Strange Life of a Cat
Lazy Cliché PieroRabu
  • Bạn phải đăng nhập để sử dụng bookmark
Tùy chỉnh

Vol 1

Chương 48

4 Bình luận - Độ dài: 4,058 từ - Cập nhật:

Có rất nhiều cây có 4 lá, nhưng không dễ tìm thấy một cây do đột biến của cây chua 3 lá. Hầu hết các loại cỏ ba lá được tìm thấy trên thị trường không phải là cây gỗ 4 lá.

Đúng như Zhuo nói, xác suất gặp phải loại cây gỗ bốn lá này quả thực rất thấp, nếu không bọn họ cũng không phải bán cây khác thay thế.

Nhưng…..

Nhìn bụi cây trước mặt chủ yếu là gỗ bốn lá, Zheng Tan có cảm giác khó chịu.

Zheng Tan cảm thấy nếu học sinh bên ngoài biết chuyện này, bọn họ nhất định sẽ nhổ sạch cả bụi. Điều đó giải thích tại sao cánh cửa vẫn đóng chặt mặc dù không có nhiều thứ trồng trong lán, ngoài lý do của chính cái lán, chắc hẳn Lan đã biết về những cây me chua này.

Zheng Tan nhấc chân lướt qua đám người trong khi âm thầm chỉ trích, một cây độc nhất vô nhị đột nhiên đập vào mắt anh.

Nó nhỏ hơn một chút so với những chiếc lá xung quanh, nhưng lý do mà Zheng Tan nhận thấy đó là những chiếc lá khác thường.

Một… Hai… Ba .. Bốn… Năm… Sáu… Bảy… Tám… Chín !!

Zheng Tan đếm lại, thật đúng là có chín lá. Nó có thể là ba cây đã phát triển cùng nhau?

Anh ta kiểm tra cây một lần nữa. Trong khi các cành khác có thân bình thường, thì cành cụ thể có chín lá này có đường kính thân rộng hơn. Tuy nhiên, mặc dù thân rộng, nhưng lá chín rất nhỏ. Chiếc lá lớn nhất chỉ có kích thước bằng hai phần ba so với những cành khác, và những chiếc lá nhỏ hơn nhỏ đến mức bạn khó có thể nhìn thấy chúng mọc trên đó.

Nhưng ngay cả khi nó có những chiếc lá nhỏ, nó vẫn là chín chiếc lá mọc cùng nhau!

Chín chiếc lá!

Làm thế nào mà chuyện này có thể xảy ra? Nó có phải là sản phẩm phụ từ đột biến gây ra trên các cây khác không?

Zheng Tan không thể xác định được đầu hay đuôi của nó.

Ngừng bận tâm, Zheng Tan không buồn tìm hiểu nó, nên anh ấy cũng có thể để nó không giải quyết.

Anh quan sát những chiếc lá trên các cành của cây này, nhưng chúng đều là cỏ ba lá, chỉ có cành này là chín.

Zheng Tan chuẩn bị nhổ cả gốc lên, mang theo cả cây có cỏ ba lá trên cành khác. Nhưng anh không thể kiềm chế được lực của bản thân và bẻ mỗi cành đó, khiến cho Zheng Tan thấy cau có. Bàn chân mèo chắc chắn không hiệu quả bàn tay người.

Không thèm để ý đến những cành cây khác, Zheng Tan mang theo cành có chín chiếc lá cho vào miệng rồi bước ra ngoài.

"Này, Charcoal, ngươi có cái gì trong miệng?" Lan làm xong việc trong nhà kho, vừa bước ra đã thấy Zheng Tan đang có cái gì đó trong miệng liền hỏi.

Zheng Tan liếc nhìn Lan một cái, sau đó nhìn về phía nhà kho.

"Ồ, cậu tìm được rồi! Tôi giữ cái đó đặc biệt cho ..." Lan khoe công việc của mình như một thói quen, nhưng khi ông tập trung vào cái cành trong miệng Zheng Tan, giọng ông đột nhiên bị cắt đứt.

Zheng Tan không thèm để ý đến ông mà đi thẳng về phía thùng, nhảy lên nóc nhà kho rồi biến mất trong nháy mắt.

Lan đứng lặng người nhớ lại cảnh tượng vừa chứng kiến. Cành mà Charcoal có… dường như có hơn bốn chiếc lá! Ít nhất sáu lá hoặc thậm chí bảy!

