Vì lần đầu tập tành dịch truyện và cố gắng bám sát nguyên tác, nên chắc chắn sẽ có những chỗ chưa được mượt mà hoặc hơi khó đọc. Mình thật sự xin lỗi nếu điều này làm mọi người cảm thấy không thoải mái khi đọc.
Mình rất mong mọi người thông cảm và góp ý để mình có thể sửa chữa và làm tốt hơn ở những lần sau.
Cảm ơn mọi người rất nhiều!
@Timmie2407: thật ra em đọc từ sáng rồi ạ :)) Nhưng lúc nãy có 1 bác mở bát, em vào hỏi và dc bác pros trả lời thế là lớ ngớ có combat nên vào hóng. Mà lúc sáng lướt qua thấy hơi chán nên ko có hứng mò kỹ lại.🐧
uh xin lỗi nếu tôi nói ngu nhưng mà... Không biết là do raw tối nghĩa khó dịch quá hay do văn phong trans nữa, tôi đọc thấy mấy chỗ khá sượng với khó chịu ấy 🐧
@dedinside: cho xin cái dẫn chứng bro🐧
Tôi bị ngu nên ko thấy thật ra do đọc lấy nội dung chứ chưa đọc kỹ từng chữ, thói quen đọc nhanh ấy mà
Giờ cx làm biếng coi lại nên bú ké😀
40 Bình luận
Mình rất mong mọi người thông cảm và góp ý để mình có thể sửa chữa và làm tốt hơn ở những lần sau.
Cảm ơn mọi người rất nhiều!
Bác pros cũng thiên thời địa lợi quá.
một lúc 3 cái lốp
Có căng thẳng thì sáng mai đăng cũng được mà.
Các ông dí quá tôi phải vào xem đây.
Nhưng lúc nãy có 1 bác mở bát, em vào hỏi và dc bác pros trả lời thế là lớ ngớ có combat nên vào hóng. Mà lúc sáng lướt qua thấy hơi chán nên ko có hứng mò kỹ lại.🐧
Tôi bị ngu nên ko thấy
thật ra do đọc lấy nội dung chứ chưa đọc kỹ từng chữ, thói quen đọc nhanh ấy màGiờ cx làm biếng coi lại nên bú ké😀
Saki có gương mặt sắc nét, dường như phản ánh tính cách cạnh tranh của cô ấy.
“Chỉ để chắc chắn, còn lễ hội trường thì sao?”
“Cậu ấy là một người vô tư lự. Trong sáng và thành thật, đó là lý do cậu thua, Nagai Masatoshi-kun ạ.”