Strange Life of a Cat
Lazy Cliché PieroRabu
  • Bạn phải đăng nhập để sử dụng bookmark
Tùy chỉnh

Vol 1

Chương 51: Tên trộm mèo

3 Bình luận - Độ dài: 3,754 từ - Cập nhật:

"Chuyện gì vậy?"

Jiao Yuan ngừng làm bài tập, bài chính tả của anh ấy chỉ mới hoàn thành được một nửa thì tiếng ồn ào ồn ào từ bên ngoài vang lên. Jiao Yuan, cũng như những người khác, ngay lập tức nhớ lại sự việc với tên trộm lần trước. Anh đặt bút xuống, nhìn quanh và nhận ra con mèo của gia đình anh vẫn chưa trở về nhà.

Papa Jiao đặt cuốn sách giáo khoa ngữ văn và ngôn ngữ của năm thứ sáu xuống, đi tới bên cửa sổ và nhìn ra ngoài. Các thanh niên từ các tòa nhà xung quanh dần dần đi ra, một số em tò mò dựa vào cửa sổ hoặc ban công nhìn ra ngoài nhưng lại bị bố mẹ kéo vào trong phòng.

"Ngồi xuống!" Papa Jiao hét với Jiao Yuan, người đang chuẩn bị di chuyển đến cửa sổ. Anh lấy điện thoại ra hỏi những người khác, anh cũng gọi cho bà cụ sống ở tầng một vì những người sống ở tầng một nhận được tin tức nhanh hơn.

Sau khi cúp máy, Papa Jiao suy nghĩ một lúc trước khi bước ra khỏi phòng Jiao Yuan và mở cửa trước. Thật trùng hợp, Qu Xiangyang sống bên kia hành lang cũng mở cửa sau khi nghe thấy tiếng động và nhìn về phía này.

"Này, Anh Jiao anh có nghe thấy không..."

"Qu, vừa lúc, tôi vừa định đi tìm cậu!"

Một phút sau.

Qu Xiangyang ngồi trên chiếc ghế dài trong phòng khách nhà Jiao, trợ lý giáo sư Jiao đã yêu cầu anh ở lại đây và chăm sóc những đứa trẻ trong khi bản thân anh vội vã xuống lầu.

Âm thanh của trong sân của nhân viên ở phía đông đã trở nên quá lớn, sự chuyển đổi từ im lặng sang náo động chỉ trong chốc lát, ngay cả người bắt mèo cũng không dự đoán được sự việc sẽ tiến triển theo cách này. Họ không gặp phải trường hợp như vậy khi đi bắt mèo ở các khu dân cư khác.

Sau khi nghe thấy tiếng mèo kêu từ cây mộc, người bắt mèo nhanh chóng trèo qua tường và chạy về phía nơi có lồng. Anh không dám trì hoãn vì anh đã nghe thấy tiếng chó sủa về hướng này.

Một bước nhảy hoàn hảo khi anh nhảy qua hàng đỗ quyên, người đó không hề giảm tốc độ, hạ thấp người và lao thẳng về phía dưới gốc cây mộc. Trước khi anh có thể nhìn rõ vị trí của cái lồng, bốn móng vuốt mèo đã ở trước mặt anh.

Fatty không lộ móng vuốt của mình, nhưng khi anh ấy làm điều đó sẽ khiến bạn kinh ngạc. Ngay cả khi anh ta không mạnh bằng Zheng Tan, các bước di chuyển của anh ta vẫn tàn nhẫn và được thực hiện tốt. Thêm nữa những nơi mà anh ta nhắm đến đều gần mắt, nếu anh ta mạnh hơn một chút hoặc móng vuốt của anh ta dài hơn nữa, đôi mắt của người bắt mèo sẽ bị mù.

Ngay cả khi anh ta không bị mù, những vết máu sâu chạy từ đầu lông mày đến mắt và mũi trông như thể máu sẽ tràn ra từ những vết móng vuốt đó.

Fatty không cân nhắc liệu người đó sẽ bị mù hay liệu anh ta có cần phải gánh thêm những hậu quả khác hay không. Sự huấn luyện mà anh ta nhận được là tấn công lại bằng tất cả sức mạnh của mình. Đối với những vấn đề nảy sinh từ hành động của anh ta, ai đó sẽ giải quyết chúng cho anh ta.

