bối rối. Trong bóng đêm, đôi mắt đen của cô nheo lại buồn bã, rưng rưng như thể sắp khóc. Lần đầu tiên cô ấy có vẻ mặt phù hợp với độ tuổi của mình. Siết chặt tay, cô lắc đầu.
Một nụ cười nhẹ nhàng hiện lên trên môi cô.
Một nụ cười?
“Một giấc mơ về quá khứ. Hồi tôi vẫn là một đứa trẻ, tôi lúc đó không phải lo lắng gì cả và hồn nhiên ngây thơ. Tôi mơ về những ngày đó. Lúc đó, tôi không biết tí gì về trách nhiệm, áp lực, hay thậm chí là niềm tự hào khi là trưởng tộc. Tôi nghĩ rằng mình có thể sống cuộc sống tách biệt khỏi bất kỳ điều gì trong mấy thứ này, đùn đẩy mọi thứ cho người khác. Rằng tất cả những gì tôi phải làm là tận hưởng những thú vui của cuộc sống. Tôi thật xấu hổ khi phải thừa nhận rằng mình là một đứa trẻ rất ngốc nghếch”.
Chiếc quạt của cô ấy mở ra rồi đóng lại, và cô ấy liên tục di chuyển cây bút rồi xóa đi những gì cô ấy viết. Tôi chăm chú nhìn cô ấy trong khi đọc những lời cô viết ra.
Đôi mắt cô ấy tựa hồ vẫn còn đang mơ. Cô ấy có vẻ như không thể chấp nhận được hiện thực mà cô ấy vừa mới quay về.
“Tôi tỉnh dậy vì nghe thấy tiếng anh trai tôi. Tôi tưởng mình nghe thấy anh ấy hét. Nhưng lại không phải”.
Tôi đột nhiên nhớ lại giọng nói mà tôi đã nghe trước đó. Một tiếng hét dội tới tai tôi như một tiếng sét. Đó là giọng của ai? Có lẽ những gì cô ấy cảm nhận đã được truyền đến tôi.
Con quỷ trong bụng tôi đôi khi nuốt cảm xúc và ký ức của con người.
Tiếng hét của anh trai cô ấy có làm cô ấy buồn đến mức con quỷ thu thập cảm xúc của cô không?
Bây giờ anh trai cô ấy sao rồi?
Trước khi tôi kịp hỏi cô ấy, lời nói của Mayuzumi đã xuất hiện trong đầu tôi.
“Tại sao anh trai của cô lại phản bội gia tộc?”
“Tôi chắc là nghe nhầm thôi”.
Chiếc quạt của cô ấy đóng lại. Cô ấy cầm một chiếc cốc, rót một ít nước vào đó, và uống từng chút một. Sau khi uống vài ngụm nước ấm, cô ấy đặt cốc xuống. Nhìn chằm chằm vào dòng nước đang bị cống thoát nuốt chửng, cô lắc đầu.
Cô ấy quay người lại, thở dài. Đôi mắt đen của cô vẫn giữ vẻ bình tĩnh như thường lệ. Khi bước ngang qua tôi, cô mở quạt.
“Xin hãy quên những gì tôi đã nói đi”.
Chiếc quạt đóng lại, một làn gió nhẹ vuốt ve tai tôi. Shirayuki bước đi.
“Shirayuki-san”, tôi gọi.
Tôi nghĩ cô ấy sẽ tiếp tục bước, nhưng cô ấy lại quay lại. Sâu thẳm bên trong ánh nhìn nghiêm túc của cô ấy, tôi thấy một đôi mắt cầu xin.
Đôi mắt cô ấy cầu xin tôi đừng hỏi bất cứ câu hỏi nào.
Tôi ngậm miệng lại. Anh trai cô ấy có phải là kẻ phản bội từ gia tộc Minase không? Tại sao anh ta lại bỏ đi? Có rất nhiều câu hỏi tôi muốn thốt ra. Tuy vậy tôi nuốt hết chúng xuống.
Không nên chạm vào vết thương của người khác một cách tùy tiện.
“Chúc cô ngủ ngon”, tôi nói. “Và mơ những giấc mơ đẹp”.
Đôi mắt của Shirayuki mở to một chút. Cô từ từ cúi đầu xuống. Khi cô ngẩng đầu lên, một nụ cười đẫm nước mắt hiện lên trên khuôn mặt cô. Tuy nhiên, ngay sau đó, cô lấy lại ánh mắt sắt đá và quay gót.
Bóng người màu trắng biến mất. Tôi nghe thấy tiếng cửa mở và đóng. Tôi đứng đó, nhìn chằm lên trần nhà tối đen.
Tôi nhớ lại tiếng hét mà tôi vừa nãy đã nghe.
Một tiếng gào chói tai.
Nghe như một lời thông báo rằng đồng hồ đã điểm.
-----
“Chào buổi sáng, Odagiri-kun”.
“Chào buổi sáng, Mayu-san. Mặc dù bây giờ đã muộn rồi”.
Đã hơn mười giờ ba mươi khi cô ấy thức dậy. Mặc một chiếc váy đen lòe loẹt như mọi ngày vẫn thường, cô ấy trông có vẻ ngái ngủ. Có lẽ cô ấy đã không ngủ đủ giấc. Cô dụi mắt liên tục và ngồi xuống ghế sofa. Lưng cô hơi khom.
“Có chuyện gì vậy?” Tôi hỏi. “Cô không ngủ đủ giấc à?”
“Tôi nhận được một cuộc gọi từ điện thoại vào khoảng ba giờ sáng. Anh đang ngủ ngon, vì vậy có lẽ anh không biết. Chúng tôi đã nói chuyện khá lâu. Tôi ước họ ngừng làm phiền tôi khi tôi đang ngủ. Tuy nhiên, tôi có một số thông tin thú vị”.
Mayuzumi nhấp một ngụm sô cô la nóng—cơ bản là bữa sáng của cô. Chớp mắt liên tục, cô đung đưa đôi chân đi tất cao đến đầu gối. Tôi lén không thêm phần đường mà tôi thường thêm vào, song cô ấy không có phản ứng gì.
Tôi không biết cô ấy đã nhận được một cuộc gọi điện thoại vào đêm qua. Có lẽ lúc tôi nói chuyện với Shirayuki là vào khoảng nửa đêm. Có lý do gì khiến ai đó gọi điện thậm chí còn muộn hơn thế? Hơn nữa, tôi có thể đếm được số lần có người gọi trực tiếp đến điện thoại của Mayuzumi.
Ai đã gọi vậy? Gọi về chuyện gì?
“Mayu-san, lại có chuyện gì xảy ra nữa sao?”
“Đã khá lâu rồi, chúng ta ra ngoài nhé?”
Đặt tách trà xuống, Mayuzumi nhìn tôi. Cuối cùng cũng tỉnh hẳn, khuôn mặt cô ấy có biểu cảm giống mèo như thường lệ. Đôi mắt to của cô ấy chớp chớp như thể đang cố nói với tôi điều gì đó. Shirayuki mở cửa phòng khách. Cô ấy đang mặc chiếc váy mà tôi mua tặng. Khi nhìn thấy Mayuzumi, cô ấy có vẻ hơi căng thẳng. Mayuzumi liếc nhìn khuôn mặt cứng đờ của cô ấy và nhìn đi chỗ khác. Mayuzumi thản nhiên cầm một miếng sô cô la, tựa hồ nói rằng cô ấy không quan tâm đến Shirayuki.
“Ra ngoài ư? Tưởng cô bảo chúng ta nên ở trong—”
Mayuzumi liếc nhìn tôi một cái. Cô ấy giơ ngón trỏ lên trước mặt rồi nhẹ nhàng hạ xuống. Động tác đó nói lên rất nhiều điều. Tôi hiểu ánh mắt cô ấy muốn nói gì.
Cuộc gọi cô nhận được có liên quan đến gia tộc Minase.
Liếm sạch bột ca cao trên ngón tay, Mayuzumi nhảy khỏi ghế sofa và chạy băng qua phòng khách. Cô cầm chiếc ô lên, xoay tròn nó rồi gác lên vai. Dây trang trí tóc cô đung đưa theo mái tóc.
Cô ấy quay sang tôi. “Đi thôi, Odagiri-kun”, cô nói với một nụ cười. “Thỉnh thoảng ăn trưa ở bên ngoài cũng là một thay đổi hay. Tôi muốn ăn ở một nơi rẻ tiền mà anh sẽ đến”.
Mayuzumi lờ đi ánh mắt của Shirayuki và bắt đầu bước đi. Bao quanh thân mình màu đỏ và đen, không có chút do dự nào trong bước chân của Mayuzumi. Tôi gật đầu với Shirayuki và đi theo Mayuzumi. Tôi không biết cô ấy đang đi đâu. Song, có một điều tôi đảm bảo.
Bữa trưa chắc chắn là do tôi trả.
-----
“Xin chào! Quý khách có muốn dùng bữa không?”
“Một cốc sữa lắc sô cô la và ừm, một thứ gì đó có trong suất này”.
“Xin lỗi”, tôi ngắt lời. “Cho tôi một suất burger lớn nhé”.
“Vâng, thưa ngài”, người phụ nữ nói, trông có vẻ hơi bối rối.
Tôi trả tiền và cầm khay của mình. Khi tôi quay lại, Mayuzumi đã đi lên cầu thang. Nhà hàng có nội thất trắng sạch và sáng sủa. Tôi có thể nghe thấy tiếng cười của trẻ con vọng xuống từ bên trên. Khi tôi lên tầng hai, chỗ ngồi đã đầy, có lẽ vì đang là giờ ăn trưa. Có đủ loại khách hàng—học sinh, phụ huynh và con cái, nhân viên văn phòng. Các bà mẹ với con của họ đang cười đùa ở một góc. Tôi nhìn xung quanh và thấy Mayuzumi ở cạnh cửa sổ. Cô ấy đang đứng và nói chuyện với ai đó, không quan tâm đến sự chú ý mà cô ấy đang thu hút.
Mình có linh cảm không tốt về chuyện này.
Khi tôi lấy hết can đảm và tiến lại gần cô ấy, một khuôn mặt trông quen quen giơ tay lên.
“Xin chào! Trùng hợp thế nhỉ, Odagiri-san?”
Tôi nghi ngờ liệu Saga Yuusuke có phải là một nhà ngoại cảm không.
Tôi đặt khay xuống và đưa cốc sữa lắc sô cô la cho Mayuzumi.
“Cảm ơn nhé”, cô nói. Cô nhấp một ngụm qua ống hút và cau mày. “Hừm... Tôi đoán nó là sô cô la?”
“Chúng ta đi cả chặng đường dài tới trung tâm thành phố để mua đồ ăn nhanh à?” Tôi hỏi.
“Hửm? Tôi nghĩ thỉnh thoảng tôi nên quan tâm đến ví tiền của anh. Tôi đã tò mò về đồ ăn nhanh kể từ lúc Yuusuke-kun kể cho tôi nghe. Tôi chưa bao giờ được ăn thứ đồ đó cho đến bây giờ. Và, chúng ta lại được gặp Yuusuke-kun ở đây”.
“Tôi rất vui khi được gặp hai người đó”, Yuusuke nói. “Ồ, tôi có thể xin một miếng khoai tây chiên không?”
“Không. Đó là của tôi”.
Tôi thở dài khi gạt tay Yuusuke ra. Lúc chúng tôi xuống ga trung tâm thành phố—cách nhà Mayuzumi sáu trạm dừng—cô ấy cứ thế tự tin mà bước đi. Thay vì tới trung tâm mua sắm ngầm với nhiều nhà hàng, cô ấy đi đến quảng trường ngay bên ngoài nhà ga. Tôi không biết cô ấy muốn đi đâu, rồi cô ấy nhanh chóng bước vào một nhà hàng thức ăn nhanh lớn có hai tầng và gọi đồ ăn mà không thèm nhìn lại tôi. Bộ trang phục gothic lolita và chiếc ô của cô ấy thu hút rất nhiều sự chú ý, nhưng cô ấy không mảy may để ý. Cô ấy nhấp một ngụm nữa và cau mày. Có vẻ như đó có gì đó không vừa lòng cô.
Tôi liếc sang bên cạnh. Yuusuke đang cắn một chiếc bánh sandwich kẹp hai miếng thịt cỡ lớn, ngấu nghiến nó. Có lẽ đó là món mới trên các tấm áp phích bên trong nhà hàng. Tôi rời mắt khỏi cậu ta và động tới đồ ăn của mình.
Mayuzumi kéo ống hút ra khỏi miệng. Chiếc cốc rỗng đổ xuống. Không đợi tôi ăn xong, Mayuzumi bắt đầu nói.
“Tất cả những người hầu thân tín của gia tộc Minase đều đã bị thay thế trong quá khứ. Đó là một phần lý do tại sao họ thua một cách bạc nhược như vậy. Gia tộc Minase và Mayuzumi là kẻ thù, vì thế tôi không có bất kỳ thông tin nào về họ. Song, khi gia tộc chính phát hiện ra rằng tôi có liên quan đến vụ này, họ đã gọi cho tôi vào đêm qua. Trực tiếp, tới điện thoại của tôi. Họ đợi cho đến khi đêm muộn, khi hai người kia đã ngủ, và anh đã trở về nhà. Cơ mà tất nhiên, anh đã ngủ lại, và dù sao thì tôi cũng sẽ kể cho anh nghe tất cả về chuyện đó”.
Mayuzumi cười khúc khích. Cô ấy rút ống hút ra khỏi cốc và xoay nó.
“Gia tộc chính đã nhận được thông tin về những gì đã từng xảy ra trong gia tộc Minase hồi trước”, cô ấy nhẹ nhàng nói. “Tôi đã phải nghe họ nói trong suốt nhiều giờ, và về cơ bản họ chỉ lặp đi lặp lại cùng một điều. Họ không biết cách tóm tắt à? Cứ như họ đang quá trang trọng khi nói chuyện với tôi vậy. Dù sao thì, cuộc trò chuyện mất rất nhiều thời gian. Trời đất ạ. Thời gian là vàng là bạc, anh biết mà”.
Mayuzumi ngáp như mèo. Cô ấy cũng chẳng đi vào thẳng vấn đề, thế nên cô ấy không có tư cách để phàn nàn. Tôi nhìn sang bên và thấy Yuusuke, người đã ăn xong chiếc burger của mình, đang ăn khoai tây chiên của tôi. Hơn một nửa đã biến mất. Mình sẽ gõ đầu cậu ta sau. Nghĩ vậy, tôi hướng sự chú ý trở lại Mayuzumi.
Đôi môi đỏ của cô cong lên thành một nụ cười.
Như thể đang kể một câu chuyện cổ tích, Mayuzumi bắt đầu chia sẻ câu chuyện.
“Sáu năm trước, tộc trưởng kế nhiệm của gia tộc Minase đã giết chết tất cả những người hầu thân cận”.
Những bức tường trắng nhuốm màu đỏ. Một người đàn ông mặc kimono nhuộm màu đỏ thẫm đứng giữa tất cả, bút lông ở trên tay. Bên cạnh anh ta là một con hổ xám. Con thú đã xé xác hai người. Những người hầu khác đã bị hút hết máu.
Một vài con cá vàng đỏ đang bơi trong không trung.
“Họ nói rằng đó là một cuộc nổi loạn bất ngờ. Anh ta sắp trở thành trưởng tộc. Rồi đột nhiên, anh ta giết hết những người hầu thân cận của mình. Sau đó, anh ta bị trưởng tộc trục xuất—dẫn đến vụ việc hiện tại. Về cơ bản là vậy. À, nhưng có một lời khai bất thường”.
“Anh ta trông giống như một con quỷ đang khóc”.
Khi Mayuzumi nói xong, cô ấy chống cằm lên tay. Hộp khoai tây chiên rỗng lăn trên khay. Tôi hình dung ra cảnh tượng đó. Một người đàn ông có chiều cao trung bình và vóc dáng trung bình đang đứng trong một căn phòng nhuộm màu đỏ. Anh ta đeo một chiếc mặt nạ gỗ được chạm khắc giống hệt đêm xảy ra vụ tấn công.
Không phải là chiếc mặt nạ vô cảm, mà là một con quỷ đang chìm trong cơn thịnh nộ.
Những giọt nước chảy xuống phần má làm bằng gỗ.
“Nhân tiện, lời khai được kể bởi Yukihito-kun ngay sau khi xảy ra vụ việc”.
Lông mày tôi nhíu lại. “Cậu ấy á?” Tôi nói, tưởng tượng ra cảnh cậu cúi đầu.
“Trong số tất cả những người hầu thân cận, cậu là người duy nhất sống sót. Mặc dù tôi cho rằng cậu giống một người hầu bình thường hơn là một người hầu thân cận. Họ tìm thấy cậu trốn dưới sàn nhà và đang ôm lấy Shirayuki. Mắt cậu mở to và cậu run rẩy. Hình như, hai người họ đã thoát khỏi căn phòng đẫm máu và ẩn náu ở đó. Nói cách khác, Shirayuki cũng đã chứng kiến vụ việc”.