Nhưng dù sao, Lan cũng chỉ chần chừ trong một giây. Anh không quan tâm đến những thùng gỗ đó, chúng chỉ là một trò tiêu khiển. Thứ mà anh coi trọng nhất trong toàn bộ nhà kính là những cây lan của anh, vì vậy anh nhanh chóng gạt vấn đề sang một bên.

Thoát khỏi phòng khách nhỏ của Lan, Zheng Tan đi thẳng đến sân dành cho nhân viên phía tây.

Mỗi lần Zheng Tan ra ngoài đều là trong giờ học và giờ làm việc, nên không có nhiều người xung quanh như mọi khi. Có một số vẫn còn trong khuôn viên trường, nhưng một số ít thuộc sân trong.

Khi anh đi vào bên trong sân phía tây, một con mèo lao tới với những tiếng gầm gừ đe dọa. Zheng Tan cũng không bận tâm, chạy về phía tòa nhà nhỏ mà Zhuo ở không chậm trễ.

Có một hệ thống an ninh ở tầng dưới cần thẻ ra vào, nên Zheng Tan đợi, định chạy vào qua khe hở thì có người đi ra.

Thật trùng hợp, người bước ra là người giúp việc của Zhuo, người xuống tầng dưới để đổ rác. Người hầu gái hoảng sợ hết hồn khi Zheng Tan bước qua chân khiến cô suýt ném túi rác trên tay lên không trung. Cô ghét mèo đen! Và vừa rồi một con mèo đen đã chạy qua cô. Mặc dù nó không chạm vào cô ấy, nhưng cô ấy vẫn nổi da gà vì sợ hãi.

Sau một hồi cân nhắc, người giúp việc quyết định đi dạo dưới lầu trước khi quay trở lại, rõ ràng cô không muốn đối mặt với con mèo đen đó trên lầu. Cô luôn cảm thấy một điều ác siêu nhiên nào đó với mèo đen, cô cầm chảo đập vào mặt con mèo đó nếu không có Zhuo và giáo sư Ye.

Vứt rác trong tay vào thùng rác, người giúp việc trung tuổi lắc đầu. Cô không biết điều gì đang diễn ra trong đầu Zhuo và giáo sư Ye, họ không sợ đứa trẻ sinh ra sẽ gặp vấn đề gì đó sao?

Mặc dù ở đây không lâu nhưng người giúp việc vẫn trò chuyện với các thành viên gia đình của nhân viên sống trong sân khi cô ấy cảm thấy buồn chán, và cô ấy đã nghe thấy nhiều điều.

Cô nghe nói đứa trẻ trong bụng Zhuo không có gì đảm bảo sẽ khỏe mạnh. Dù chưa phát hiện ra dị tật nhưng ai biết được, nhiều người cho rằng, dù không dị tật thì đứa trẻ mà cô sinh ra vẫn có thể có chỉ số IQ khác nhiều so với những đứa trẻ bình thường. Đã có những trường hợp như thế này trước đây khi chỉ số IQ của đứa trẻ không thể cạnh tranh với những đứa trẻ ở trường mẫu giáo, ngay cả khi nó ở tuổi thiếu niên.

Gió không đến từ một hang động rỗng mà không có lý do. Những suy đoán của mọi người là có cơ sở - suy cho cùng, suy ra vào khoảng thời gian đó, Zhuo đang thực hiện một chương trình với "Đức Phật" khi cô ấy vô tình có thai. Chương trình đó liên quan đến việc tiếp xúc với một số nguyên tố phóng xạ, nhưng ngay cả với các biện pháp phòng ngừa an toàn…

Ngay cả các bác sĩ từ bệnh viện liên kết cũng không lạc quan về điều đó.

Để tránh gặp rắc rối nếu gặp phải ai đó khi đi thang máy, Zheng Tan đã chọn cách leo cầu thang. Nó chỉ có sáu tầng, một chiều cao dễ dàng đối với Zheng Tan, người phải leo năm bậc cầu thang mỗi ngày.

Đến phòng 606, Zheng Tan nhảy lên bấm chuông cửa.

Người giúp việc có lẽ vẫn chưa trở về từ trên lầu và việc một mình Zhuo di chuyển trong nhà sẽ rất bất tiện, vì vậy sau khi nhấn hai lần, Zheng Tan đã đợi trước cửa.

Một lúc sau, cánh cửa mở ra.