Tương tự như vậy đối với Zheng Tan, anh ấy cũng cào khắp nơi giống như Fatty đã làm. Vì anh ta đã kiểm soát sức mạnh, nó sẽ chỉ tạm thời làm hỏng thị giác của người đó, nhưng anh ta không để anh ta thoát dễ dàng. Vết xước của Zheng Tan dài hơn nhiều so với Béo, kéo dài đến tận cổ. Anh ta cũng đá hắn khi hắn ta chạy lên, dùng nhiều lực hơn một chút so với sức của những con mèo bình thường, cậu không dùng hết sức lực có thể lộ ra ngoài.

"Ah--"

Một tiếng rít vang lên, không quá lớn, nhưng rõ ràng nó phát ra do không kìm được cơn đau.

Anh ta che mặt. Tốc độ mà anh ta khi lao tới quá nhanh, và bước chân của anh ta không dừng lại, dẫn đến việc anh ta va vào cây mộc.

Sau khi đòn đánh đầu tiên diễn ra suôn sẻ, Fatty nhanh chóng lùi xa, quan sát từ cách xa mười mét và không tiến lại gần hơn nữa.

Zheng Tan, mặt khác, không cố gắng tránh anh ta. Người bắt mèo vội vàng đứng dậy và không thèm lấy lồng nữa, chuẩn bị đi về phía bức tường sân. Zheng Tan sẽ không bao giờ cho phép người này trốn thoát. Ngay cả khi họ không thể hạ gục anh ta, vẫn có những cách khác.

Đôi mắt của người đó có lẽ đã bị thương, cộng với môi trường tối tăm, anh ta không thể nhìn rõ xung quanh. Anh ta va vào một vài cái cây và vẫn chưa thể chạy thoát.

Thấy người đó quay lưng về phía mình, Zheng Tan lao tới, lao về phía anh ta, tóm lấy người đó bằng chiếc quần.

Cởi!

Thật không may, người đó đang mặc một chiếc quần jean có thắt lưng buộc ngang hông, Zheng Tan không thể kéo nó ra.

Người cảm thấy đùi mình bị trầy xước. Không cần nhìn kỹ, anh ta quay lại và đá với tất cả lực của mình. Tuy nhiên, anh ta đá trúng được con mèo bằng cú đá đó mà vấp phải một cành cây dưới chân và ngã ngửa.

Người bắt mèo không thể hiểu làm thế nào mà lần bắt mèo lại thành ra thế này. Con mèo không vào trong lồng mà ngược lại còn dám cào lại. Không phải họ nói rằng mèo nhà có tính cách ôn hòa sao? Những con mèo mà anh đã bắt trước đây ở các quận khác không phải là những con cáu kỉnh như thế này. Con mèo mà anh ta phải đối mặt bây giờ sẽ không bỏ cuộc sau cú đánh đầu tiên, nó liên tục tấn công nhiều lần. Nếu anh ta mặc quần thể thao, thì quần của anh ta đã bị lột ra.

Tuy nhiên, tình hình hiện tại khiến người bắt mèo không có cơ hội để suy nghĩ. Anh ta cần phải trốn thoát, thật nhanh.

Tuy nhiên, trước khi anh có cơ hội để bò trở lại, anh đã cảm thấy một cơn đau dữ dội từ mông của mình.

Zheng Tan và Fatty đang ngồi xổm bên lề ngoáy ngoáy lỗ tai.

'Mighty, bạn thật tuyệt vời!'

Người bạn này, Mighty, đã cắn người trước đây, và có đủ can đảm để làm điều đó một lần nữa. Đây là những gì đã xảy ra, anh ta thậm chí không tính đến việc có nguy hiểm hay không, cắn một miếng khi lao lên.

Lần này Mighty không nhắm vào bắp chân, có lẽ anh ấy đã cảm thấy miệng mình mở rộng hơn hoặc một số lý do khác, nhưng lần này anh ấy đã thay đổi sang mông.

Bây giờ Mighty đã đến, Daisy và Sahara sẽ đến trong thời gian ngắn.

Daisy không cắn người, nhưng chắc chắn cô ấy có thể cắn những thứ khác. Thấy bạn bè đều ăn miếng trả miếng, cô ấy cũng tìm thứ gì đó để cắn.

Người bắt mèo mặc một chiếc mũ trùm đầu, vì vậy Daisy nắm chặt chiếc mũ trên đầu anh ta và kéo về phía sau trong khi lắc đầu. Rách phần mũ trong khi tạo ra âm thanh gầm gừ sâu sắc.