Tôi nhớ lại vẻ ngoài của cô ấy đêm qua. Cô ấy nhìn thấy gì khi ở đứng trong bếp? Đôi mắt cô ấy lang thang trong bóng tối, trông như sắp khóc.
Như thể đang than thở về số phận khó hiểu của mình.
“Tộc trưởng kế nhiệm đã không còn, Shirayuki đã phải chịu thiệt thòi. Tôi đã từng ghé qua gia tộc Minase ngay sau khi tôi thừa kế cái danh Mayuzumi Azaka. Hồi đó, cô ấy là một cô gái trẻ đáng yêu và thích nói chuyện. Cô ấy rất được cưng chiều, có lẽ vì đã có một người được chọn làm tộc trưởng kế nhiệm. Cô ấy thậm chí còn không chào chúng tôi trước khi ra ngoài chơi”.
“Lúc đó, tôi không biết tí gì về trách nhiệm, áp lực, hay thậm chí là niềm tự hào khi là trưởng tộc. Tôi nghĩ rằng mình có thể sống cuộc sống tách biệt khỏi bất kỳ điều gì trong mấy thứ đó, đùn đẩy mọi thứ cho người khác. Rằng tất cả những gì tôi phải làm là tận hưởng những thú vui của cuộc sống. Tôi thật xấu hổ khi thừa nhận rằng mình là một đứa trẻ rất ngốc nghếch”.
Những lời tự trách của Shirayuki vang lên bên tai tôi. Một cảnh tượng trong quá khứ hiện lên trong tâm trí—một ký ức mà tôi thoáng thấy khi chạm vào máu của cô ấy. Những ngón tay người lớn cạy miệng một đứa trẻ. Đứa trẻ có đôi mắt bỏng rát, cố gắng trong tuyệt vọng để ngậm miệng lại, nhưng những người lớn đã ép môi cô bé mở ra.
“Và lưỡi của cô ấy đã bị cắt”.
Cái lưỡi đỏ mà tôi thấy trong một khoảnh khắc đã không còn.
Tôi nhận ra mình đang bóp nát chiếc cốc nhựa rỗng trong tay. Nắp cốc bật ra, và sô cô la lỏng rung động bên trong. Tôi nhìn sang bên cạnh và thấy Yuusuke đang uống hết cốc soda của tôi. Tôi buông chiếc cốc đã bị bóp nát. Tôi có thể cảm thấy cơn giận dữ mà tôi từng cảm thấy lại bùng lên lại trong lòng.
Tôi nghĩ về ông già trong ngôi nhà cá vàng. Ông ta là người đã chà đạp lên con người vì loài cá vàng yêu quý của mình. Cơ mà có lẽ bọn họ không khác nhau nhiều về bản chất.
Coi thường phẩm giá con người vì lợi ích từ năng lực siêu nhiên của họ.
Tôi không thể hiểu nổi cách hành xử đó.
“Anh không hiểu được đâu, Odagiri-kun, và đó là một khái niệm mà anh không cần phải hiểu. Những gì tôi muốn nói chỉ có thế thôi. Bọn họ chẳng học được gì cả. Đó chỉ là một câu chuyện từ quá khứ ngớ ngẩn. Gia tộc chính kể với tôi về mấy chuyện đó cũng chẳng thực sự thay đổi được tình hình của chúng ta”.
Mayuzumi xoay chiếc ống hút trên ngón tay. Sau đó, cô dừng lại và búng nó đi. Nhìn nó nảy trên khay, cô cười nói, “Chúng ta vẫn là khán giả đang chờ đợi tấm màn kéo lên”.
Cô lắc đầu buồn chán, như một khán giả đã phát ngán vì chờ đợi. Sự buồn chán của cô sẽ không được giải tỏa cho đến khi tấm màn được kéo lên. Khi tôi nhìn cô ấy, tôi có cảm giác rằng tiết mục mà cô mong chờ sẽ sớm bắt đầu.
Tiếng hét tôi nghe thấy thông báo đồng hồ đã điểm.
Nó nghe như tiếng chuông thông báo tiết mục chuẩn bị khai màn.
-----
“Quay về thôi, Odagiri-kun”, Mayuzumi nói.
Yuusuke đi theo chúng tôi cứ như đó là điều bình thường. Ngay lúc này, tôi thậm chí không thèm để tâm đến việc xử lý cậu ta. Phớt lờ cậu ta trên đường đi, tôi quay lại ga tàu điện ngầm và nhét thẻ đi tàu của mình vào. Trong toa tàu tối tăm, tôi liếc nhìn Mayuzumi. Với bộ trang phục gothic lolita, cô ấy trông giống như một con búp bê bị bỏ quên. Yuusuke và tôi bám vào dây đai trong khi con tàu lắc lư cơ thể chúng tôi. Tôi có thể nghe thấy tiếng nhạc rock mà cậu ta đang nghe. Vẫn đang là ban ngày, con tàu chạy thẳng qua trung tâm thành phố và một khu vực sầm uất mà không dừng lại, trên tàu tương đối nhiều hành khách. Hầu hết đều là phụ nữ, có lẽ đang trên đường đến trường đại học.
Mayuzumi mở mắt. Tôi nghĩ cô ấy đã ngủ, tuy nhiên có vẻ là không. Cô ấy liếc nhìn trần rồi nhìn xung quanh.
Cô từ từ cúi đầu, thì thầm, “Odagiri-kun, anh đã từng nhảy xuống biển chưa?”
“Biển á? Không. Tôi đã từng ra đó rồi, cơ mà tôi chỉ bơi thôi. Không có nhảy”.
Tự nhiên hỏi gì vậy?
Nụ cười hiện lên môi cô. Tiếng tàu lạch cạch ồn ào. Đột nhiên, xung quanh trở nên im bặt.
“Thế thì anh sẽ ngạc nhiên đấy”.
Ào.
Tôi nuốt nước bọt khi một cảm giác lạ đột ngột ập đến. Tầm nhìn của tôi mờ đi trong giây lát, và có thứ gì đó bao phủ toàn bộ cơ thể tôi. Cứ như thể toàn bộ con tàu đã chìm xuống làn nước ấm. Cảm giác khó chịu khiến tôi run rẩy, cánh tay vẫn nắm chặt dây đai. Cổ họng tôi thắt lại; tôi không thể hô hấp được. Khi tôi thở ra, tôi cảm thấy vô số bong bóng lơ lửng trong không khí. Mặc dù tôi đang phải chịu đựng, đứa trẻ trong bụng tôi lại bắt đầu cười.
Cảm giác như tôi đang bị biển nuốt chửng.
Tôi không thể hô hấp được.
“Bình tĩnh lại đi, Odagiri-kun. Đây chỉ là ảo ảnh thôi. Trong toa vẫn còn không khí. Chưa có chuyện gì đáng sợ xảy ra cả”.
Ngay khi nghe giọng nói bình tĩnh của cô ấy, tôi nhận ra mình có thể thở được. Song, cảm giác kỳ lạ bao trùm cơ thể tôi vẫn còn đó. Tôi vẫn cảm thấy như mình đang ở dưới nước ấm. Đứa trẻ xoay tròn trong bụng tôi với niềm vui sướng. Tôi ấn mạnh bụng mình vì đau. Thứ bên dưới làn da ngọ nguậy.
Cảm giác dính, ấm trên da tôi giống như máu và nước ối. Không có gì ngạc nhiên khi đứa trẻ thích nó.
Con tàu chạy chậm dần rồi dừng hẳn. Không có một bóng người nào trên tàu hay trên sân ga. Nhà ga vắng tanh trông hơi đỏ và mờ. Yuusuke vỗ nhẹ vào dây đai, buông ra và huýt sáo vui vẻ. Mayuzumi xuống sân ga tàu điện ngầm và quay ngoắt lại. Dải ruy băng đen của cô ấy vẽ một hình vòng cung.
“Đi nào, Odagiri-kun. Cốc đã tràn nước rồi”.
Chiếc ô bật mở, và cô ấy mỉm cười.
“Cuộc chiến được mong ngóng từ lâu đã bắt đầu”.
-----
Khi đã lên lại mặt đất, khung cảnh xung quanh trở nên kỳ lạ hơn. Phía trên cảnh quan thành phố quen thuộc là bầu trời nhuốm một màu đỏ nhạt. Đó là một sắc đỏ kỳ lạ, khác với màu sắc của hoàng hôn, như thể máu đã hòa lẫn với nước. Vô số con cá vàng đang bơi trên không trung. Vây của chúng còn đỏ hơn cả bầu trời, đung đưa. Chúng di chuyển thậm chí còn nhanh hơn khi bầu trời còn có màu xanh, cứ như chúng đang ở trong môi trường sống phù hợp.
Mỗi bức tường tôi nhìn thấy đều có hình vẽ. Những bức graffiti quái lạ được vẽ bằng mực đỏ và đen pha trộn với nhau, tô điểm cho các bức tường.
Một con thú kỳ quái đang di chuyển trên các bức tường của lối vào tàu điện ngầm. Một con chó gầy gò, săn chắc. Khi nó nhìn thấy chúng tôi, nó đánh hơi và lắc mình. Nó vươn một nửa cơ thể của nó ra khỏi bức tường. Đôi chân gầy guộc của nó giẫm lên mặt đường, đôi mắt đỏ của nó hướng về phía chúng tôi. Ngay lúc nó nhe nanh…
Yuusuke đập vào đầu nó bằng một cây gậy bóng chày. Một tiếng rắc lớn vang lên, rồi đầu con chó lủng lẳng. Khoảnh khắc tiếp theo, con chó biến trở lại thành mực, bắn xuống đường và tạo thành một vũng đen và đỏ. Yuusuke vung cây gậy bóng chày theo cách tương tự ngay khi một con khác chạy ngang trên bức tường và lao ra từ đó. Dịch não tung tóe khắp nơi.
Những giọt máu bay tới chân tôi, tầm nhìn của tôi đột nhiên bị nhiễu. Tôi thấy những khung cảnh màu xám. Một chiếc xe tải lao thẳng về phía tôi. Một chiếc xe đạp mất thăng bằng. Một điện tâm đồ[note67411]. Đủ loại hình ảnh tràn ngập tâm trí tôi.
Và những giọng nói vang dội trong tai.
Đau quá. Đau quá. Không. Tôi không muốn chết.
Giọng nói của một ông già, một đứa trẻ, một người phụ nữ, một người đàn ông. Tôi nghe thấy tất cả những âm giọng đó. Không thể chịu đựng được những tiếng kêu chói tai, tôi bịt tai và khuỵu xuống. Tuy vậy, những giọng nói đó không biến mất. Chúng vọng thẳng vào trong não mà không thông qua tai. Đó là những mảnh ký ức của chủ nhân dòng máu. Đứa trẻ tràn đầy sinh lực thu thập những tiếng kêu trước khi chết của con người một cách ngẫu nhiên. Những tiếng hét hỗn tạp vang trong đầu tôi rồi dần im lặng.
Nhưng vẫn còn một giọng nói không biết mất.
Rồi tôi nhận ra. Giữa những tiếng la hét hỗn loạn và đau đớn, có một mảnh ký ức không thể lay chuyển. Giọng nói của một người đàn ông điềm tĩnh truyền đến tai tôi; nó lạ lùng, khác biệt hoàn toàn với những tiếng kêu còn lại.
Tuy nhiên, họ không thể ngăn cản tôi. Tôi sẽ tạo ra một vị Thần.
Chỉ vì một mục đích duy nhất.
Tiếng ồn dần tan biến, và một hình ảnh khác hiện ra trước mắt tôi. Một khung cảnh yên bình, nhẹ nhàng.
Một bàn tay trắng nõn. Một cánh tay trắng nõn. Một bàn tay gầy gò tuyệt vọng siết chặt lại. Những đầu ngón tay xinh đẹp của họ. Một nụ cười dịu dàng. Bỗng, chuỗi hình ảnh bị cắt đứt. Một chiếc mặt nạ Noh vô cảm trên tay tôi. Tôi chọn nó vì tôi không biết phải khóc hay phải tức giận. Tôi đã giết người, phản bội gia tộc của mình, và tôi vẫn không thể trở thành quái vật hay ác quỷ. Tôi không nghĩ mình có thể. Nỗi u sầu thiêu đốt trái tim tôi.
Liệu ■■■ có tha thứ cho tôi không? Tôi đoán là không.
Liệu ■■ có tha thứ cho tôi không? Tôi nghĩ là không.
Nhưng tôi vẫn sẽ…
“Odagiri-kun!”
Có tiếng hét lớn, và tôi bị đấm vào mặt. Một bàn tay nhỏ đã đấm tôi một cách không thương tiếc vào má. Cảm giác nóng rát khiến mặt tôi tê liệt. Sững sờ, tôi nhìn xuống và thấy Mayuzumi đang ngước lên. Khi ánh mắt chúng tôi chạm nhau, đôi mắt đen của cô ấy từ từ chớp, đi cùng với một nụ cười.
“Bình tĩnh lại đi”, cô nói. “Nỗi thống khổ đó không phải của anh”.
Cô ấy nói đúng. Đứa trẻ trong bụng tôi bật cười đáp lại. Tôi gần như bị nhấn chìm bởi chuỗi hình ảnh tôi thoáng thấy thông qua dòng máu.
Cơ mà, chính xác những hỉnh ảnh đó là gì? Đó là ký ức của ai?
“Nỗi đau khổ của người khác không phải là điều chúng ta nên tìm hiểu kỹ”.
Tôi ngây người gật đầu. Mayuzumi khịt mũi và nhìn về phía trước. Một con thú đang cựa quậy trên tường. Một con cá vàng lao xuống từ trên trời và đâm sầm vào tường, màu đỏ bắn ra xung quanh. Con thú há miệng và nuốt chửng con cá vàng. Con cá vàng biến mất vào sâu trong cổ họng của con thú. Sau đó, cơ thể con thú lớn dần rồi tách ra làm hai. Mắt tôi mở to.
Chúng đã sinh sôi mà không cần người có năng lực siêu nhiên nhúng tay vào.
“Tôi không bao giờ nghĩ anh ta có thể làm điều gì đó như thế này. Anh ta khá là giỏi đấy. Bây giờ cuộc chiến đã bắt đầu, chúng ta phải đi đón tộc trưởng. Chúng ta không thể để cô ấy ở đó một mình. Chạy thôi, Odagiri-kun”.
Mayuzumi kéo mạnh cà vạt của tôi. Tôi mất thăng bằng và ngã khuỵu xuống.
“Anh có thể bế tôi không?” cô hỏi một cách thành thật. “Chạy bằng hai chân của mình thì tốn quá nhiều sức”.
“Tôi đã đoán được điều này từ trước rồi!”
Tôi bế cơ thể nhỏ nhắn của cô ấy lên rồi bắt đầu chạy. Mayuzumi gật đầu hài lòng.
-----
May mắn thay, những con thú trên tường không quá mạnh. Việc tiêu thụ máu cho phép chúng tự sinh sôi, quá trình này cũng đã dùng hầu hết sức mạnh của chúng. Một nhát từ cây gậy bóng chày của Yuusuke dễ dàng biến chúng trở lại thành máu và mực.
Hơn nữa, mỗi lần chúng sinh sôi, cơ thể chúng dường như yếu hơn, giống như cả quá trình đó là một sự thất bại.
“Sinh sản là thách thức lớn nhất đối với các sinh vật sống. Các sinh vật được tạo ra tạm thời không có khả năng nhân đôi bản ngã, có nghĩa là chúng thiếu phần quan trọng nhất của các sinh vật sống. Việc vượt qua trở ngại đó là điều đáng khen ngợi. Tuy nhiên, cách chúng làm rất đơn giản. Chỉ cần phân chia tế bào, tương tự như những gì các sinh vật đơn bào làm”.
Mayuzumi ở trên tay tôi nhai một miếng sô cô la. Cô ấy xé lớp vỏ bằng răng và liếm kẹo một cách hờ hững.
“Tôi tin rằng những con thú này ở đây chỉ để cho cán cân nặng hơn. Sự thực là, máu chỉ được lấy từ người chết có nghĩa kẻ phản bội muốn giảm thiểu thương vong. Anh đang chậm lại đó, Odagiri-kun. Anh ổn chứ? Anh chịu đựng giỏi hơn thế này mà”.
Tôi không còn sức lực để trả lời. Căn hộ cách nhà ga khoảng mười phút đi bộ. Mồ hôi tuôn ra khắp người tôi chỉ vì chạy lên con đường dốc thoai thoải. Đầu tôi đau nhói, và tôi cảm thấy buồn nôn. Ngay từ đầu, tôi đã không có niềm tin vào sức mạnh thể chất của mình. Với cả, đứa trẻ trong bụng tôi vô tình thu thập ký ức từ những con thú đã chết. Cô ấy nên khen ngợi tôi vì đã không thả cô ấy xuống khi mà cô ấy đang ngồi thoải mái trên tay tôi.
Vô số hình ảnh hiện ra trước mắt tôi. Như thể tầm nhìn của tôi đã trở thành một chiếc tivi hỏng. Việc nhìn chằm chằm vào nhiều kênh pha trộn vào nhau khiến tôi phát ốm. Thực tại và ký ức chồng chéo lên nhau, làm tôi khó có thể di chuyển chân một cách bình thường. Tận dụng âm thanh từ gậy bóng chày của Yuusuke để làm chỉ dẫn, tôi chạy, nuốt xuống mật ấm dâng lên trong cổ họng.