Ban đầu Zhuo nghĩ rằng đó là người giúp việc nhà đã quên chìa khóa của cô ấy, nhưng khi cô ấy mở cửa và không thấy ai, tầm mắt của cô ấy hạ xuống Zheng Tan đang ngồi xổm trước mặt cô ấy.

Zheng Tan lao vào trong trước khi Zhuo có thể nhìn kỹ những gì anh ta có trong miệng, nhảy xuống chiếc ghế mặt trăng trong phòng Zhuo và thở phì phò khi cố lấy lại hơi.

Zhuo đổ một ít nước từ thùng làm lạnh nước vào chiếc cốc nhỏ mà Zheng Tan đã uống khi anh đến thăm trước đó. Cô thử nhiệt độ trước khi đặt nó trên bàn làm việc.

Zheng Tan nhảy lên bàn uống một chút nước, anh không thực sự khát lắm nên sau vài lần uống mới dừng lại. Zheng Tan không quen với cách uống nước này, nhưng dần dần anh cũng quen với cách uống nước thú tính này.

Zhuo thực sự vui mừng khi nhìn thấy Zheng Tan. Cô không nghĩ rằng con mèo đen sẽ trở lại vào buổi chiều sau chuyến đi đến đây vào buổi sáng. Zhuo hiểu những ánh nhìn đầy ẩn ý từ những người xung quanh có ý nghĩa như thế nào, nên hầu hết thời gian Zhuo không sẵn sàng đối mặt với những người ngoài kia.

Ngay cả khi thỉnh thoảng đi dạo, cô ấy cũng chọn thời điểm không có nhiều người.

Bề ngoài luôn có một số người tỏ ra quan tâm, nhưng mọi điều họ nói chẳng khác nào những nhát dao cứa vào tim cô. Tuy nhiên, mỗi khi ở bên chú mèo này, Zhuo lại cảm thấy vô cùng yên tâm.

Do đó, Zhuo quyết định rằng nếu có thể quay lại sau đó, cô cũng sẽ nuôi một con mèo ở nhà.

Zheng Tan uống nước xong nhận thấy Zhuo vẫn đang nhìn mình, không thèm để ý đến cỏ trên ghế nguyệt, vì vậy hắn chống cằm gật đầu về phía ghế sa lon.

Thấy vậy, Triển Chiêu nhìn về hướng trên ghế sa lông.

"Huh?"

Zhuo nhặt sợi cỏ lên khỏi ghế, khi cô ấy cuối cùng cũng có thể nhìn rõ mặt cô ấy đầy vẻ hoài nghi. Cô nhìn Zheng Tan, rồi lại nhìn ngọn cỏ trong lòng bàn tay.

Chín chiếc lá, giống như những cánh hoa, xếp vào nhau. Những chiếc lá nhỏ nhất ở giữa chỉ to như vậy, nhưng thật ra có tới chín chiếc lá.

Zhuo nghe nói từ người đàn em được chuyển đến đã đưa cho cô ấy chiếc cỏ bốn lá, mỗi chiếc lá bổ sung của cỏ ba lá tượng trưng cho vận may. Lá thứ năm, thứ sáu, thứ bảy, thứ tám và thứ chín đều có ý nghĩa của chúng.

Lá thứ chín tượng trưng cho điều gì?

Nó tượng trưng cho sự may mắn sống sót sau bao hiểm nguy và cõi niết bàn của phượng hoàng.

Sinh tồn, tái sinh ...

Cho dù đó chỉ là truyền thuyết, một thứ gì đó được tạo ra để tự bảo đảm, khi con người ở điểm thấp nhất của cuộc đời và gần như tuyệt vọng, sẽ luôn có những thứ giữ họ bên nhau, có thể là hy vọng, ai đó, điều gì đó hoặc một số ám ảnh .

Sau khi biết mình có thai, Zhuo đã không ngừng lo lắng trong nhiều ngày, mặc dù cô ấy không thể hiện ra ngoài mặt. Cô hy vọng rằng con mình sẽ khỏe mạnh - không cần quá thông minh, chỉ cần khỏe mạnh - nhưng từ "khỏe mạnh" đối với những người như Zhuo là một giấc mơ hoang đường.

Những ánh mắt dòm ngó của những người xung quanh, những lời nói sau lưng đè nặng lên Trác Nghiên khiến cô khó thở.

Cỏ chín lá trong lòng bàn tay cô lúc đó đột nhiên khiến Triển Chiêu muốn khóc thành tiếng.