Ban đầu Daisy không đối xử mọi chuyện nghiêm túc, như những gì cô ấy đã làm khi chơi với đồ chơi của mình, nhưng người bắt mèo đã nhấc tay và tát về phía con chó để cố gắng nhả mũ ra khỏi miệng Daisy. Tuy nhiên, cái tát này đã kích động sự tức giận của Daisy, chỉ vì cô ấy có tính cách ôn hòa không có nghĩa là cô ấy sẽ không tức giận. Bên cạnh đó, với việc hai người bạn đồng hành làm mất bầu không khí, Daisy bắt đầu trở nên nghiêm trang. Sức mạnh của cô tăng lên và chuyển động xé rách trở nên bạo lực hơn trước rất nhiều.

Dụng cụ bắt mèo được di chuyển từ bên này sang bên kia cùng với những cú xoay người xé toạc của Daisy, khiến cái đầu vốn đã chóng mặt của anh lại càng trở nên nhẹ nhàng hơn.

Zheng Tan nhớ đến một bộ phim đã gắn bó với nó vài năm, "Cujo". Một bộ phim đã từng biến St. Bernard trở thành hiện thân của nỗi kinh hoàng.

Khi tâm trí bình tĩnh trở lại, Zheng Tan lại nhìn tình hình ở đó. Thật thú vị, Daisy đang kéo mũ của người đó trong khi Sahara kẹp chặt ống quần của anh ta giữa hai hàm răng. Hai con chó đang kéo theo hướng ngược lại của nhau, thêm vào đó Might đang cắn anh ta ở giữa. Không cần phải nói, người bắt mèo đã gặp vận xui.

Người bắt mèo lúc đó cảm thấy kinh khủng, mặt mũi đau như thiêu, mông nằm trong miệng chó, hai đầu có chó kéo, càng về sau đầu càng choáng váng. Anh hít một hơi thật sâu, không còn cố gắng lãng phí sức lực để chống chọi với con chó nữa, tay anh mò vào lỗ túi mà tìm kiếm.

Một lần mò, không có gì.

Lần mò thứ hai, vẫn không có gì.

Hãy thử một túi khác, vẫn không có gì! Con dao đâu ?!

Chỉ cần quan sát cử động của anh ta là Zheng Tan biết anh ta đang tìm gì. Tuy nhiên, trong khoảnh khắc người đó ngã xuống và Mighty lao lên cắn, Zheng Tan đã nhân cơ hội đó và móc con dao ra khỏi túi. Để ngăn chặn việc người đó làm bị thương ba con chó bằng con dao này, anh ta đã ném nó sang một bên.

Người từ trong sân cũng không chậm, đã sớm tới rồi. Người đầu tiên đi đến là lão gác cổng, mấy người bảo vệ từ chốt an ninh cũng theo chân ông ta.

Người gác cổng đã hành động ngay sau khi nhận được cuộc điện thoại của bà cụ. Anh là bộ đội đã nghỉ hưu, về đây làm một số công việc nhẹ nhàng. Mặc dù người thân của anh ấy đã giúp đỡ anh ấy trong công việc này, nhưng chủ yếu là tín dụng của bà cụ vì con trai anh ấy đã giúp sắp xếp công việc cho anh ấy, vì vậy phần lớn thời gian anh ấy sẽ giúp đỡ bà cụ.

Một cuộc gọi từ bà cụ đã khái quát tình hình, anh lập tức đến chốt an ninh để thông báo cho họ. Bản thân anh ấy cũng mang theo một cái đèn và một vũ khí tiện dụng, anh ấy không thể để các nhân viên trong sân tự mạo hiểm.

Tuy nhiên, ngay cả người gác cổng cũng không thể làm gì được, ba con chó đã vào cuộc, tính khí của chúng đã bị kích động, nếu anh đột ngột bước lên thì cũng sẽ bị liên lụy.

Gãi đầu, người gác cổng nhìn về phía hai con mèo ngồi xổm ở bên cạnh, "Làm sao bây giờ?"

Zheng Tan ném cho anh ta một cái liếc mắt rồi đi tới chỗ bẫy mèo.

Người gác cổng chiếu ánh sáng vào hướng Zheng Tan đang đi tới, anh ta nhanh chóng nhận ra mục đích của cái lồng này. Anh bước tới và nâng chiếc lồng lên, xem xét con chim sẻ đã ngừng di chuyển và những dấu vết trên lồng. Rõ ràng cái lồng này đã nhốt vô số con mèo.

"Bạn có rất nhiều gan khi dám mạo hiểm vào sân của nhân viên và cố gắng bắt cóc mèo!" Người gác cổng nói, môi anh ta cong lên khi anh ta nhìn về phía Fatty, người không còn quan tâm đến vấn đề này nữa, rồi nhìn người bắt mèo đang bị ba con chó bắt nạt.