Những khung cảnh chết chóc được nhìn qua con mắt của người lạ. Tiếng la hét, sự kinh hãi. Luôn luôn xen lẫn bên trong những khung cảnh hỗn loạn là ký ức của người nào đó. Máu của người đó dường như hòa lẫn vào tất cả số máu được thu thập.
Tôi đã từng vẽ hạc rồi.
Một con hạc xinh đẹp đáng lẽ phải bay ra khỏi bức tường và lượn lờ trong không trung. Nhưng năng lực của tôi không được kích hoạt. Thay vào đó, một con hạc giấy nhỏ rơi xuống từ trên bức tường. Chính là con hạc giấy mà ■■■ đã từng gấp bằng những ngón tay trắng. Đối với tôi, một con “hạc” không phải một sinh vật duyên dáng bay vút lên bầu trời, nó chỉ là một bản sao mà ■■■ đã gấp cho tôi. Ngay cả khi ở đây, dấu vết của ■■■ vẫn còn vương lại. Trong tâm trí tôi, ■■■ vẫn đang còn sống. Tôi nhặt những con hạc giấy rơi xuống đất và khóc. Khóc là lựa chọn duy nhất của tôi. Đó là tất cả những gì tôi có thể làm.
Người đang ở đây, tại một nơi như thế này. Nhưng, người không còn nữa. Đôi bàn tay dùng để gấp hạc đã biến mất từ lâu.
Vậy nên tôi phải triệu hồi. Các vị thần. Tôi chắc chắn. Họ không tồn tại. Do đó. danh dự. Họ sẽ ghét tôi. Đó không phải là sự kiêu ngạo sinh ra từ việc sở hữu khả năng vượt trội. Hay là. Đạt đến đỉnh cao của năng lực siêu nhiên. Tôi không. Không có lý do. Làm những điều đó. Tôi triệu hồi một vị thần chỉ vì.
Tôi triệu hồi một vị thần chỉ vì ■■■.
Liệu họ có cười không?
Tôi thở hổn hển. Lưỡi tôi thè ra, nước dãi chảy xuống từ miệng, dẫu vậy Mayuzumi không nói gì. Rồi, mọi thứ đột nhiên im lặng. Tiếng ồn dần biến mất. Tôi nhận ra rằng chúng tôi đã đến lối vào tòa chung cư. Yuusuke tóm lấy tay tôi và kéo tôi vào thang máy. Tôi khuỵu xuống cùng với Mayuzumi trong vòng tay.
Nước mắt lăn dài trên má tôi. Tôi cảm thấy vô cùng buồn, nhưng tôi thậm chí còn không biết điều gì khiến tôi buồn. Bị khuấy động bởi một thứ cảm xúc mà tôi không hiểu tại sao tôi lại có nó, tôi ôm lấy Mayuzumi và khóc.
Tại sao ■■■ lại chết? Người đó không còn ở trên thế giới này nữa sao?
Cơ thể Mayuzumi thật ấm áp. Chắc hẳn cô ấy đau lắm, song cô ấy không nói một lời. Tôi khóc như một đứa trẻ cho đến khi thang máy lên tới tầng năm. Ngay khi cửa mở, Yuusuke quay lại. Có một vết rạch sâu trên má cậu.
“Đi thôi, Odagiri-san”, cậu nói, không thèm lau đi máu đang chảy trên má. “Anh lau nước mắt đi được không?”
Dụi mắt bằng nắm đấm, tôi đứng dậy. Mayuzumi nhảy xuống khỏi vòng tay tôi và bắt đầu bước dọc hành lang. Tôi có thể nhìn thấy bầu trời đỏ. Một màu đỏ thẫm hoàn toàn, giống như máu, khác hẳn với màu sắc của hoàng hôn. Một con cá vàng bay vút lên không trung rồi rơi xuống từ bầu trời. Không thèm để ý đến chúng, Mayuzumi mở ô của mình. Máu nhỏ giọt. Mayuzumi nhìn thẳng về phía trước.
Có rất nhiều cá vàng đang bơi trong không trung.
Chúng tôi đã ở gần văn phòng rồi.
Cánh cửa đóng sầm lại. Cùng lúc đó, Mayuzumi mở chiếc ô đỏ và xoay người một trăm tám mươi độ. Cô đặt chiếc ô xuống sàn và hướng ô về phía cửa. Sau đó, cô sải bước qua căn phòng, mở thêm ba chiếc ô và đặt chúng hướng về phía ba cái cửa sổ. Có tiếng răng rắc, và cảm giác kỳ lạ bám trên da tôi biến mất. Giống như thủy triều rút, sự thay đổi hiện rõ mồn một. Cảm giác buồn nôn và cơn đau ở bụng làm tôi ngã xuống sàn. Tôi rên rỉ. Mayuzumi liếc nhìn tôi khi cô ấy gác một chiếc ô khác lên vai.
“Số máu đó được thu thập từ hàng trăm người, Odagiri-kun”, cô nói. “Anh đã phải xem tất cả những ký ức đó thông qua con quỷ trong bụng mình, nên là chẳng có gì lạ khi anh bị choáng ngợp. Thu hẹp nó xuống chỉ còn một kênh. Và hãy xem nó một cách khách quan—những giọt nước mắt đó không phải của anh. Nỗi sầu khổ đó không thuộc về anh. Anh không cần phải khóc”.
Nỗi buồn chất chứa trong lồng ngực tôi dần tan biến. Cảm xúc của người khác không đọng lại trong tim lâu dài. Tôi ngơ ngác nhìn nước mắt trên tay mình.
“Anh cũng không cần phải khóc vì những ký ức đó đâu”.
Cô ấy nói phải. Tôi không cần phải đau buồn vì những cảm xúc không thuộc về tôi. Bởi vì tôi chẳng hiểu được nỗi buồn của họ dù chỉ một chút.
Cơ mà tôi không thể tưởng tượng được làm sao tôi có thể thu hẹp tất cả những ký ức chồng chéo lên nhau lại thành một. Cảm giác buồn nôn vẫn chưa thuyên giảm. Cảm giác chóng mặt vẫn còn. Lúc này tôi thậm chí không thể bước ra ngoài.
“Mayuzumi-san”, Yuusuke nói. “Những thứ này là sao vậy? Chúng có tác dụng gì không?”
“Đừng chạm vào những chiếc ô đó”, Mayuzumi cảnh cáo. “Tôi đã đậy nắp lại để lũ cá vàng không vào được”.
Tôi nhìn lên. Yuusuke đang chọc chọc vào chiếc ô với vẻ rất thích thú. Rồi một câu hỏi hiện lên trong đầu tôi. Mayuzumi không thể tự tay đóng chặt cánh cửa.
Cô ấy đã làm điều này bằng cách nào?
“Anh không thấy sao?” cô nói. “Nơi này sắp sửa hòa nhập với thế giới linh hồn. Thế giới linh hồn chính là lãnh địa của tôi, và thật dễ dàng khi làm những việc đơn giản như là phong ấn những cánh cửa lại”.
Một bóng người màu trắng lướt qua tầm nhìn của tôi. Khi tôi quay ra, tôi thấy Shirayuki vừa mới bước ra khỏi phòng, mặc một bộ kimono. Khoác lên một bộ kimono màu trắng với một mũi tên được cài vào thắt lưng—rất có thể là trang phục chiến đấu chính thức của cô ấy—cô ấy chăm chú nhìn Mayuzumi.
“Tộc trưởng. Có vẻ như cô đã biết rồi đấy”, Mayuzumi nói. “Thế giới này giờ đây đang dần trở thành thế giới linh hồn. Đó là kết quả của việc có quá nhiều sinh vật được vẽ lên tường. Tôi đã đề cập trước đó rồi. Cán cân đã nghiêng. Thế giới thực không thể chứa chấp quá nhiều sinh vật được tạo ra bằng năng lực siêu nhiên. Mà lần này lại có quá nhiều sinh vật được vẽ ra. Bên nặng hơn đã chuyển những phần trọng lượng dư thừa sang bên còn lại—đến thế giới linh hồn trong nỗ lực lấy lại sự cân bằng. Chúng ta là nguyên nhân của tất cả những điều này, thế nên cũng đã bị chuyển sang phía bên đây. Phiền toái quá”.
Mayuzumi tiến đến gần cửa sổ. Bên ngoài lớp kính, những con cá vàng đang thong thả bơi trên không trung, không thể vào trong được. Cảm giác như chúng tôi đang ở trong một thủy cung. Cơ mà, thứ lấp đầy bể không phải là nước mà là bầu trời có màu đỏ giống như máu.
“Đường phố trông như đống đổ nát”, Mayuzumi lẩm bẩm khi cô lấy ra một miếng sô cô la khác từ trong túi. “Đây có lẽ là thứ mà kẻ phản bội muốn. Với điều này, chúng ta có thể tận hưởng một trận chiến mà không có bất kỳ sự can thiệp nào. Với cả, anh ta chỉ lấy máu từ xác chết. Tôi cho rằng anh ta không muốn có thêm thương vong. Thật mềm yếu”.
Môi Mayuzumi nhếch lên. Cô dùng răng cắn một miếng sô cô la. “Kế hoạch của anh ta làm mọi thứ dễ dàng hơn so với lúc anh trai tôi hành động. Tôi chỉ không nghĩ rằng Odagiri-kun sẽ bị ảnh hưởng bởi nó”.
Nước mắt đã ngừng rơi, song cơn đau đầu vẫn còn. Những hình ảnh xám xịt, nhiễu loạn lại hiện ra trong tâm trí tôi. Tôi có thể nghe thấy tiếng cười của đứa trẻ khi dịch vị trong dạ dày dâng lên.
Shirayuki mở quạt ra. “Chúng ta không thể cứ ở đây mãi được. Chúng ta hãy ra bên ngoài”.
Tôi nhận ra sự cấp bách trong những chữ cái cong queo khác thường đó.
“Không”, Mayuzumi phản đối ngay khi cô đọc nó. “Cô thấy rồi đấy, Odagiri-kun không khỏe. Tốt nhất là đợi đến khi anh ấy đỡ hơn. Chúng ta chẳng hề có cơ hội khi mà không có anh ấy”.
Shirayuki quay sang tôi. Cô ấy cắn chặt môi và trừng mắt nhìn tôi. Tôi có thể thấy sự thiếu kiên nhẫn và một chút tức giận trong ánh mắt của cô ấy.
Ánh mắt cô ấy nói: “Giá như anh không ở đây”.
Cô ấy rõ ràng đang tuyệt vọng—bị dồn vào chân tường, giống như một con thú bị thương và bị xiềng xích.
“Không sao mà”, tôi nói. “Tôi không muốn trở thành gánh nặng. Mọi người có thể đi mà không có tôi không?”
Mayuzumi khịt mũi và khoanh tay lại. “Anh hiểu nhầm à, Odagiri-kun?”, cô bình tĩnh nói. “Không phải là anh. Có anh hay không cũng chẳng quan trọng. Nhưng, đứa con anh mang trong mình sẽ là quân át chủ bài của chúng ta. Mà nghĩ lại thì, xét đến việc anh vẫn bình tĩnh đến như vậy mặc dù đang có một con quỷ trong bụng, có lẽ anh cũng có giá trị. Cơ mà, những gì anh mong muốn bây giờ không liên quan cũng chẳng cần thiết”.
Vẫn khắc nghiệt như thường lệ.
“Tất nhiên là không rồi”, tôi thở dài, cười khúc khích.
Trong trường hợp đó, tôi chỉ cần tự mình đi. Khi tôi cố gắng đứng dậy, đầu gối tôi khuỵu xuống. Những khung cảnh nhiễu loạn, xám xịt lại ngập tràn tâm trí tôi. Tôi ngước lên và thấy số lượng cá vàng bên ngoài cửa sổ đã nhiều hơn. Cảm xúc và ký ức được truyền tới tôi xuyên qua cả lớp kính.
Tôi. Ghét. Cái chết. Tại sao? người ấy. ■■■. Là thần. Của tôi. Tôi chắc chắn. Tạm biệt.
Cơn buồn nôn trở nên tệ hơn, và tôi cong người lại. Một bàn tay lạnh chạm vào lưng tôi. Tôi ngẩng đầu lên và thấy Shirayuki đang nhìn tôi với vẻ mặt sắp khóc. Cô ấy lắc đầu như muốn bảo tôi bình tĩnh lại. Vô số cánh tay, cùng với những ngón tay thô ráp đột nhiên tóm vào mặt của cô. Miệng cô ấy từ từ mở ra. Một con dao dày, nóng hổi tiến gần cái lưỡi đỏ đang run rẩy.
Tôi nghĩ tôi nghe thấy tiếng hét.
Một tiếng kêu cứu.
Tôi gạt tay cô ấy sang một bên. Đứa trẻ trong bụng tôi cười. Đó có phải là ký ức của cô ấy không? Con quỷ rõ ràng đã tìm thấy một ký ức ngon lành để nuốt. Tôi nhìn vào mắt cô ấy.
Đúng lúc đó, tôi đã tìm được kênh đúng.
Liệu ■■■ có tha thứ cho tôi không? Tôi đoán là không.
Liệu ■■ có tha thứ cho tôi không? Tôi nghĩ là không.
Liệu Shirayuki có tha thứ cho tôi không? Tôi đoán là không.
Những khung cảnh méo mó biến mất, chỉ còn lại một hình ảnh rõ ràng đến khó tin. Tầm nhìn của tôi hoàn toàn thay đổi. Một người phụ nữ gầy với nét mặt dịu dàng mỉm cười trước mặt tôi. Cô ấy nắm chặt tay tôi và gật đầu trấn an. Dường như, tôi không thể nói được. Tuy nhiên, cô ấy gật đầu nhiều lần cùng với nụ cười trên môi như muốn nói rằng cô ấy có thể nghe thấy giọng nói của tôi.
Cảm xúc yêu thương và trân trọng trào dâng trong lồng ngực tôi.
Được ở bên cô ấy là niềm hạnh phúc của tôi. Tôi rất vui khi được gặp cô ấy. Tôi không muốn thêm gì khác nữa.
Tôi chỉ cần cô ấy ở bên là được rồi.
Nhưng cô ấy là ai?
“Đôi mắt đen”, tôi lẩm bẩm. “Mái tóc đen buông dài xuống lưng. Khuôn mặt gầy gò ốm yếu. Tay chân gầy guộc”.
Shirayuki tỏ vẻ bối rối.
“Xin lỗi vì mô tả hơi mơ hồ, nhưng cô ấy là ai vậy, Shirayuki-san?”
Cô nghiêng đầu tỏ vẻ khó hiểu.
“Một ký ức hiện lên thông qua máu từ lũ cá vàng. Cô ấy rất giỏi gấp giấy thành hình con hạc. Và cô ấy rất dịu dàng”.
Trong trí nhớ của tôi, cô ấy là người dịu dàng nhất trên đời.
Đôi mắt của Shirayuki mở to. Khuôn mặt cô cứng ngắc trong giây lát, rồi từ từ nhăn lại và cô ấy cố kìm lại nước mắt. Cô nắm chặt cây bút lông và di chuyển nó trên chiếc quạt.
Những chữ cái mờ và nguệch ngoạc, trông như được viết bởi một đứa trẻ.
“Người phụ nữ đó là vợ của anh trai tôi. Chị ấy là một người hiền từ, nhưng mà chị ấy đã mất rồi”.
Cô ấy không nói gì thêm nữa. Song, thế là đủ rồi. Vào khoảnh khắc đó, tôi cảm giác như mình đã thấu hiểu được cảm xúc yêu thương và nỗi buồn của họ. Tôi từ từ đứng dậy. Màn hình trong tâm trí tôi giờ đã được cố định ở một kênh. Không còn những nhiễu loạn đe dọa khiến đầu tôi vỡ tung. Cảm giác buồn nôn đã lắng xuống. Đầu tôi đã trở lại trạng thái bình thường. Tôi gật đầu với Mayuzumi.
Cô ấy mỉm cười như một con mèo. “Bây giờ dàn diễn viên đã có mặt đầy đủ, đến lúc kết thúc tiết mục rồi”.
Cô cầm chiếc ô bằng một tay và xoay tròn. Có vô số cá vàng đang bay bên ngoài cửa sổ. Chúng nhỏ, chắc chắn rồi, song chúng có thể dễ dàng xé toạc khí quản của chúng tôi nếu tất cả chúng đồng loạt lao tới.
Chúng không phải là cá vàng bình thường.
Chỉ riêng cây gậy của Yuusuke là không đủ. Giết hết bọn chúng bằng mực của Shirayuki thì cũng chẳng dễ dàng. Và Mayuzumi—năng lực siêu nhiên không có tác dụng với cô ấy, cơ mà tôi nghi ngờ cô ấy sẽ sẵn sàng dùng bản thân làm lá chắn. Yukihito thì không phải bàn đến.