Chiếc cỏ ba lá nhỏ trên tay cô, thứ mà mọi người luôn tin là huyền thoại, đã tỏa sáng như một ngôi sao sáng trong bóng tối vô vọng cho Zhuo, dẫn đường đến nơi có hy vọng.

Đứng trên bàn làm việc, Zheng Tan không nhìn thấy sắc mặt của Trác Nghiên đang ngồi trên ghế sa lon nhìn cây trong tay cô. Khi giọt nước bắt đầu rơi, Zheng Tan không biết phải làm sao.

Đang khóc? Không đời nào?

Nó chỉ là một sợi cỏ vô dụng, không có gì to tát?! Phụ nữ trong giai đoạn thai sản rất dễ xúc động và thất thường!

Râu ria lung lay, Zheng Tan không biết phải phản ứng thế nào với tình huống trước mắt.

Không lâu sau, Zhuo ngoáy mũi nói: "Cây gỗ bốn lá vốn đã khó kiếm, nhiều người đã mất nhiều thời gian tìm kiếm nhưng không có may mắn. Không ngờ lại tìm được cái này ... "

Zheng Tan có ý muốn nói với cô rằng những chiếc cỏ 4 lá đó thực ra không khó kiếm, nghiêm túc mà nói, có cả một bụi trong nhà kho của Lan!

“Con của mẹ, ngay cả khi mẹ không thể trở lại trong tương lai và ở bên con, anh Charcoal sẽ luôn ở bên con…” Zhuo lầm bầm trong hơi thở.

Zheng Tan vò đầu bứt tai khi tâm trí bắt đầu quay lại cảnh một tên lưu manh từ hộ gia đình của Tiger kéo đuôi của Tiger và nhét nó vào miệng mình.

Sau đó, Trịnh Tấn lại một lần nữa chìm trong nỗi kinh hoàng.

Sh*t, tôi không muốn chăm sóc trẻ em!!! Dù bạn có gọi tôi là anh Charcoal hay bố thì nó vẫn không được!!

'Bây giờ tôi chỉ là một con mèo, chúng sẽ kéo đuôi tôi, véo tai tôi, hoặc thậm chí hét vào đầu của họ và khóc về phía tôi mà không có lý do!"

Zheng Tan trở nên hoang mang trước phản ứng của Zhuo, Zhuo nói rằng cô ấy sẽ mãi mãi biết ơn những gì Zheng Tan đã làm, nhưng xét theo tình trạng mà Zhuo đang có, Zheng Tan sợ rằng cô ấy sẽ gặp rủi ro. Với cái bụng to và đa cảm như vậy, cô ấy có thực sự ổn không?

May mắn thay, người giúp việc trở lại đúng lúc Zheng Tan lẻn ra ngoài.

Một thời gian sau, Zheng Tan gặp lại Zhuo, được cô giúp việc đi dạo và phơi mình dưới ánh nắng. Zhuo đưa cho Zheng Tan xem chiếc mặt dây chuyền mà cô đeo trên cổ.

Mặt dây chuyền lớn hơn một quả nhãn một chút, bên trong là cỏ ba lá chín mà Zheng Tan tìm thấy. Cây được bao phủ bởi một số vật liệu không rõ có vẻ như không phải là nhựa hay thủy tinh.

Chất liệu trong suốt và có màu xanh lá cây sống động nhờ cây bên trong mặt dây chuyền.

Sau đó người giúp việc ngồi trên chiếc ghế dài cách họ mười mét, cách Zheng Tan và Zhou một khoảng khá xa. Cô không thể nhìn thấy vật xung quanh cổ Zhuo và cũng không hứng thú với nó. Lúc này cô tập trung vào Zheng Tan, sợ rằng Zheng Tan sẽ tiến về phía cô. Nếu không phải Zhou, cô hầu gái đã giữ khoảng cách xa hơn nhiều ngay giây phút đó khi nhìn thấy Zheng Tan.

Zheng Tan cảm thấy hôm nay Zhou có điều gì khác lạ. So với bản thân cũ của cô, cô ấy có sức sống rực rỡ hơn, trái ngược với bản thân thê lương, ảm đạm ngay cả khi cô ấy cười.

Anh ngáp và rũ rượi khi nhìn Zhuo và cô hầu gái bước đi. Zheng Tan cũng tiếp tục đi về phía trước, anh định đến phòng làm việc của Papa Jiao để chợp mắt. Gần đây, một vài đồng nghiệp của Mama Jiao thường xuyên lui tới nhà, Zheng Tan không muốn ở nhà và đối mặt với những gương mặt xa lạ đó.