Tôi nhìn sang bên cạnh và thấy Yuusuke đang lôi Yukihito co rúm người ra khỏi gầm bàn. Mayuzumi—có trời mới biết cô ấy đang nghĩ gì—ngắm nhìn những con cá vàng đang đung đưa vây một cách duyên dáng. Chiếc ô của cô ấy thậm chí còn đỏ hơn cả chúng.
“Máu”, cô lẩm bẩm. “Anh ta có thể làm được nhiều như vậy chỉ bằng máu người, một hành động cấm kỵ. Nhận thức về việc phạm phải điều cấm kỵ khuếch đại khả năng của người có năng lực siêu nhiên lên gấp bội”. Môi cô cong lên thành một nụ cười. “Không biết nếu anh ta sử dụng máu của một vị thần thì sẽ như nào nhỉ?” cô nhẹ nhàng nói.
Chắc chắn sẽ vượt trội hơn việc sử dụng máu người. Tuy vậy Mayuzumi, người được tôn kính như một vị thần sống từ chối đổ máu.
Cô ấy đi đâu đó, rồi quay lại với thứ gì đó trên tay. Đó là một hộp bánh ngọt. Có một tờ báo lót ở dưới đáy, và cái hộp hình như có đựng gì đó. Tôi nuốt nước bọt khi nhìn thấy thứ bên trong.
Bên trong hộp là một quả cầu làm bằng thủy tinh có gắn một sợi dây mỏng, chỗ gắn dây làm bằng kim loại. Ta có thể đeo quả cầu quanh cổ. Chất lỏng màu đỏ đang đung đưa bên trong lớp thủy tinh mỏng, duy trì dạng lỏng của nó.
Màu đỏ thẫm, gần như đen. Tôi nhận ra màu sắc ấy.
Nó là máu của Mayuzumi.
“Mayu-san… Có phải đó là thứ tôi đang nghĩ không?”
“Đúng rồi. Đó là chiếc vòng cổ mà tôi đã đưa cho anh trước đây. Thứ này gợi lại cho ta ký ức phải chứ? Tuy chuyện trôi qua không lâu kể từ đó, nhưng cảm giác như đã rất lâu rồi”.
Cười khúc khích, Mayuzumi lấy quả cầu thủy tinh ra. Có tiếng tõng khi máu bên trong lay động. Âm thanh đó khiến ngực tôi nóng bừng.
Mayuzumi giơ quả cầu máu lên và nhìn nó. “Máu của một vị thần, hở? Nghe lố bịch thật. Việc tôi có phải là một vị thần sống hay không cũng chẳng quan trọng. Tất cả đều là về nhận thức”.
Mayuzumi giơ quả cầu trước Shirayuki. Tộc trưởng cau mày.
“Nhìn đây, Shirayuki-kun”, Mayuzumi nói bằng giọng trầm, vang. “Đây là máu của tôi. Dòng máu độc nhất của một vị thần sống. Chính là thứ mà anh ta khao khát”. Cô ấy nghe như một nữ tu sĩ đang truyền đạt thiên khải. “Nó hẳn là đủ để vẽ ra một vị ‘thần’. Vốn dĩ, ta sẽ không bao giờ có thể thấy được thứ này. Song giờ thì nó đang ở đây”.
Những ngón tay trắng nhợt của Mayuzumi buông quả cầu ra. Quả cầu rơi xuống sàn và vỡ tan thành từng mảnh. Máu chảy ra như lòng đỏ trứng vỡ. Một màu đỏ thẫm tồn đọng giữa những mảnh thủy tinh vỡ vụn.
Màu đỏ lay động, trông giống như một viên ngọc.
“Dùng đi. Máu người không thể sánh được với máu thần”.
Như bị mê hoặc bởi lời nói của Mayuzumi, Shirayuki di chuyển cây bút lông của mình. Đầu bút run rẩy, như thể đang sợ máu. Nhẹ nhàng, cô nhúng lông bút vào chất lỏng màu đỏ thẫm. Khoảnh khắc tiếp theo, Shirayuki di chuyển bút với tốc độ chóng mặt.
“Cá vàng”.
Mayuzumi búng tay, và tất cả những chiếc ô đồng loạt gập lại. Các vết nứt xuất hiện trên kính cửa sổ. Giây tiếp theo, vô số cá vàng lao vào phòng. Một con trong số chúng nhảy lên không trung.
Nó duyên dáng hơn, mạnh mẽ hơn và đỏ hơn những con còn lại.
Lũ cá vàng lao về phía chúng tôi với cái miệng há to. Con cá vàng sinh ra từ máu của Mayuzumi bay lên không trung, và một lần chạm từ vây của nó đã nghiền nát những con cá khác. Tất cả diễn ra trong chớp mắt. Không còn gì sót lại sau điệu nhảy tao nhã của con cá vàng, chỉ sót lại những vết máu trên sàn nhà.
Sự chênh lệch đẳng cấp quá lớn. Con cá vàng vẫy cái đuôi dài, quất một cái, và nhẹ nhàng bay vút lên. Mayuzumi đưa tay ra, và như một chú chim nhỏ, con cá vàng lao xuống đầu ngón tay cô và hôn lên móng tay cô. Mayuzumi xoay người, rồi âu yếm thả con cá vàng lên không trung.
“Đi thôi nào”, cô nói. “Sân khấu đã được dựng, và tôi không có ý định thua”.
-----
Bầu trời giờ đây thậm chí còn đỏ hơn trước. Những con đường tràn ngập những sinh vật méo mó do di chứng của việc tự ý sinh sôi. Quá nhiều sự phân tách đã khiến chúng trở nên biến dạng. Một con chó với hàm gần như rụng ra hướng ánh mắt về phía Mayuzumi. Nó nhảy khỏi bức tường và chạy nhanh trên đường, nhưng một con cá vàng chắn trước nó và hôn lên cái trán méo mó của nó. Có tiếng ục ục, và con chó biến mất ngay lập tức. Sau khi uống máu và mực, con cá vàng trở nên lớn hơn. Một giây sau, nó nhổ mọi thứ nó đã nuốt xuống đường. Nó không muốn có những chất lạ trong một cơ thể được tạo thành từ máu của một vị thần. Duy trì màu đỏ thuần khiết của mình, con cá vàng vẫy vây.
Shirayuki di chuyển cây bút của mình. Cô ấy vẽ chữ “sói” lên trên mặt đường, và hai con thú săn chắc xuất hiện, bộ lông cứng của chúng tung bay theo gió. Hai con sói bảo vệ tôi và Mayuzumi.
Mayuzumi cười khúc khích, nhìn những sinh vật dị dạng quằn quại trước mặt. “Giờ thì ấn tượng đấy”, cô nói. “Odagiri-kun, hãy nói tôi biết nếu đứa trẻ trong bụng anh trở nên quá năng động. Thế giới này có thể là địa ngục đối với anh, nhưng lại là nước ối đối với đứa trẻ. Con bé có thể sẽ xé toạc bụng của cha mình. Đôi khi con bé cũng muốn ra ngoài mà. May mắn thay. Ở đây chỉ có mỗi chúng ta. Chúng ta có nên dành một tràng pháo tay cho kẻ phản bội vì nỗ lực của anh ta không?” Cô dang rộng hai tay.
“Tôi nghĩ vậy”, Yukihito lẩm bẩm. “Ngài ấy không muốn có… thương vong”. Lúc ban đầu, cậu đã trốn, sợ đến phát khiếp, song giờ cậu đây đang ở sát bên Shirayuki để bảo vệ cô.
“Shiramine-sama là… kiểu người như vậy. Cái chết của con người … làm ngài ấy đau buồn… nhiều hơn bất kỳ ai khác”.
Không ai đáp lại. Tôi cũng không biết phải nói gì. Kẻ phản bội đau buồn cho cái chết của con người nhiều hơn bất kỳ ai khác. Yukihito nói rằng anh ta là một người tốt bụng mặc dù anh ta đã gây ra rất nhiều vụ giết chóc. Tôi cảm thấy mình có thể hiểu được phần nào đó trong sự mâu thuẫn này.
Tôi là đồ cặn bã. Nhưng, tôi vẫn cảm thấy buồn. Tôi không thể không buồn được.
Ngay cả bây giờ, những cảm xúc vẫn đang được truyền đến tôi thông qua máu và mực. Mỗi tiếng cười khúc khích của đứa trẻ trong bụng đều khiến tôi thấy được cảm xúc của kẻ phản bội.
Chắc chắn rằng sẽ không có ai tha thứ cho tôi.
“Nhưng tôi vẫn phải…”
Máu phun ra trước mặt tôi. Một sinh vật đã biến lại thành máu và mực do bị con cá vàng phá hủy hộp sọ. Đầu của nó sưng lên như một khối u. Nó không còn giữ được hình dạng ban đầu.
“Việc xử lý mấy bức graffiti này không có hồi kết”, Mayuzumi nói trong khi chúng tôi đang tiếp tục tiến về phía trước. “Sân khấu đã được dựng lên. Điều cần làm tiếp theo là mời các diễn viên lên. Anh ta là người đã mời chúng ta. Anh ta phải tham gia biểu diễn cùng chúng ta. Nếu anh ta không tới, chúng ta sẽ chủ động đi tìm”.
Đế giày cao su giẫm lên những giọt máu.
Xoay chiếc ô, Mayuzumi mỉm cười. “Vậy đấy. Anh có thể bế tôi lần nữa không, Odagiri-kun?”
Tôi đã đoán được điều này từ trước rồi.
Một lần nữa, tôi bế Mayuzumi và chúng tôi chạy. Tôi không còn cảm thấy buồn nôn nữa. Mặc dù, tôi ghét phải thừa nhận, song ngay cả việc bê bình chữa cháy đi qua đi lại cũng khiến tôi hết hơi. Cho dù Mayuzumi có nhẹ đến đâu, thì sức nặng của cả một người vẫn là quá sức đối với tôi. Tuy nhiên, tôi vẫn cố gắng để đôi chân mình chuyển động.
Cùng với hai con sói chạy song song, Shirayuki mở quạt của mình. “Anh ổn chứ? Anh có muốn tôi bế cô ấy hộ cho không?”
“Không sao đâu. Kệ tôi đi”.
Tôi không nghĩ Shirayuki có sức mạnh ở thân trên nhiều đến vậy. Sau đó, tôi đột nhiên nhớ ra cô ấy đang cầm một thanh kiếm dài. Có lẽ cô ấy thực sự có thể bế được Mayuzumi. Nhưng bây giờ, tay cô ấy phải được tự do. Những khối thịt biến dạng vì phân tách liên tục, vươn về phía chúng tôi từ cả hai bên đường.
Có tiếng đập gậy nhịp nhàng ở phía trước. Yuusuke liếm những giọt chất lỏng bắn vào mặt mình. Một con sói cắn xé cánh tay của một con khỉ đang cố tóm lấy Shirayuki. Chúng tôi chạy nhanh xuống một con dốc thoai thoải, băng qua đường và vào một trung tâm mua sắm. Ngay lúc đó, tôi nghe thấy một giọng nói êm dịu.
Hỡi cá vàng xinh đẹp
Khoắc lên áo đỏ thắm
Tớ sẽ tặng bạn một bữa ăn
Nếu như bạn tỉnh dậy
Đó là bài đồng dao mà mà Yuusuke đã từng hát. Nhưng lúc này, âm thanh tôi nghe là từ một người phụ nữ. Yuusuke đập một miếng thịt bay vào cửa sổ trưng bày. Một bàn chân chó, thứ duy nhất vẫn còn nguyên hình dạng ban đầu trượt xuống khỏi lớp kính. Tôi có thể nghe thấy tiếng hát xung quanh mình. Khung cảnh yên bình một lần nữa hiện ra trước mắt tôi.
Con cá vàng màu đỏ
Tạo ra bong bóng nhỏ
Rồi sau đó tỉnh dậy
Từ giấc ngủ trưa của nó
Trên hiên nhà của gia tộc Minase, một người phụ nữ đang hát, đầu của ai đó gối đùi cô. Bao xung quanh là màu xanh tươi mát của mùa xuân, cô tiếp tục vuốt tóc người đó.
Tiếng hát nhẹ nhàng vang vọng khắp không gian.
Phải. Cô ấy thường ngân nga bài hát đó. Có lẽ cô ấy thích lời bài hát.
Tôi biết điều đó. Tôi nhớ.
Bởi vì tôi thường gối đầu trên đùi cô ấy.
Trong tâm trí tôi, ■■■ vẫn còn sống.
Có phải đó là lý do tại sao anh ta lại triệu hồi cá vàng không?
Đột nhiên lý do trở nên hợp lý. Tại sao kẻ phản bội lại tạo ra cá vàng? Tại sao không phải là một con chim màu đỏ hay một con bướm? Tại sao anh ta lại chọn cá vàng? Đó là vì bài hát này. Bài đồng dao mà cô ấy thường hát. Nó để lại ấn tượng khó phai đến nỗi mỗi khi anh nghĩ đến những sinh vật màu đỏ, trực giác anh ta nghĩ đến cá vàng.
Đó là lý do tại sao cá vàng bay trên không trung. Tại sao loài không biết bay lại lượn lờ trên bầu trời.
“Odagiri-san”, Yuusuke gọi. “Ở dưới này khó chịu quá. Chúng ta hãy đến nơi nào đó cao hơn”. Cậu hất cằm về phía một cây cầu dành cho người đi bộ.
Lối đi trên tầng trải dài quanh trung tâm mua sắm không đủ cao. Chúng tôi hướng đến cây cầu dành cho người đi bộ kết nối với con đường trước cửa hàng bách hóa. Tôi cắn môi và chạy lên cầu.
Kẻ phản bội đã mong chờ khoảnh khắc này. Cá vàng bay trên bầu trời. Thế giới đã biến thành thế giới linh hồn. Anh ta đã chờ đợi, khao khát khoảnh khắc này. Anh ta đã chờ đợi quá lâu, khóc một mình.
Ngày mà anh ta có thể triệu hồi một vị thần.
Vậy tại sao anh ta không xuất hiện? Tại sao anh ta lại đang trì hoãn?
Chúng tôi… Mayuzumi, một vị thần sống, đang ở ngay tại đây.
Chẳng phải tôi đã chờ đợi khoảnh khắc này từ lâu sao?
“Phần mở màn đã kết thúc”, Mayuzumi lẩm bẩm, như thể đọc được suy nghĩ của tôi. “Tôi đã chán ngấy những trò trẻ con này rồi”. Giọng cô ấy nhỏ, tuy vậy tôi có thể nghe rõ.
Đột nhiên, cô ấy nhảy ra khỏi vòng tay tôi. Cầu thang khiến tôi vấp chân. Liếc nhìn tôi một cái, cô ấy đáp xuống một cách duyên dáng.
“Đã đến lúc anh phải xuất hiện rồi”, cô nói.
Một con thú gầm lên đáp lại. Cây cầu rung chuyển dữ dội. Tiếng bước chân mạnh mẽ rung động màng nhĩ, tôi ngẩng đầu lên.
Một con hổ hung dữ đang phóng lên cầu thang ở phía đối diện. Đó là một con thú đẹp hơn nhiều so với những con tôi thấy ở dinh thự Minase.
Shirayuki vung tay, và hai con sói biến mất. Sau đó, cô ấy dùng những ngón tay trắng như tuyết, duyên dáng của mình nghiền nát con cá vàng được làm từ máu của Mayuzumi. Shirayuki nhúng đầu bút lông vào bàn tay dính đầy máu rồi nhanh chóng viết.
“Rồng”.
Một trong những bậc thang chuyển sang màu đỏ. Nhưng có vẻ một chút máu của Mayuzumi không đủ để triệu hồi ra một con rồng. Hoặc có lẽ chính Shirayuki nghĩ rằng nó không đủ. Màu đỏ thẫm gợn sóng như mặt hồ. Shirayuki nhúng đầu bút vào một ít mực và viết lại chữ “rồng” chồng lên chữ màu đỏ. Màu đen hòa lẫn với màu đỏ, xoáy vào nhau, rồi đột nhiên nó bùng nổ.
Tất cả các bậc thang đều nhuộm đỏ và đen. Yuusuke kêu lên. Chữ “rồng” dần dần thành hình dưới chân chúng tôi. Vảy xuất hiện. Cơ bắp phồng lên. Bức vẽ về một con rồng sống động đã hoàn thành, một sự pha trộn của màu đỏ và đen, nằm phẳng lì trên cầu thang. Sau đó, nó di chuyển. Nó lượn dưới chân chúng tôi và tiến lên cầu thang, rồi khi không có gì cản lối, nó vươn đầu ra thế giới ba chiều. Chỉ có một con hổ lao tới nó.
Hai con thú bắt đầu giao tranh. Răng nanh của con hổ cắm vào cổ con rồng. Máu và mực rơi xuống như mưa. Tiếng gầm của chúng làm rung chuyển không gian. Máu và mực bắn xung quanh như những giọt mưa, rơi lên má và chảy xuống cằm tôi.
Tôi không thể thốt ra một lời nào. Tôi nhìn hai con thú đang cố gắng đồ sát, cắn xé lẫn nhau trong một trận chiến tàn khốc.
Con người thật yếu đuối, tôi nhận ra điều đó.
Trận chiến giữa hai sinh vật này thực sự vô cùng tao nhã.
Đột nhiên, cơ thể con hổ run lên. Nó không thể đáp xuống đất, và chân của nó cong lại. Con rồng vươn phần lớn cơ thể của nó ra khỏi cầu, cuốn quanh con hổ, tiếp đó nghiền nát thịt và ép nát xương. Con hổ biến lại thành mực và máu, chảy xuống mặt đường.
Shirayuki run rẩy, nhìn chằm vào vũng chất lỏng đang lan tràn. Cô ấy không có niềm vui khi chiến thắng. Cô cắn chặt môi, nước mắt rưng rưng.
“A… A…”
Một tiếng rên rỉ bỗng từ đâu vang lên. Mắt tôi mở to khi lần đầu tiên nghe thấy giọng của cô ấy.
Shirayuki há miệng, ngửa đầu ra sau, và hét. Cô ấy cố nói điều gì đó, nhưng chỉ có những âm thanh không thể thành lời thoát ra từ cổ họng. Nghe tiếng hét của cô ấy, tôi nhớ lại hình ảnh mà tôi từng thấy trước đây.
Một cô bé mắt đẫm lệ, sắp bị cắt mất lưỡi.
Cảm xúc của cô ấy tràn vào tôi. Giữa những tiếng hét hỗn loạn, những lời nói rõ ràng hiện ra.
“Tới đây, đồ hèn nhát. Em không quan tâm đến việc anh triệu hồi một vị thần. Ra đây mà đấu tay đôi đi”.
Đó là tiếng gào thét phát ra từ tâm hồn cô. Một tiếng khóc chân thành khiến đứa trẻ trong bụng tôi thu thập cảm xúc của cô.
“Tại sao… Tại sao vậy…”
Phải. Tôi biết. Tôi vẫn luôn biết. Và anh ta cũng vậy.
Shirayuki sẽ không bao giờ tha thứ cho tôi.
“Sao anh lại rời bỏ em, anh trai?!”
Cô ấy ngừng hét. Nước mắt chảy dài trên má. Trong sự im lặng kỳ lạ, Shirayuki đột nhiên ngẩng đầu lên. Trong mắt cô hiện lên vẻ nhẹ nhõm và cơn thịnh nộ khủng khiếp.
Tôi rời mắt khỏi cô ấy và nhìn về phía trước. Con rồng đang thò đầu lên, hoàn toàn bất động. Ở phía bên kia là một người đàn ông có chiều cao và vóc dáng trung bình, mặc quần áo của một nhà sư. Tôi đã từng thấy anh ta. Cổ của anh ta được quấn băng, nó thấm đầy máu. Anh ta bị thương nghiêm trọng, nhưng không có dấu hiệu đau đớn hay mệt mỏi. Trên khuôn mặt anh ta là một chiếc mặt nạ gỗ mới được chạm khắc. Không có sự tức giận hay buồn bã trên đó, nó hoàn toàn vô cảm, như thể mới hoàn thành một nửa.
Sự im lặng bao trùm. Hai anh em đứng đối diện nhau.
Shirayuki không nói một lời. Người đàn ông cũng không thốt ra lời nào. Nước mắt chảy dài trên khuôn mặt, Shirayuki giơ tay lên rồi búng tay. Con rồng lao vào tường. Nó tách ra thành một khối đen và một khối đỏ, trườn lên quần áo của Shirayuki và nhuộm màu hai ống tay áo của cô.
“…Cái gì?”
Con rồng biến mất. Sinh vật được triệu hồi bằng dòng máu cực kỳ mạnh mẽ của vị thần sống Mayuzumi đã biến mất.
Trước khi tôi kịp hỏi tại sao cô ấy lại làm thế, Mayuzumi đã giơ tay can ngăn. “Đừng có mà can thiệp, Odagiri-kun. Không được lại gần thêm một bước nào nữa, Yuusuke-kun. Cả cậu luôn, Yukihito-kun. Tôi hiểu cảm giác của cậu, cơ mà không được”. Tôi nuốt nước bọt. Giọng cô ấy lạnh như băng. “Nếu can thiệp, mấy người sẽ chết”, cô ấy nói, nhìn thẳng về phía trước.
Không có tín hiệu hay bất cứ thứ gì, song cả hai đều giơ tay cùng lúc, như thể có tiếng chuông nào đó chỉ họ mới nghe thấy. Hai bàn tay trắng muốt chuyển động. Hai cánh tay mảnh khảnh siết chặt bút lông. Họ chạm bút xuống cầu, rồi vẽ hai chữ với cùng một chuyển động.
“Hổ”.
Những con thú được tạo ra bằng mực đồng loạt lao ra, há to hàm. Hai con hổ mang hình dạng tương tự nhau cứ như chúng là anh em ruột, nhe nanh ra để cố gắng cắn xé con kia. Shirayuki và người đàn ông im lặng quan sát.
Tiếng gầm của hai con thú vang lớn. Nhưng đối với đôi mắt của tôi, trận chiến có vẻ yên tĩnh đến kỳ lạ. Mực phun ra xung quanh sàn cầu và lan can. Cầu đi bộ rung chuyển mỗi lần hai con hổ lăn lộn quanh lối đi hẹp, cắn vào cổ họng của nhau. Dù vậy, cảnh tượng vẫn giữ nguyên sự im lặng.
Một cuộc chiến sinh tử giữa những con thú đen và trắng.
Hai người đứng lặng lẽ.
Khung cảnh trông giống như một bức họa.
Tuy vậy, ngay cả một trận chiến tưởng chừng như kéo dài mãi mãi cũng phải tới hồi kết.
Một con hổ khuất phục được con còn lại, dùng chân đè, rồi cắn khí quản của nó. Không có tiếng gầm đau đớn nào cả. Máu chảy, con hổ từ từ biến trở lại thành mực. Sau đó, con hổ sống sót lao về phía trước. Nó phóng về phía kẻ đã vẽ ra kẻ thù của nó—Shirayuki đang đứng yên. Cô ấy hẳn đã nhìn thấy con hổ đang tiến gần cô. Cô ấy ngẩng đầu lên và chứng kiến cái chết đang lao thẳng về phía mình.
Nhưng, cô chỉ nở một nụ cười dịu dàng. Dường như, cô đang cam chịu số phận.
Chết tiệt! Mình biết ngay mà!
Tôi di chuyển. Tôi nắm lấy vai Shirayuki và kéo cô ấy lại. Đôi mắt rực lửa của con hổ nhìn tôi. Tôi đã phạm sai lầm. Tôi nên ngã luôn xuống sàn cùng cô ấy. Tôi không có thời gian để suy nghĩ. Khi tôi nhảy lùi lại, móng vuốt của con hổ sượt qua tôi từ ngực đến bụng, tôi cảm thấy đau nhói. Máu phun ra, và tôi kìm lại tiếng hét. Ngay khi con hổ đáp xuống sàn, nó lại chuẩn bị tấn công, sẵn sàng lao vào một lần nữa như một cái lò xo.
Tuy nhiên, đầu của nó đã bị một cây gậy bóng chày đánh từ một bên. Là Yuusuke.
Con hổ lùi lại. Tôi dường như không thể cử động. Máu rơi xuống đất từng giọt, nhưng cảm giác như nó không phải của tôi. Tôi không quan tâm, vết thương có đau đớn không quan trọng. Cơn tức giận làm cổ họng tôi run rẩy.
“Anh đang làm gì thế, Odagiri-san?! Anh bị ngốc à?!”
Đúng. Tôi đã làm gì? Tại sao tôi lại làm thế?
Song, tôi không hối hận. Sau đó, Shirayuki nắm lấy tay áo tôi, miệng cô ấy chuyển động điên cuồng. Cô ấy thậm chí còn quên mất việc viết chữ trên quạt. Tôi không nghe thấy cô ấy, nhưng tôi có thể đoán được sơ qua cô ấy đang muốn nói gì.
Tại sao anh lại bảo vệ tôi? Tôi muốn chết. Tại sao anh lại cứu tôi? Kẻ bại trận đáng phải chết. Tôi đã nói với anh rồi, tôi thà chết còn hơn mất đi niềm kiêu hãnh.
Có lẽ là cô ấy sẽ nói gì đó như thế. Nhảm nhí thật. Hoàn toàn nhảm nhí.
“Tôi…đếch quan tâm”.
Bàn tay nhuốm đầy máu của tôi nắm lấy tay của cô ấy. Mắt cô mở to. Tôi bấu chặt móng tay vào cánh tay thon gọn. Có lẽ cô ấy thấy đau, nhưng tôi không thể kiềm chế được. Tôi muốn cô ấy dừng lại. Ngừng bám víu vào mấy thứ vô nghĩa đó.
Tôi tưởng con hổ sẽ lao vào chúng tôi, cơ mà không hiểu sao nó chỉ gầm gừ, điều này lại là cơ hội tốt với tôi.
Bởi vì tôi thực sự cần phải nói với Shirayuki.
“Cô… bị ép phải trở thành tộc trưởng, phải không? Bởi vì anh trai cô đã phản bội… gia tộc”.
Cô ấy đã hét lên khi bị những người lớn cắt lưỡi. Cô ấy khóc kêu cứu. Đối với một người có cuộc sống tự do, trở thành tộc trưởng khả năng cao là điều mà cô ấy không muốn.
Toàn thân Shirayuki cứng đờ. Cô ấy lắc đầu thật mạnh, cố gắng phủ nhận những gì tôi nói. Có lẽ cô ấy thực sự không cảm thấy mình bị ép buộc.
Tôi đã nghe đủ điều về những lời mật ngọt cùng với niềm kiêu hãnh của gia tộc. Và tôi hiểu.
Dẫu thế, kệ xác tất cả những điều đó.
“Niềm kiễu hãnh của cô… tình yêu của cô dành cho gia tộc… có thể là thật lòng. Có thể ban đầu cô không cảm thấy thế, nhưng một lúc nào sau đó, cảm xúc của cô đã thay đổi. Nhưng, chẳng phải cô đã chờ đợi cái chết từ rất lâu rồi? Không phải đó là lý do cô tìm đến chỗ Mayuzumi một mình sao?”
Cô bé xuất hiện trong quá khứ không muốn làm tộc trưởng. Nếu anh trai cô bé trở thành tộc trưởng, cô bé sẽ không cần phải gánh chịu nỗi đau và trách nhiệm nặng nề này. Nên, cô không thể tha thứ cho anh trai mình vì điều đó. Mặc dù, chính cô ấy cũng biết rằng cô không phải đối thủ của anh trai mình.
Tuy nhiên, cô vẫn muốn chiến đấu với anh trai.
“Làm thế thì khác gì tự tử?! Tôi phát tởm khi thấy ai đó chết trước mặt mình! Đừng có làm trò nhảm nhí nữa!”
Bao nhiêu người đã chết rồi? Mạng sống con người không hề rẻ đến vậy. Mọi người mất hết lý trí rồi sao?!
Máu trào ra từ bụng tôi. Màu đỏ nhỏ giọt xuống đất. Có một âm giọng nhỏ. Những ngón tay vừa mới hình thành vươn ra từ bên trong. Tai áp vào bụng tôi, Uka thì thầm…
Papa?
Những ngón tay nhỏ thò ra từ vết thương. Nó mở bụng tôi ra, và con của tôi—Uka—xuất hiện. Tiếng gầm gừ của con hổ ngày càng lớn. Nó đã cảnh giác với mối đe dọa này ngay từ ban đầu. Bản năng dã thú của nó hẳn đã mách bảo nó rằng có thứ gì đó nguy hiểm đang rình rập, thứ gì đó không thể hiểu.
Con mồi phía trước có một con quái vật trong người.
Đứa bé sơ sinh rơi xuống sàn. Uka có vẻ đã lớn hơn một chút. Tóc con bé từng chỉ là một lớp mỏng, giờ đã dài ra rất nhiều. Con bé quằn quại cơ thể đẫm máu của mình. Trong khi Uka gặp khó khăn khi đứng dậy, con hổ nhận thấy đây là cơ hội duy nhất của nó, lao về phía trước, lông dựng đứng.
Con hổ há miệng ra. Uka mỉm cười hồn nhiên, chạm vào hàm trên và hàm dưới của nó.
Sau đó, con bé xé con hổ ra làm đôi.
Có một âm thanh ghê rợn của tiếng xé thịt. Cơ thể con hổ sụp đổ, biến lại thành một vũng mực. Uka cười. Tôi cảm thấy một áp lực kỳ lạ. Đứa trẻ trước mặt tôi mạnh hơn con hổ rất nhiều. Những sinh vật tôi từng thấy ở trong dinh thự Minase hay là trong thế giới linh hồn méo mó này, chẳng con nào có thể đối đầu với Uka.
Con bé có xác thịt vĩnh cửu. Con bé có cơ thể và nội tạng.
Sự tồn tại của con bé ổn định hơn nhiều so với những sinh vật khác. Nó duy trì bản thể của mình như một đứa trẻ thông qua tử cung của Shizuka và bụng tôi. Con bé giơ bàn tay ướt đẫm mực lên. Uka đã đủ lớn để có thể tự mình đứng dậy và cầm nắm đồ vật. Tôi cảm thấy lạnh sống lưng. Khi tôi quan sát con bé, tôi nhận ra.
Không có sinh vật được triệu hồi nào có thể sánh được với con bé.
Con của tôi quả thật là một con quái vật.
Người đàn ông hẳn cũng nhận ra điều này. Ánh mắt anh ta đảo qua đảo lại giữa Mayuzumi và Uka. Để giết Mayuzumi và lấy máu của cô, anh ta sẽ phải giết Uka. Nhưng, anh ta không thể giết con quỷ. Nét tuyệt vọng dường như thoáng qua trên khuôn mặt ẩn dưới lớp mặt nạ của người đàn ông. Rồi đột nhiên, anh ta rút một con dao từ trong túi ra và chạy. Anh ta liều lĩnh lao về phía Uka. Có lẽ anh ta tưởng rằng mình có thể giết chết con bé. Uka mở miệng cười.
Người đàn ông đưa cánh tay vào trong miệng Uka. Răng của Uka cắn đứt nó, tựa hồ đang ăn một miếng bánh mì mềm. Không hề hét lên vì đau đớn, người đàn ông dùng dao chém vào vai của Uka. Sau đó, anh ta ném vũ khí sang một bên và nhúng đầu bút vào máu của con bé. Trước khi Uka kịp nuốt trọn phần cánh tay còn lại, anh ta quay người lại và bỏ chạy. Miệng của Uka lại há rộng ra. Shirayuki hét lên, cô với tay về phía tấm lưng của người đàn ông.
“Dừng lại, Uka!” Tôi hét lên.
Uka dừng lại một chút, rồi cố đuổi theo người đàn ông lần nữa, nhưng lại ngã xuống và bắt đầu khóc.
“Thì ra là vậy”, Mayuzumi lẩm bẩm. “Máu của con bé thay vì máu của tôi”.
Người đàn ông nhanh chóng bỏ chạy xuống cầu thang mà không quan tâm đến việc cầm máu. Tôi cố gắng đứng dậy. Shirayuki định đuổi theo người đàn ông, cơ mà cô ấy vội chạy lại để đỡ tôi dậy. Mayuzumi cũng bắt đầu bước chậm rãi. Tôi lết chân về phía trước, Shirayuki và lan can làm điểm tựa.
Khi chúng tôi đi đến giữa cầu đi bộ, chúng tôi có thể nhìn thấy người đàn ông, Mayuzumi khẽ thốt lên, “Không biết chuyện gì sẽ xảy ra nhỉ?”
Người đàn ông đi đến bức tường của một cửa hàng bách hóa, ngay dưới cầu đi bộ. Anh ta vuốt ve bức tường trắng nhiều lần. Sau nhiều lần chạm, bàn tay run rẩy giơ cây bút lên. Anh ta dừng lại một vài giây, và đầu bút của ngừng run rẩy.
Sự im lặng giống như một lời cầu nguyện.
Sau đó, người đàn ông di chuyển cây bút của mình.
Chữ màu đỏ xuất hiện trên tường.
“Thần”.
Việc triệu hồi thần đang diễn ra.
-----
Lúc đầu, không có động tĩnh gì. “Thần” vẫn yên lặng và bất động. Nhưng giây tiếp theo, có thứ gì đó đột nhiên di chuyển nhanh chóng trên bức tường. Vô số graffiti khắp thành phố tụ lại, bị hút vào thần. Máu người, mực và máu quỷ được hấp thụ vào trung tâm. Đỏ và đen hòa làm một, tạo thành một họa tiết tương tự như một hình mandala. Với chữ “thần” ở chính giữa, màu đỏ và đen tạo thành các họa tiết phức tạp. Và rồi khoảnh khắc tiếp theo, tất cả những màu sắc đó đều bị bức tường nuốt chửng. Mọi thứ biến mất, và bức tường trở lại màu trắng ban đầu.
Sau đó bức tường bắt đầu vặn vẹo. Rung động. Đó không còn là một bức tường nữa.
Đó là thịt màu trắng.
Hấp thụ máu, bức tường biến thành thịt.
“Sử dụng máu của một sinh vật đứng trên con người để triệu hồi một vị thần”, Mayuzumi lẩm bẩm.