Khi đến tòa nhà sinh học, Zheng Tan không đến ngay văn phòng của Papa Jiao. Anh ta nhìn thấy một nhóm người ở phòng thí nghiệm công cộng ở tầng một đang mổ chuột trong phòng thí nghiệm. Yi Xin không ở trong đám đông, nhưng Zheng Tan đã nhìn thấy một người mà anh ấy biết.

Đó không phải là thịt bò khô!

Zheng Tan không thể nhớ tên Su Qu, tất cả những gì anh có thể nhớ là món thịt bò khô Mông Cổ.

Su Qu rất nổi bật trong đám đông, anh mặc một chiếc áo len bên trong và áo khoác trắng bên ngoài. Anh ta đã phồng lên sau kỳ nghỉ đông và trông giống như một con gấu Bắc Cực.

Điều này khiến Zheng Tan thích thú, vì vậy anh ta cúi mình trên cây long não bên ngoài cửa sổ phòng thí nghiệm công cộng ở tầng một và quan sát. Cửa sổ phòng thí nghiệm không đóng hết nên Zheng Tan có thể nghe rõ những cuộc trò chuyện diễn ra bên trong.

Vào đầu tháng 3, điểm của kỳ thi tuyển sinh sau đại học vòng đầu tiên đã được công bố. Đối với việc cắt giảm tuyển sinh đợt 2, Đại học Chuhua thuộc những trường tự chủ tuyển sinh, việc cắt giảm điểm của họ được công bố trước thời điểm tuyển sinh quốc gia. Do đó khi đã giữa tháng 3, các khoa đều đã công bố chỉ tiêu xét tuyển.

Zheng Tan tình cờ nghe được từ Papa Jiao khi anh ấy ở nhà rằng cậu bé cồng kềnh này không vượt qua được điểm xét tuyển của khoa, nhưng cậu ấy vẫn đậu.

Trong hoàn cảnh bình thường, vẫn còn hai tuần trước kỳ thi vòng hai, đó là kỳ thi chênh lệch vị trí tỷ lệ 1: 1,2, một loạt người vượt qua điểm sàn sẽ bị loại. Tuy nhiên, khi điểm thi vòng 1 được công bố, những em đạt điểm khá cao đã bắt đầu liên hệ với giáo viên trong khoa. Đối với những người có điểm tương đối thấp hơn, họ bắt đầu giật dây, hy vọng tìm được một giáo viên lý tưởng và giải quyết vấn đề.

Rốt cuộc, điều quyết định bạn có thể ở lại là những giáo viên có cơ hội sắp xếp việc làm sau đại học hay không. Nếu bàn tay của anh ta đập vào chiếc búa và quyết định đó là bạn, thì bạn có thể vượt qua bất kể điểm của bạn cao hay thấp. Các vị trí của nhiều người đã được xếp cuối cùng trước khi diễn ra vòng hai, vì vậy khi thời điểm đến, kỳ thi chỉ là hình thức đơn thuần.

Đây là một quy tắc nội bộ nửa công khai, hầu hết các trường cao đẳng đều như vậy. Zheng Tan chỉ biết từ cuộc thảo luận giữa Papa Jiao và Mama Jiao.

Đối với cậu bé thịt bò khô này, dường như Papa Jiao đã đi đến quyết định, nếu không thì ông đã không để cậu đến làm quen quanh phòng thí nghiệm.

Vào lúc này, anh ta đang nói chuyện vui vẻ với những người khác nhưng chuyển động của tay anh ta rất rõ ràng, một kỹ năng dao cực kỳ nhạy bén. Sau khi bóc tách, nhíp sẽ tìm chính xác phần cơ thể cần thiết cho mẫu trong một lần.

Điểm số vòng 1 của Su Qu không cao, trong hoàn cảnh thông thường, những người như thế này thường rất gần bị cắt điểm khi thi lại và khả năng bị loại rất cao. Tuy nhiên, dưới sự hướng dẫn của trợ lý giáo sư Jiao, Su Qu giờ đây có thể đứng bên trong phòng thí nghiệm và nghiên cứu. Điều này có nghĩa là vị trí của anh ấy đã được quyết định, anh ấy sẽ chính thức trở thành thành viên của bộ phận vào tháng 9. Các sinh viên lớp sau đại học khác trong khoa cũng hiểu ý nghĩa của nó, vì vậy họ rất chào đón sinh viên mới này.