Bức tường bắt đầu nổi bong bóng. Thịt phân tách ra và sinh sôi. Lặp lại quá trình sinh sôi và đào thải, cuối cùng nó bắt đầu có được hình dạng. Một cảnh tượng giống như việc phân chia tế bào.
Đầu tiên một cái cây hình thành. Vô số cái cây vươn những cành nhỏ, thân cây dần dần phát triển. Hàng trăm, hàng ngàn chiếc lá mọc ra, và vài chiếc lá rơi xuống đất. Song, ngay khi hình thành một khu rừng đủ lớn để bao bọc người đàn ông, mọi thứ đều bị hút vào trong bức tường, và bề mặt bức tường lại phẳng như trước. Sau đó, vô số con cá nhảy ra, trông như thể chúng bị mắc vào lưới và sắp bị nhấc khỏi mặt nước. Vô số con cá nhảy lên không trung và giẫy đành đạch.
Nhưng những con cá cũng giống như khu rừng, đều bị hút trở lại bức tường.
Thứ tiếp theo xuất hiện là một con hươu. Nửa thân trên của một con hươu đực với cặp gạc tuyệt đẹp hiện ra. Rồi tiếp đó, là mông của một con nai con đốm sáng, theo sau là chân của một con nai cái gầy—tất cả đều bị hấp thụ ngay lập tức. Tiếp đến là cánh tay của một con người. Già trẻ, phụ nữ, đàn ông, đủ loại cánh tay vươn ra tựa hồ đang đói khát thứ gì đó, rồi biến mất mà không nắm lấy được gì cả.
Cái gì đang diễn ra vậy?
Bức tường thịt đang cố gắng biến đổi thành cái gì?
“Một vị thần đã nuốt chửng mọi thứ trong vũ trụ”, Mayuzumi nói. “Tuy nhiên chỉ là những vật chất trong phạm vi trí tưởng tượng của con người thôi. Có vẻ là, thứ đó đã nuốt trọn mọi thứ tồn tại trên hành tinh này”.
Thú vật, con người, thiên nhiên, biển cả.
Tạo ra mọi thứ và biến chúng thành hư vô, thần dần to ra.
Chẳng mấy chốc, bề mặt của bức tường bắt đầu từ từ nhô lên. Nó ngọ nguậy và tạo thành một hình dạng duy nhất. Giống như một bào thai được hình thành từ một cục thịt, bức tường bắt đầu biến hóa theo một hướng nhất định. Cây cối, cá, thú, người, chim và côn trùng xuất hiện trên khắp cơ thể trong khi bức tường gia tăng kích thước và hoàn thiện hình dáng riêng.
Một thứ méo mó mang hình người xuất hiện. Những cánh tay khổng lồ dần dần vươn ra từ bức tường, rơi vãi thịt.
“Và nó đã được sinh ra”, Mayuzumi nói.
Thần mở miệng và phát ra tiếng gầm khó có thể diễn tả là âm thanh đó là âm thanh gì. Ngay khi nghe thấy nó, toàn bộ cơ thể tôi tê liệt. Cảm giác như tim tôi ngừng đập trong giây lát—một minh chứng cho thấy tiếng gầm của thần đáng sợ như thế nào. Thậm chí không thể diễn tả âm thanh đó bằng ngôn ngữ của con người. Mồ hôi thấm đẫm toàn bộ cơ thể tôi. Tôi tập trung nhìn thực thể khổng lồ, quên mất cơn đau từ bụng. Ở trên da của nó, chu kỳ sinh tử vẫn tiếp diễn. Đủ mọi thứ được sinh ra, rồi trở về hư vô, bị phần da nuốt chửng. Cảnh tượng kỳ lạ và thực thể khổng lồ này đã làm tôi phải chấp nhận.
Đây là một vị thần. Không thể là một thứ gì khác.
Ai trên thế giới này có thể không coi thứ này là thần?
Những người khác cũng không nói nên lời. Người đàn ông dang rộng hai tay dưới chân của thần, tràn ngập niềm vui. Thần mới được sinh ra chỉ đứng đó. Nó không làm gì cả, chỉ đứng bất động.
Một vị thần đã được sinh ra. Nếu nói theo lời của Mayuzumi, nó hẳn là một quả tạ quá nặng. Vậy, thế giới này sẽ ra sao? Thần đứng yên dưới bầu trời đỏ rực, trông giống như ngày tận thế.
“Không”, Mayuzumi nhẹ nhàng nói. Giọng nói quen thuộc của cô nghe có vẻ vô cùng buồn chán. “Thứ này không thể gọi là thần được”.
Sự im lặng bao trùm. Tôi rời mắt khỏi thần và nhìn cô ấy.
Trong khi mọi người đều sợ hãi, Mayuzumi vẫn giữ được vẻ mặt như thường ngày, có phần mệt mỏi trong ánh mắt.
Cô ấy cầm một thanh sô cô la trên tay. Thanh sô cô la bị cắn vỡ.
“Đừng có đùa. Làm sao một sinh vật xấu xí như vậy có thể là một vị thần? Nó cố gắng thể hiện mình là nhiều thứ khác nhau, và kết thúc bằng một sinh vật hình người. Tôi chấm không điểm. Hoàn toàn lố bịch. Trí tượng tượng của anh ta kém cỏi thật”.
“…Mayu-san?”
“Và làm sao thứ đó có thể mê hoặc được anh, Odagiri-kun? Nếu anh động não suy nghĩ, lý do rất đơn giản”.
Cô ấy nở nụ cười thường ngày. Giọng nói của cô ấy vang vọng dưới bầu trời đỏ, giống như cô ấy đang phát biểu. Người đàn ông ngước lên và nhìn Mayuzumi. Thần cũng từ từ quay đầu về phía cô. Mắt của nó giống như mắt kép của côn trùng, chứa vô số nhãn cầu. Hơn một nghìn con mắt nhìn Mayuzumi cùng một lúc, nhưng khóe miệng cô cong lên trước những cái nhìn đáng sợ đó.
Với cử chỉ chế giễu, Mayuzumi xoay chiếc ô của mình. “Anh ta đã dùng máu của một con quỷ để triệu hồi một vị thần. Quỷ chỉ là quỷ. Không phải thần. Làm sao ta có thể tạo ra một vị thần bằng máu của một con quỷ? Một phương trình như vậy không bao giờ có thể hợp lệ. Một cộng một không bao giờ bằng một trăm”. Cô thốt ra phần cuối cùng.
Người đàn ông run rẩy. Toàn bộ cơ thể của thần cũng dao động, như thể đang phản ứng với sự kích động của người tạo ra nó. Rồi tôi nhớ ra. Năng lực của gia tộc Minase bị ảnh hưởng bởi những quan niệm cố hữu của họ. Thần mà anh ta tạo ra rất có thể cũng được dựa trên những quan niệm của chính anh ta. Nói cách khác, là đức tin của anh ta.
Nhưng một sinh vật được duy trì bởi những thứ mong manh như vậy có thể được gọi là một vị thần không?
“Cho dù anh ta sử dụng máu của tôi hay máu của một con quỷ, thì cũng đều vô nghĩa. Một thực thể do con người tạo ra không bao giờ là một vị thần được. Ta không thể có thể coi đó là một vị thần thực sự. Thần ở trên thiên đường, và mọi thứ đều ổn với thế giới này—hoặc không. Ta dâng hiến đức tin của mình và các vị thần đáp lại. Đó là tất cả. Thần không phải là thứ có thể được tạo ra bởi bàn tay con người. Cái thứ ngay ở kia không gì khác ngoài một tác phẩm đất sét xấu xí, một thứ lấy hình dạng từ trí tưởng tượng của anh ta”.
Mayuzumi cười tươi hơn.
“Và ngay cả nó cũng sẽ không bao giờ được hoàn thiện”, cô nói bằng giọng trầm, gần giống như một lời nguyền rủa.
Thần vươn cánh tay ra như muốn phủ nhận lời tuyên bố của cô. Áp lực to lớn hiện ra trước mắt tôi. Thịt trắng gợn sóng, cánh tay người, chân thú và cánh chim xuất hiện rồi biến mất trong lòng bàn tay của thần. Một sức nặng khổng lồ đang hướng đến Mayuzumi. Song, cô vẫn bất động. Cô ấy thậm chí không sợ hãi. Cô nhìn khối thịt đang tiến gần trước mặt mình, mỉm cười và xoay chiếc ô, tạo một vòng tròn màu đỏ tuyệt đẹp.
Tôi không di chuyển. Không cần thiết phải làm vậy. Lồng ngực tôi tràn ngập niềm tin tuyệt đối.
Cô ấy sẽ không chết hoặc bị thương.
Năng lực siêu nhiên không thể giết được Mayuzumi Azaka.
Khoảnh khắc thần chạm vào chiếc ô, nó nổ tung từ bên trong. Giống như đất sét tan chảy dưới sức nóng dữ dội, da thịt từ từ rụng rời xuống đất. Cơ thể của thần bắt đầu sụp đổ giống như tất cả những con thú làm bằng mực trước đó. Da thịt trắng chảy xuống.
“Không có vị thần nào cả”, Mayuzumi nói, dõi theo thực thể đang sụp đổ như sô cô la tan chảy. “Ít nhất tôi nghĩ vậy”.
Thần tan rã. Xác thịt tan chảy của nó không còn giữ được hình dạng cơ bản nhất của một sinh vật sống nữa. Một biển thịt bao phủ toàn bộ thành phố. Bối rối, người đàn ông với tay về phía nó. Anh chạm vào phần thịt đang phân rã và bước lùi lại. Những con thú và cá bong ra từ khối thịt rơi xuống dưới chân anh và nhảy về phía anh. Chạm vào phần thịt đang phân hủy, anh ta nhìn xung quanh. Rồi đột nhiên, anh bất động.
Anh ta đứng yên giữa biển thịt. Một giây sau, anh ta bắt đầu lội qua đống thịt chết.
Hướng về phía khuôn mặt của thần.
“Hả?…” Tôi kêu lên.
Khi cơ thể khổng lồ của thần dần sụp đổ, biển thịt ngày càng dâng lên. Anh ta phải chạy đi, nếu không mạng anh ta sẽ gặp nguy hiểm. Nhưng anh ta tiến đến giữa biển thịt mà không do dự, rồi dừng lại ở khu vực mà phần đầu phân rã. Phần da của khu vực đó được làm từ con người[note67412]. Anh ta chạm mặt nạ của mình, tháo nó ra, rồi nhìn lên bầu trời.
Dưới lớp mặt nạ là khuôn mặt của một chàng trai trẻ điềm tĩnh, trông giống Shirayuki.
Một nụ cười đẫm nước mắt hiện lên trên khuôn mặt anh.
Người đàn ông đưa tay ra. Anh ta nắm lấy cánh tay của thứ gì đó từ đống người bị chôn vùi trong những gì còn lại của đầu thần, rồi kéo lên. Trong khi đó, phần thịt chết giờ đã chất đầy đến eo của người đàn ông. Thịt từ từ ăn mòn, nhưng anh ta không cố gắng trốn thoát. Shirayuki lao tới lan can cầu và hét lên với người đàn ông. Cô cầu xin bằng giọng nói gần như không nghe thấy của mình. Tuy vậy, người đàn ông thậm chí còn không ngẩng đầu lên. Cuối cùng, người đàn ông bị chôn vùi trong phần thịt dâng lên đến ngực đã kéo lên một thứ gì đó lên từ biển thịt.
Một người phụ nữ tóc đen.
Cô có nét mặt dịu dàng, đôi mắt nhắm lại như đang ngủ.
Cô ấy vẫn thở nhẹ nhàng.
Người đàn ông nhẹ nhàng và cẩn thận vuốt tóc cô. Anh hôn trán cô và ôm cô thật chặt, chống đỡ cơ thể cô bằng một cánh tay. Đột nhiên, giống như kiệt sức, người đàn ông ngã xuống biển thịt. Sóng thịt nuốt chửng cả hai người. Shirayuki hét lên[note67413]. Biển thịt chết lan rộng hơn, nhấn chìm toàn bộ khu vực—và bất ngờ biến mất.
Bầu trời dần trở lại màu xanh vốn có. Cảm giác như đang ở dưới nước dần biến mất. Thế giới linh hồn đóng lại, nuốt chửng thịt chết. Ngay khi thế giới trở lại bình thường, đủ loại tiếng ồn lọt vào tai tôi. Dưới cầu dành cho người đi bộ, những chiếc ô tô đang chạy, còi inh ỏi. Ban ngày, có một số người đi bộ. Những người phụ nữ đang đi học đại học đi ngang qua, trò chuyện. Một người đàn ông chuẩn bị băng qua cầu dành cho người đi bộ đã nhìn đi chỗ khác ngay khi nhìn thấy chúng tôi rồi chạy xuống cầu thang; anh ta hẳn đã cảm nhận được điều gì đó bất thường qua tình trạng của chúng tôi. Shirayuki gục xuống đất, bám vào lan can. Tấm lưng nhỏ của cô ấy run rẩy. Tôi cố gắng nói chuyện với cô ấy, nhưng không thể. Máu dồn lên cổ họng tôi. Một cánh tay nhỏ kéo tay áo tôi.
Papa?
Nghe giọng nói đầy lo lắng của Uka, tôi mất đi ý thức ngay tại chỗ.
Ngay trước khi tôi ngã sầm vào bê tông cứng, tôi cảm thấy một cánh tay đỡ lấy tôi. Shirayuki ôm lấy tôi như ôm một đứa trẻ. Có lẽ chỉ là tưởng tượng của tôi. Dù thế nào đi nữa, điều đó cũng không quan trọng.
Nếu có điều gì tôi chắc chắn, thì đó là một thứ giống thần đã được sinh ra—và anh trai cô ấy đã chết.
Có thể đó là một bi kịch.
Nhưng, tôi chắc chắn anh ta không hề hối tiếc.
-----
Tôi quyết định tạo ra một vị thần.
Nói thật, đó không phải là quyết định được đưa ra chỉ vì sự điên rồ, cũng không phải ảo tưởng sinh ra từ đức tin mù quáng. Là một con người, tôi chọn thách thức những quan niệm cố hữu của mình. Tôi biết đó là một ý tưởng liều lĩnh. Tôi hiểu từ nỗ lực của những người đi trước rằng đó là một ranh giới mà tôi không bao giờ có thể chạm tới. Tuy nhiên, tôi đã quyết định đi theo con đường này. Tôi sẽ vẽ ra một vị thần từ biển tiềm thức. Tôi sẽ chạm tới ranh giới đó. Là một con người, tôi sẽ cố gắng tiến tới một nơi mà chưa một con người nào từng đặt chân tới.
Họ sẽ chỉ trích tôi.
Họ sẽ cố giết tôi.
Nhưng họ không thể ngăn cản tôi. Tôi sẽ tạo ra một vị thần.
Chỉ vì một mục đích duy nhất.
Tôi đã phản bội người em gái yêu quý của mình, Shirayuki. Tôi đã giết chết những người hầu của mình trong cơn thịnh nộ, đổ hết mọi trách nhiệm lên đầu em ấy, và rời khỏi nhà. Tôi đã khắc sâu nỗi đau kinh khủng vào trái tim ngây thơ của người em gái. Tôi đã tước đi giọng nói của em ấy mãi mãi. Shirayuki sẽ không bao giờ tha thứ cho tôi vì điều này. Em ấy sẽ không bao giờ ngừng căm ghét tôi. Em ấy sẽ cố gắng giết tôi, tôi chắc chắn. Tôi cảm thấy thật đau lòng. Tuy nhiên, tôi không còn lựa chọn nào khác ngoài việc bước đi trên con đường này.
Em gái yêu quý của anh. Anh hy vọng em hiểu. Không đi theo con đường này cũng giống như chết. Anh không bao giờ muốn em phải gánh vác quá nhiều trách nhiệm nặng nề như vậy. Anh không bao giờ muốn gây đau đớn cho em. Anh muốn ra đi một cách thanh thản, không có hận thù ở trong tim, không phải chịu sự phẫn nộ của bất kỳ ai. Anh muốn hy sinh tất cả vì gia tộc, vì em. Nhưng mà, anh phải làm điều này. Anh phải triệu hồi một vị thần, ngay cả khi điều đó có nghĩa là phải hy sinh một cô gái trẻ được coi là một vị thần sống.
Vì vợ của anh.
Vì Yukino yêu dấu của anh.
Liệu Yukino có tha thứ cho anh không? Anh đoán là không.
Liệu Shirayuki có tha thứ cho anh không? Anh nghĩ là không.
Dù vậy, anh vẫn chọn bước trên con đường này. Anh chắc chắn rằng mình sẽ không hối hận. Song, anh không thể không cảm thấy vô cùng buồn bã. Anh là một kẻ ngu ngốc. Cô ấy đã mỉm cười trước khi mất, và anh là một kẻ ngốc vì đã không thể buông tay. Anh không thể từ bỏ. Anh là thứ cặn bã. Dẫu thế, anh vẫn mong em có thể thấu hiểu được mong muốn nhỏ bé này của anh.
Bức thư này anh để lại cho em, Shirayuki. Trong phòng anh, tại nơi anh vẫn luôn ngồi.
Em sẽ chấp nhận bức thứ này chứ? Em sẽ đọc những gì anh viết chứ? Không, em thậm chí sẽ không tìm thấy nó. Trừ khi có phép màu nào đó, nếu không bức thư này sẽ không bao giờ đến được tay em. Anh sẽ rời đi mà không nói với em về nó. Anh sẽ không nói với em bất cứ điều gì cả. Anh sẽ không để sự ích kỷ của mình làm em phải buồn thêm nữa.
Anh biết nghe thật ngớ ngẩn, song anh không thể không để lại bức thư này.
Em có thể gọi đó là lời độc thoại ích kỷ.
Anh chỉ hy vọng ■■■■.
Làm ơn hãy tha thứ cho anh.
Làm ơn…
-----
Tôi mở mắt, lệ chảy dài trên má. Tôi có một giấc mơ kỳ lạ. Giọng nói ai đó nhẹ nhàng. Chắc hẳn đó là ký ức cuối cùng của người đàn ông.
Đó là một giấc mơ buồn. Đó là một giấc mơ cô đơn.
Nghĩ đi nghĩ lại về những gì người đàn ông suy nghĩ, tôi lau nước mắt. Shirayuki và Mayuzumi đang nhìn tôi chằm chằm. Mayuzumi vẫn nở nụ cười như mọi ngày, trong khi Shirayuki nhìn tôi với vẻ lo lắng. Tôi gượng cười, và cô ấy gật đầu liên hồi vì nhẹ nhõm.
Tôi ngồi dậy. Chúng tôi đang ở trong căn hộ của Mayuzumi. Họ đặt tôi nằm trên ghế sofa da, có vẻ thế. Mayuzumi mặc một chiếc áo khoác phòng thí nghiệm dính máu bên ngoài bộ trang phục gothic lolita. Một cảnh tượng quen thuộc.
Yuusuke thì không thấy đâu cả. Hoặc là cậu ta bị đuổi ra ngoài, hoặc là cậu đi kiếm chút đồ ăn. Yukihito núp sau lưng Shirayuki như thường lệ. Thỉnh thoảng cậu ấy liếc nhìn tôi cho thấy cậu đang lo lắng cho tôi.
Ngay cả bây giờ, khi mà tôi đã trở lại căn phòng tràn ngập mùi sô cô la này, tôi vẫn không có cảm giác rằng mọi chuyện đã kết thúc. Tuy nhiên, khi nhìn thấy Mayuzumi khoanh tay trước ngực, tôi dần cảm thấy yên tâm.
Mọi chuyện đã kết thúc.
Chỉ là, vẫn còn nhiều điều tôi không hiểu.
“Shirayuki-san”, tôi gọi. “Bây giờ cô sẽ kể cho chúng tôi chứ? Tại sao anh trai cô lại phản bội gia tộc?”
Shirayuki cúi đầu. Môi cô ấy run run. Tôi không có ý làm cô ấy buồn.
Hy vọng giọng nói của tôi nghe nhẹ nhàng nhất có thể, tôi tiếp tục. “Có lẽ điều đó không còn quan trọng nữa. Không, ngay từ đầu đã không quan trọng. Đây không phải là điều chúng tôi cần phải biết”.
Nghi lễ để triệu hồi thần đã diễn ra, và kết thúc. Chúng tôi là những người tình cờ bị cuốn vào, chúng tôi không cần phải biết động cơ của anh ta là gì. Có lẽ chúng tôi thậm chí không có quyền biết.
“Nhưng mà tôi vẫn muốn biết”.
Ý nghĩa đằng sau nụ cười cuối cùng của anh ta. Ý nghĩa đằng sau ước muốn của anh ta.
“Trong tất cả những ký ức tôi thấy… anh ta luôn luôn buồn bã”.
Shirayuki từ từ ngẩng đầu lên. Vẻ quyết tâm dần hiện ra trong mắt. Sau đó, cô cầm lấy một chiếc bút lông và viết lên chiếc quạt với tốc độ nhanh chóng. Những câu chữ cong queo trông giống như một tiếng khóc.
“Anh trai tôi yêu một người phụ nữ. Chúng tôi có cái tên nghe khá giống nhau. Chị ấy tên là Yukino, thường chăm sóc tôi, nói rằng tôi giống như một người em gái ruột. Chị ấy là một người hiền lành”.
Trong tâm trí tôi, tôi thấy một người phụ nữ đang hát một bài đồng dao. Cô ấy có nụ cười dịu dàng. Nhưng cơ thể cô ấy lại gầy gò ốm yếu.
“Chị ấy có sức khỏe yếu. Vì sức khỏe bấp bênh, chị không thể sinh con. Nếu chị ấy bị ép phải sinh con, cả mẹ và con sẽ không thể sống sót. Khi anh trai tôi tuyên bố ý định kết hôn với chị ấy, cả gia tộc phản đối, đặc biệt là tộc trưởng, cha tôi. Dẫu vậy, anh trai tôi vẫn kết hôn với chị. Anh ấy có vẻ hạnh phúc. Rất, rất hạnh phúc”.
Tôi nhớ lại những cảm xúc mà đứa trẻ trong bụng tôi thu thập. Quả thực anh ta rất hạnh phúc. Chỉ cần cô ấy bên cạnh là anh đã đủ mãn nguyện. Quyết định kết hôn với cô ấy có lẽ là lần đầu tiên anh ta thể hiện sự chống đối sau khi sống cả cuộc đời vì gia tộc.
Không có gì quý giá hơn hạnh phúc mà mình đã nắm giữ được bằng chính đôi tay mình.
“Một ngày nọ, cha tôi đã bất ngờ yêu cầu anh ấy ly hôn. Ông hẳn đã nhận ra rằng sức khỏe của ông đang dần suy yếu. Nếu anh trai tôi muốn kế vị chức tộc trưởng, anh ấy phải có con nối dõi. Anh trai tôi đã kiên quyết từ chối. Vào thời điểm đó, Yukino-san không khỏe. Yukihito là người chăm sóc chị ấy. Yukino-san trông đau đớn, nhưng tinh thần của chị ấy vẫn rất tốt. Chị ấy mỉm cười và nói rằng sáng mai mình sẽ có thể đứng dậy được”.
Yukihito gật đầu, rồi lộ ra ánh mắt rưng rưng, giống như biểu cảm mà tôi đã thấy ở biệt thự cá vàng. Đó là biểu cảm của một người không thể chịu đựng nổi khi nghe thấy điều gì đó đau đớn.
Lúc đó ông già đã nói gì?
“Chị ấy đã qua đời vào sáng hôm sau”.
Lời của ông già vọng lại trong đầu tôi. “Cô ta không thể sinh con được nữa, nên lão đã gửi cô ta đến nơi khác”.
Cô ấy không thể sinh con. Nên…
“Phẫn nộ, cậu rời khỏi nhà sau khi chứng kiến Shirayuki trở thành tộc trưởng”, Mayuzumi nói. “Cậu không thể chịu đựng được gia tộc này thêm nữa”.
Yukihito gật đầu.
Với vẻ mặt cay đắng, Shirayuki tiếp tục. “Không biết liệu cha tôi có đứng sau cái chết của Yukino-san hay không. Song, anh trai tôi hẳn đã nhận ra gì đó. Một thời gian sau, anh ấy đã giết những thành viên trong gia tộc và thu thập máu của họ. Anh ấy đã trốn thoát khỏi sự truy lùng của gia tộc, ẩn náu, tích lũy đủ sức mạnh để sát hại cha tôi và chuẩn bị cho kế hoạch triệu hồi một vị thần”.
Và tất cả dẫn đến sự việc này. Anh ta bị ám ảnh với việc triệu hồi một vị thần. Anh ta muốn có sức mạnh bằng cách thu thập nhiều máu hơn, lấy máu của Mayuzumi và triệu hồi một vị thần.
“Tôi có thể hiểu tại sao anh trai tôi lại phản bội gia tộc. Nhưng mà tôi không biết tại sao anh ấy lại cố gắng triệu hồi một vị thần. Anh ấy muốn chứng minh mình vượt trội hơn toàn bộ gia tộc, hay đó là cách anh ấy trả thù? Vậy thì chắc hẳn anh ấy cũng ghét tôi”. Có nỗi buồn trong nét bút của cô ấy.
Tôi gần như kêu lên rằng cô ấy đã sai rồi. Bởi vì tôi biết.
Trong giấc mơ của tôi, anh ta cầu xin sự tha thứ. Anh ấy chỉ hy vọng ■■■■ sẽ tha thứ cho mình.
Có lẽ chỉ có tôi biết lý do tại sao.
“Nếu có thể, tôi muốn gặp lại anh trai mình và hỏi anh ấy. Cơ mà tôi biết điều đó là không thể. Anh ấy đã chết như một người điên, và sẽ không ai có thể hiểu được anh ấy nghĩ gì”.
Không đúng. Anh ta không hề điên.
Anh ta không cố gắng chứng minh mình vượt trội hơn toàn bộ gia tộc, cũng không muốn thể hiện sức mạnh của mình.
Anh không làm điều đó vì danh dự. Anh ta không cố gắng triệu hồi một vị thần vì sự kiêu ngạo sinh ra từ sức mạnh vượt trội của mình, hay vì anh ta muốn năng lực của mình đạt đến đỉnh cao.
“Anh ta chỉ muốn gặp cô ấy”, tôi lẩm bẩm.
Đôi mắt của Shirayuki mở to vì ngạc nhiên.
“Anh ta không quan tâm mọi người cười nhạo hay khinh thường mình. Anh ta chỉ muốn gặp lại cô ấy”.
Tôi nhìn Mayuzumi. Tôi nghĩ cô ấy sẽ cười tôi, nhưng thật ngạc nhiên, cô ấy không nói gì cả. Với vẻ mặt nghiêm túc, cô ấy chỉ gật đầu, giục tôi tiếp tục.
Anh chỉ muốn gặp cô ấy.
Làm ơn hãy tha thứ cho anh.
Những lời nói đó hẳn là mong muốn cuối cùng của anh ta.
“Có lẽ có một bức thư được gửi cho cô”.
-----
Dinh thự Minase, trong phòng của tộc trưởng.
Shirayuki đang lục lọi hiên nhà nơi anh trai cô từng ở. Tôi đã từng thấy nơi này. Hiên nhà có ánh sáng ấm áp chiếu vào và tầm nhìn toàn cảnh ra khu vườn, không đâu khác chính là nơi anh ta từng ngủ trên đùi Yukino. Khi tôi chứng kiến cảnh tượng đó, tôi cảm nhận được cái chạm từ bàn tay cô ấy ở tóc anh ta. Shirayuki lùng sục từng tấm ván sàn một, và cuối cùng cũng dừng lại, cô lấy một chiếc bút lông từ ngực mình ra. Cô vẽ chữ “Mở khóa” trên sàn, và những chữ cái từ từ thấm vào sàn và mờ đi. Shirayuki nuốt nước bọt và viết tên mình lên đó.
Shirayuki.
Những kí tự tan biến. Tôi nghe thấy tiếng một cơ chế nào đó đang hoạt động. Với một tiếng cạch nhỏ, một phần sàn nhà lật lên. Có một chiếc hộp nhỏ được buộc chặt vào đó. Anh ta không bận tâm nếu cô không nhận được nó, nhưng anh vẫn không kìm được việc để nó lại. Nút thắt rất chặt; trông không giống như nó sẽ dễ dàng bị bung ra. Làm hỏng móng tay, Shirayuki tháo nắp ra và nhìn vào bên trong. Bên trong chiếc hộp màu đỏ son là một tấm bản đồ gấp và một lá thư. Một chiếc chìa khóa tối màu nằm cạnh chúng.
Gửi em gái thân mến.
Shirayuki ôm nó thật chặt. Cô ấy đưa cho tôi tấm bản đồ, và tôi gật đầu với Mayuzumi.
-----
Tôi đã phải bế cô ấy đi bao nhiêu lần rồi? Đã đến lúc cô ấy phải học cách tự mình di chuyển. Nếu cô ấy thấy đi bộ quá mệt mỏi, thì cô ấy nên chặt chân mình đi.
“Không phải sẽ hiệu quả hơn nếu anh bế tôi thay vì để tôi đi bộ sao? Nào nào”. Mayuzumi vỗ nhẹ vào tôi. “Đừng càu nhàu nữa mà hãy tập trung đi”.
Tôi ước gì cô ấy ngừng đọc suy nghĩ của tôi. Và ngừng vỗ vào trán tôi.
Thật khó để di chuyển trong rừng tre. Tôi có thể mất thăng bằng. Shirayuki vẫn kiên trì bước đi bên cạnh tôi, không quan tâm đến bộ kimono của cô ấy đang xộc xệch. Mò theo bản đồ, chúng tôi dò dẫm trên ngọn núi do của gia tộc Minase sở hữu. Tôi không chắc liệu chúng tôi có đi theo đúng bản đồ hay không. Nhưng khi nhìn kỹ hơn, tôi thấy một lối đi giống dấu vết của động vật. Có lẽ là do anh trai cô ấy để lại. Buộc đôi chân tôi phải tiến về phía trước, chúng tôi tiếp tục cuộc hành trình tưởng như không bao giờ kết thúc của mình. Có một vòng tròn màu đỏ trên bản đồ, ngay xung quanh sườn núi thứ ba[note67414], đối diện với dinh thự Minase.
Khi chúng tôi đi theo lối đi vắng vẻ, chúng tôi phát hiện ra một túp lều.
Một túp lều nhỏ nằm trong rừng tre. Mắt Shirayuki mở to, rồi cô lao về phía nó. Túp lều đã xuống cấp, song kết cấu vẫn còn vững chắc.
Tôi đặt Mayuzumi xuống và đi theo Shirayuki. Cô ấy chạy tới cửa, chật vật để mở nó. Cô ấy dường như không nhận ra rằng cánh cửa đã bị khóa. Tôi mở khóa cửa cho cô ấy và kéo cánh cửa trượt sang một bên.
Bụi bốc lên. Những tia nắng chiếu vào căn phòng tối. Nơi này khiến tôi nhớ đến một nhà thờ. Ánh sáng trong vắt chiếu xuống sàn nhà tối tăm. Song, cảnh tượng trước mặt khiến tôi choáng váng. Tôi nhận ra máu của những thành viên gia tộc Minase được anh ta dùng để làm gì.
Trên những bức tường viết đầy những chữ màu đỏ, giống như câu tụng kinh của Phật giáo.
Vô số chữ cái lớn nhỏ, phú kín những bức tường. Một số được viết cẩn thận, trong khi một số được viết vội vàng. Một số được viết rất chi tiết, như thể đang cầu nguyện, trong khi những chữ khác nguệch ngoạc, như thể đang khóc. Nhưng tất cả đều cùng là một cái tên.
Minase Yukino.
Những chữ cái im lìm.
Không có dấu hiệu nào cho thấy con người sẽ được sinh ra.
“Ta không thể khiến người chết sống lại”, Mayuzumi lẩm bẩm. “Đó là lý do tại sao”.
Cô không do dự bước vào trong, đứng ở giữa và nhìn quanh.
Yukino Yukino Yukino Yukino Yukino.
“Ta có viết tên họ bao nhiêu lần đi chăng nữa cũng không quan trọng”, Mayuzumi tiếp tục, nhìn những dòng chữ điên cuồng. “Ta không bao giờ có thể hồi sinh một người mà ta coi là đã chết. Ta không thể khiến họ sống lại. Bởi vì con người không thể tưởng tượng ra việc những từ ngữ nguệch ngoạc mà họ viết ra biến thành người họ yêu. Con người không thể tạo ra con người. Điều đó nằm ngoài phạm vi tưởng tượng của chúng ta”.
Những chữ cái được viết kín lên tường giống như tiếng hét. Tôi có thể cảm nhận được nỗi đau mất đi người họ yêu, thấy được nỗi buồn mà những kí tự thể hiện.
Tại sao cô ấy không thể sống lại? Tại sao anh ta không thể gặp lại cô ấy?
“Triệu hồi một vị thần thì dễ hơn”.
Mắt tôi mở to. Mayuzumi gật đầu nhẹ.
“Giả sử ta có thể triệu hồi một vị thần. Giả sử ta có thể khiến bản thân cảm thấy rằng ta là một sinh vật đứng trên các vị thần, thì ta có thể tùy ý hồi sinh con người. Quyền hồi sinh con người chỉ thuộc về các vị thần. Con người bị ràng buộc bởi những quan niệm cố hữu, không thể làm như vậy. Nếu ta thành công trong việc triệu hồi một vị thần, ta có thể khiến người mình yêu sống lại”.
Để đứng trên các vị thần, anh ta đã triệu hồi một vị thần.
Nhưng thực ra, anh không muốn nhìn thấy vị thần nào cả.
“Một cách làm vô cùng quanh co. Và cả vô nghĩa nữa. Cơ mà, tôi đoán là anh ta không còn lựa chọn nào khác. Nhớ những gì tôi đã nói chứ? Thần là bất cứ điều gì con người muốn họ là. Đối với anh ta, một vị thần là thứ để làm con người sống lại. Anh ta cần triệu hồi một vị thần để có thể hồi sinh người mình yêu”.