Trong suốt hai ngày, cậu học sinh hậu đậu đã thường xuyên giúp đỡ xách đồ cho các nữ sinh cuối cấp trong khoa và lấy mẫu cho các nam sinh cuối cấp, nên tự nhiên cậu ta trở nên khá nổi tiếng.

Đối với điểm số.

Haha.

Ai quan tâm nếu bạn được đầu tiên trong vòng thứ hai?

Những ai đã từng trải qua đều biết rằng cuối cùng sau khi bạn vào, chỉ có những bài luận đã xuất bản và yếu tố tác động của những bài luận này là quan trọng, mọi thứ khác đều là bullsh*t.

Có rất nhiều lớp học trong năm đầu tiên của khóa học thạc sĩ, miễn là bạn sử dụng thời gian để thực hiện các thí nghiệm trong phòng thí nghiệm, bạn có thể bỏ qua lớp học cho tất cả những gì bạn muốn. Gia sư của bạn sẽ vui mừng khôn xiết, một số gia sư dễ tính thậm chí còn bao che cho bạn và chấp nhận đơn xin nghỉ của bạn.

Khi Yi Xi bước vào khóa học, điểm của anh ấy thậm chí còn không được xếp vào top 10, nhưng hãy nhìn xem anh ấy đang ở đâu? Dạo này ai đó nhắc đến người nổi tiếng của nhóm nhạc năm nay, ai mà dám bỏ qua sự hiện diện như vậy?

Tên của Yi Xin vẫn được vinh danh hàng năm trong khoa, còn đối với những người được xếp hạng mười trong kết quả kỳ thi, bây giờ ai còn nhớ họ?

Khi những người khác hỏi Su Qu rằng anh ta là ai, họ đã nhận được câu trả lời là đàn em của Yi Xin, người đang làm việc cho trợ lý giáo sư Jiao. Thái độ của họ cải thiện đáng kể, hoặc ít nhất đó là những gì có vẻ bề ngoài.

"Tiền bối, thận của ngươi đã chuẩn bị xong." Su Qu gọi.

Người mà Su Qu đang gọi là tiền bối không phải Yi Xin, những người khác trong lớp trên đều là tiền bối của anh ấy. Điều khác biệt là Yi Xin là tiền bối trực tiếp của Su Qu, vì họ thuộc cùng một cố vấn. Trong khi lúc bình thường, cách xưng hô giống nhau không phân biệt quan hệ trực hệ hay thế chấp.

Vị tiền bối đang chờ mẫu đang tán gẫu với người nào đó, người bên cạnh nghe thấy liền bật cười: "Này, thận của cậu chuẩn bị xong rồi!"

Những người khác đang thu thập mẫu bắt đầu chế nhạo với Su Qu: "Tiền bối, quả thận của anh!"

Người đàn anh đó chỉ chiếc nhíp của mình về phía nhân vật lớn nhất trong nhóm, Su Qu, và nói: "Nếu bạn tiếp tục hành động náo động này, tôi sẽ cắt cơ thể của bạn và lấy cả thận của bạn nữa!"

Su Qu rõ ràng đã quen với việc chơi với họ, và nói một cách bẽn lẽn: "Đến... Nào, tiền bối, đến đón tôi, anh có thể có tôi!"

Cùng lúc đó, Yi Xin chuẩn bị bước qua cửa với một số nghiên cứu trên tay, cùng với anh là một vài nữ sinh lớp dưới. Họ đã nghe thấy lời nhận xét sến súa mà Su Qu đưa ra trước khi họ bước vào cửa phòng thí nghiệm, biểu cảm của các đàn em khá là... phức tạp.

Yi Xin muốn facepalm. 'Ông chủ Jiao, vẫn còn có thể trả lại món đồ?'

Zheng Tan không nhịn được cười ở trên cây bên ngoài, Su Qu này quả thực là một tên hề.

Trong khi anh đang tận hưởng bản thân, Zheng Tan đột nhiên cảm nhận được ánh mắt không mấy thiện cảm nhìn anh. Anh quay lại và thấy một người mặc áo khoác màu be đang đứng cách đó không xa và nhìn anh chằm chằm.

Bình luận (4)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

4 Bình luận

Trans dịch từ tiếng anh hay trực tiếp từ tiếng trung thế?
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
dịch từ tiếng anh, nhưng có bản dịch từ tiếng trung bên cạnh.
Xem thêm