Anh không cần một vị thần.
Điều anh thực sự muốn là được gặp cô ấy.
Nhưng cách duy nhất để gặp lại cô ấy là triệu hồi một vị thần.
“Để khiến bản thân nghĩ rằng mình đứng trên họ”.
Anh chỉ muốn gặp lại cô ấy thôi.
Tôi nhớ lại những gì tôi đã thấy lúc đó. Sau khi triệu hồi thần thất bại, anh ta đứng yên trong biển thịt. Nhưng khi anh ta phát hiện ra điều gì đó, anh ta lội qua biển thịt chết, bất chấp nguy hiểm. Sau đó, anh ta kéo một người lên từ đống thịt và mỉm cười hạnh phúc.
Như thể điều ước của anh đã thành sự thật.
“Người phụ nữ mà anh ta kéo lên… Có phải là Yukino-san không?” Tôi hỏi.
Mayuzumi chậm rãi lắc đầu. Cô ấy không nói ra những suy đoán khiến mọi người hy vọng. Cô ấy chỉ nói ra một sự thật tàn khốc mà không hề do dự.
“Ai biết được thứ đó là gì? Anh ta hình dung thần là thứ bao gồm tất cả tạo vật. Và trong đó có người phụ nữ mà anh ta yêu. Tuy nhiên tôi không nghĩ đó chính là người mà anh ta trân trọng. Chỉ là một cái gì đó có hình dạng rất giống, dựa trên chính những quan niệm của anh ta”.
Con người không thể mang một người khác từ cõi chết trở về. Những thứ sinh ra từ thần chỉ là những bản sao được sinh ra từ trí tưởng tượng của anh ta. Tôi hiểu điều đó.
Tôi cắn môi. “Tôi thì vẫn nghĩ anh ta đã đạt được mong muốn của mình, dù chỉ là trong khoảnh khắc ngắn ngủi đó. Cô không nghĩ vậy sao?”
Mayuzumi không trả lời, song cô cũng không phủ nhận.
Shirayuki tiến lên phía trước. Cô bước vào căn phòng lấp đầy chữ viết của anh trai mình và nhìn xung quanh. Đôi mắt vô hồn quét khắp căn phòng. Nhìn thấy những dòng chữ được viết bằng máu của thành viên gia tộc, Shirayuki cúi đầu xuống, giống như đang kìm lại gì đó. Cô không hề động đậy.
“Khóc cũng được mà”, tôi nói.
Shirayuki ngẩng đầu lên, nhìn tôi bằng ánh mắt giống muốn hỏi, “Sao anh lại nói vậy?”
Dẫu vậy, sâu trong ánh mắt cô ấy đang run rẩy.
Con người cần phải khóc khi họ muốn. Nếu không thì họ sau này sẽ phải hối hận.
Tôi không muốn cô ấy cảm thấy như thế.
“Lúc anh trai cô bị đống thịt nuốt chửng, cô đã khóc. Khi ta buồn, ta nên khóc. Nếu cô thực sự không muốn khóc, tôi sẽ không nói thêm gì cả”.
Nếu cô ấy không muốn khóc, tôi đã không nói như vậy.
Cô đứng đó, quan sát căn phòng với vẻ bối rối.
“Nhưng, trông cô đang rất buồn”.
Đôi mắt của Shirayuki mở to. Cô không có phản ứng gì. Sau đó, cô bật khóc. Giống như một con đập bị vỡ, nước mắt lăn dài trên má cô, chảy ra từ đôi mắt mở lớn. Khuôn mặt cô nhăn nhó.
Cô ấy khóc to.
Tiếng khóc giống như trẻ con vang vọng khắp lều. Mayuzumi không nói gì cả. Tôi im lặng lắng nghe. Cả túp lều tràn ngập tiếng gọi người mình yêu quý phát ra từ những người không thể nói.
Tiếng kêu của cô vang vọng không ngừng.
Tiếng của người em gái khóc vì người anh trai đã mất.
-----
Tôi dẫm chân xuống bụng Yuusuke, người đang nằm trên ghế sofa. Có vẻ có hiệu quả, cậu ta đau đớn quằn quại. Tôi nghĩ mình đã hơi quá đáng, cơ mà cậu ta đã được nghe lời cảnh báo hơn hai mươi lần, và tôi thậm chí còn phải phục vụ cậu ta bữa sáng vì lý do nào đó. Tôi không muốn bị kẹt với Yuusuke cho đến giờ ăn trưa. Tôi túm lấy cổ Yuusuke, lôi cậu ta trên sàn rồi ra khỏi phòng.
“Mayuzumi-saaan!” cậu ta kêu lên. “Giúp tôi với!”
“Lần sau gặp lại nhé, Yuusuke-kun. Quà lưu niệm là một cách hiệu quả để chiếm được trái tim của Odagiri-kun đấy”.
“Nếu cậu tính mang cho tôi thứ gì đó, hãy mang theo cà phê hoặc thuốc lá. Cậu có thể ở lại đây trong một giờ”.
Tôi đuổi Yuusuke ra khỏi căn hộ. Sau khi khóa cửa, tôi quay lại.
Văn phòng thám tử tâm linh Mayuzumi. Mặt trời tháng năm mang lại nhiều ánh sáng tự nhiên.
Ngồi bắt chéo chân, Mayuzumi đặt một cốc sô cô la nóng xuống. Hương thơm ngọt ngào lan tỏa trong không khí.
Đã một tuần kể từ khi sự việc kết thúc. Gia tộc Minase đang bận rộn với công việc tái thiết, chúng tôi cũng đã trở lại với những ngày bình thường. Trở lại với việc trải qua những ngày tháng có Mayuzumi trong tầm mắt. Một căn hộ có mùi sô cô la suốt hai mươi trên bảy. Chắc chắn những ngày tháng này là ác mộng, nhưng một khi tôi chấp nhận, thì mọi thứ cũng không đến nỗi tệ lắm—tôi nghĩ vậy.
Không đời nào nhé.
Quen với những ngày tháng này thật nguy hiểm. Gật đầu với chính mình, tôi đi đến chiếc ghế dài để trải qua một buổi chiều buồn tẻ mà không có vụ việc nào cần phải giải quyết.
Đinh, đoong.
Chuông cửa reo. Yuusuke quay lại à? Tôi xắn tay áo lên. Song, lúc tôi mở cửa trước ra, đó là người giao hàng. Vì Mayuzumi hiếm khi nhận được bưu kiện, tôi không khỏi tò mò. Bối rối, tôi nhận lấy chiếc hộp nhỏ và đặt nó lên bàn trước mặt Mayuzumi.
“Có một bưu kiện được gửi cho cô, Mayu-san”.
“Thấy rồi, thấy rồi. Cảm ơn anh. Lạ thế. Là ai gửi vậy?”
“Để xem nào… Minase Shirayu—Hảaaa?”
Tôi xé lớp giấy gói. Dưới lớp giấy gói là một chiếc hộp trắng trông hoàn toàn bình thường. Bên trong chiếc hộp là một ống thủy tinh và hai lá thư. Một lá gửi cho Mayuzumi và lá kia gửi cho tôi. Ống thủy tinh chứa một con cá vàng đỏ đang bơi một cách duyên dáng. Một con cá vàng được tạo ra từ máu của Mayuzumi.
Mayuzumi nở nụ cười thích thú khi mở lá thư. “Haha. Tộc trưởng chu đáo thật. Cô ấy nói rằng đó là một món quà cá nhân, và cô ấy giữ bí mật với gia tộc. Cô ấy đã tạo một con cá vàng từ máu mà cô ấy thu thập được trên tay áo của mình. Thật tuyệt. Nó có thể hữu ích. Chúng ta sẽ chăm sóc nó thật tốt”.
Tôi có thể đoán được cô ấy sẽ nói gì tiếp theo. Tôi nhấc ống thủy tinh lên.
“Anh chăm sóc nó nhé, Odagiri-kun?”
Con cá vàng này có cần ăn không? Chúng ta nên nuôi nó ở đâu?
Tôi nhìn con cá vàng bơi lên bơi xuống. Tôi đặt nó sang một bên và cầm lá thư lên. Có một tờ giấy bên trong. Nó trông giống như một lá thư, song nội dung gần như chẳng có gì.
Chỉ có một vài dòng chữ ở giữa một tờ giấy trắng.
Làm sao có thể tỏ,
Để người biết lòng tôi?
Tình tôi dành cho người,
Cháy bừng tựa ngải núi.
“Hở?”
Những dòng chữ biến mất ngay sau đó, chỉ còn lại một tờ giấy trắng. Ngay trước khi chúng biến mất, Mayuzumi đã kịp đọc. Cô ấy nhìn tôi với vẻ ngạc nhiên, một biểu cảm hiếm hoi của cô ấy. Sau đó, cô ấy bắt đầu cười ngặt nghẽo, ôm chặt bụng.
“Tộc trưởng có gu tệ thật. Và cả anh nữa, Odagiri-kun. Anh không biết nó mang ý nghĩa à?” Cô ấy cười lớn hơn. “Để anh có thể hiểu, tôi chắc chắn tộc trưởng đã chọn một bài thơ nổi tiếng, cơ mà buồn cho cô ấy. Anh thật vô vọng!” Cô ấy cười phá lên khi chỉ tay vào tôi.
Tôi không hiểu thông điệp của Shirayuki có nghĩa là gì. Những dòng chữ đã biến mất, tôi không thể tìm ra câu trả lời.
Tôi quay sang Mayuzumi và cúi đầu thật thấp. Tôi đã học được rằng níu giữ niềm kiêu hãnh quá lâu sẽ chẳng có ích gì.
“Làm sao tôi có thể bày tỏ với người về tình yêu mãnh liệt của tôi? Liệu người có hiểu rằng tình tôi dành cho người bùng cháy như ngải cứu trên núi Ibuki không?”
“Ờ, gì cơ?” Tôi cau mày. “Điều đó có nghĩa là gì?”
Cô ấy tự dưng nói điều gì đó. Mayuzumi nhìn tôi với vẻ thương hại. Rồi tôi nhận ra: đó có phải là ý nghĩa của thông điệp không?
“Đó là một bài thơ trong Hyakunin Isshu. Một bài thơ tình nổi tiếng của Fujiwara no Sanekata”.
“Một bài thơ tình? Dành cho tôi? Tại sao vậy?”
“Đừng có nhìn tôi. Tôi không biết cô ấy thấy gì ở anh. Song có vẻ như cô ấy thích anh. Chúc mừng nhé, Odagiri-kun. Cô ấy là mẫu người anh thích, phải chứ?” cô trêu chọc.
Tôi định mắng vào mặt cô ấy nhưng không thể.
Cô ấy thích tôi ư?
Nó ập đến quá bất ngờ khiến tôi không thể hiểu được. Tôi bối rối. Đồng thời, tôi biết mặt mình đang đỏ lên. Tôi chạm vào trán, tự nhủ mình phải bình tĩnh lại.
“Nếu anh cưới cô ấy, gia tộc Minase có lẽ sẽ bị diệt vong”. Mayuzumi cười khúc khích.
Tôi cần phải né tránh ánh mắt của cô ấy và che đi khuôn mặt đỏ bừng của mình, vì vậy tôi đứng dậy và nhìn ra ngoài cửa sổ. Ánh nắng gay gắt làm chói mắt tôi. Tôi nghĩ mình đã nhìn thấy thứ gì đó màu đỏ trên không trung, và tôi nuốt nước bọt. Tôi nhắm chặt mắt lại và mở ra. Không có gì ở đó cả.
Tôi nhớ lại cảnh người đàn ông ngước nhìn lên bầu trời với một nụ cười ngay trước khi chết.
Lúc đó anh ta đã nhìn thấy gì?
Bị thương nặng và bị nuốt chửng bởi biển thịt, anh ta đã chết. Anh ta không có gì để hối tiếc. Nhưng, anh ta không bao giờ ngừng cầu mong được tha thứ. Liệu anh ta có ra một cách thanh thản không?
“Liệu bây giờ anh ta có đang ở cùng Yukino-san thật không?” Tôi lẩm bẩm.
Có lẽ tôi quá ngây thơ. Tuy nhiên, ít nhất cũng phải có sự cứu rỗi sau khi chết. Sẽ không có câu trả lời, nhiều khả năng là vậy.
“Ai biết được?” Mayuzumi đột nhiên nói.
Tôi quay lại.
Cô ấy bắt chéo chân và nói thêm, “Chỉ có thần mới biết, người ta nói vậy”.
Con người thấp kém ở dưới mặt đất không biết gì về thiên đường.
Chỉ có thần mới biết.
Nhưng mà…
“Tôi thì nghĩ họ đã đoàn tụ với nhau rồi”, tôi nói.
Con người có thể hy vọng và cầu nguyện.
Mayuzumi mỉm cười. “Vậy sao? Nếu anh nghĩ vậy, thì cứ cho là vậy đi”, cô ấy vui vẻ nói. Tôi không biết cô ấy đang nghĩ gì. “Tôi đã nói với anh rồi. Tôi nghĩ rằng—”
“Ta nghĩ, nên ta tồn tại, vì vậy đừng ngừng suy nghĩ. Tôi tự quyết định bình yên của mình, Mayu-san. Họ đã đoàn tụ, mọi chuyện đã kết thúc. Thế là ổn rồi”.
Có lẽ điều đó quá tốt để có thể là sự thật. Song, tôi vẫn ngước lên bầu trời và hy vọng điều tốt nhất.
“Thế là ổn rồi”.
Bầu trời tháng năm trong xanh.
Không có dấu hiệu của con cá vàng nào cả.
-----
Một thế giới được tô màu đỏ, giống như tử cung của một người phụ nữ, hoàn toàn tách biệt khỏi thế giới thực. Trong một không gian hoàn toàn bị cắt đứt khỏi thế giới vật chất, trải dài một biển thịt, lạnh lẽo và cứng như băng, không hề phân hủy. Chôn vùi bên dưới là vô số xác chết của thú vật, cá, người. Những thứ từng quằn quại và chuyển động đều đồng loạt chết ngay khi người mẹ chết. Nó giống như một nghĩa trang của vô số sinh vật. Nhưng, có một thứ ở đó vẫn còn sống.
Một người đàn ông nằm giữa đống xác chết.
Đôi mắt anh nhắm lại trong giấc ngủ yên bình, vĩnh hằng. Trái tim anh không còn đập nữa.
Trong vòng tay anh là thứ gì đó có hình dạng một người phụ nữ, đang điên cuồng liếm sạch máu chảy ra từ người đàn ông.
Để sống sót.
Ngay cả sau khi bị bong ra khỏi đống thịt, nó vẫn cử động lưỡi trong nỗ lực tuyệt vọng để bám víu vào sự sống.
Và khi nó tin rằng việc rời khỏi cơ thể mẹ là an toàn, nó bắt đầu bước đi chậm rãi. Nó biết rằng nếu nó ở lại đó, nó sẽ chết. Và nó sợ cái chết hơn bất cứ điều gì. Một khi đã được sinh ra, nó không muốn chết. Loại sợ hãi này là bản năng, bắt nguồn từ mong muốn cơ bản là tự bảo vệ mình, một thứ mà tất cả các sinh vật sống đều có từ ngày chúng được sinh ra.
Nó đi. Dẫu vậy, cơ thể nó đang từ từ tan rã. Da bong ra, và thịt rơi xuống. Vì vậy, nó quyết định làm cho mình nhỏ lại. Giữ nguyên hình dạng của mình, nó loại bỏ phần thịt thừa. Nó trông giống như một tác phẩm đất sét nở ra và co lại theo ý muốn của riêng nó. Cuối cùng, nó mang hình hài của một đứa trẻ. Song, điều đó không làm cho việc sinh tồn dễ dàng hơn. Nó khóc vì sự bất lực của mình. Nó than khóc, vì cuộc sống của nó sẽ sớm kết thúc.
Nó ngã xuống. Tuy vậy, nó vẫn không ngừng khóc. Không còn gì sót lại trong thế giới nhuốm một màu đỏ, nên không ai nghe thấy tiếng kêu của nó. Đáng nhẽ không một ai có thể nghe thấy nó.
Tiếng bước chân vang vọng trong thế giới tĩnh lặng.
Một cái bóng xanh đậm phủ xuống nền đất đỏ. Bóng của ai đó in lên làn da trắng của nó. Nhận thấy cái bóng, nó ngước lên.
Và rồi nó đã tìm thấy hắn.
Một con người đeo mặt nạ cáo, cầm ô màu xanh đậm, đứng trong thế giới kỳ lạ.
“Tất cả sinh vật sinh ra từ cảm xúc của con người đều là quỷ nhỉ?” hắn ta lẩm bẩm. “Nếu muốn, mi có thể đi cùng ta”.
Nó chỉ sở hữu trí thông minh cơ bản. Nó được tạo ra từ xác thịt và do đó nó không thông minh cho lắm. Tuy nhiên, bản năng của nó mách bảo rằng đi cùng hắn sẽ giúp nó sống sót.
Nó mỉm cười.
-----
B.A.D. 2: Mayuzumi không cầu nguyện với bất kỳ vị thần nào
0 Bình luận