Có phải anh ta đang muốn tử sát, đến đây để bắt cóc mèo?

Ngay cả khi luật pháp của đất nước chúng tôi không toàn diện trong lĩnh vực này, nếu bạn bị bắt, bạn chắc chắn sẽ không dễ dàng thoát, đặc biệt là khi Dragon Li béo đó có liên quan.

Những người khác từ sân trong cũng đã đến, dùng ánh sáng mờ để xem tình hình ở đây là gì. Họ nghe nói đến công dụng của chiếc lồng này nên không ai trong số họ đến hỗ trợ người bắt mèo, họ đứng dọc một bên và trò chuyện với người gác cổng. Đây là lần đầu tiên họ nhìn thấy những chiếc bẫy mèo này và họ khá tò mò.

"Những tên trộm mèo như thế này thường ngủ vào ban ngày và đến khoảng 12 giờ đêm mới xuất hiện để trộm mèo. Chúng hoạt động từ nửa đêm đến 5 hoặc 6 giờ sáng sớm, và thường trộm từ 10 đến 20 con mèo. Lần trước có rất nhiều người bị mất mèo? Đó là việc của những tên này. Nhưng khá kỳ quặc, tên này trông như một tên trộm mèo lão luyện, vậy mà lại dám đến đây ăn trộm và mới tám chín giờ đêm. " Người gác cổng lắc đầu khi nói chuyện.

Zheng Tan đang cúi người ở một nơi không quá xa bọn họ, lắng nghe cuộc trò chuyện của họ, muốn biết một số điều về chủ đề này. Rốt cuộc, anh ta không quan tâm đến thế giới khi trước đây anh ta không phải là một con mèo, nhưng bây giờ anh ta buộc phải làm như vậy vì nó đã trở thành vấn đề sinh tử.

"Tất cả những con mèo mà anh ta đánh cắp đều là thú cưng? Ngay cả khi ăn chúng, không có nhà sản xuất nào có thể chăn nuôi chúng? Giống như gà và lợn và các vật nuôi khác để làm thực phẩm, không có trang trại đặc biệt nào nuôi chúng? Tại sao anh ta lại ăn cắp mèo nhà?" Một bạn trẻ hỏi.

Người gác cổng cười, "Chăn nuôi? Làm sao có thể? Nó không rẻ và không nhanh như ăn trộm mèo. Mèo không giống chó, rất dễ bắt. Thêm nữa, bọn trộm mèo này có kỹ thuật của chúng, chúng chỉ nhắm vào những con mèo lớn thôi." và để những con nhỏ hơn đi. Họ sẽ đợi thêm một năm, sau đó lại bắt cóc chúng. Nhưng dù sao, chúng không cần dùng tiền của mình để nuôi những con mèo đó."

"Vậy những người trải qua bao nhiêu khó khăn để cho mèo ăn đợi chúng lớn lên, chẳng khác nào cho những người này ăn? Bên cạnh, không phải vẫn thường thấy mèo hoang sao? Chỉ cần bắt những con mèo hoang đó đi , tại sao họ lại dám bắt những con vật cưng! " Người thanh niên cảm thán.

"Chỉ có bằng đấy mèo lạc, nhu cầu lớn từ thị trường rất lớn. Những người này đã để mắt đến những con vật nuôi trong gia đình, những con mèo này được nuôi tốt, không bệnh tật và có thể bán với giá cao hơn nhiều. Nhưng, nó sẽ thật không may cho những ai bị mất mèo."

Một giáo viên trung tuổi ở bên cạnh cũng chen vào: "Quả thực, nuôi mèo lâu như vậy, thậm chí có một số liên kết. Những người mất mèo sẽ buồn lòng rất lâu, không phải là thế này với một người sao, anh ấy mất hết cảm giác thèm ăn uống sau khi con mèo của anh ấy mất tích."

Zheng Tan biết người mà giáo viên trung niên đang nói đến, anh ta cũng từng sống ở sân phía đông nhưng con mèo của anh ta không chơi với Zheng Tan và những người khác. Một lần con mèo đó trèo lên ban công tầng 1 của tòa nhà B và ăn hết suất ăn của Fatty, nó đã bị Fatty cho một bài học nghiêm túc. Tuy nhiên, trong khoảng thời gian ăn mừng năm mới, anh nghe tin con mèo đã mất tích. Zheng Tan lúc ấy cũng không nghĩ tới, hiện tại nhớ lại, Zheng Tan không khỏi than thở.

"Một con mèo sẽ được bán với giá bao nhiêu?" Người thanh niên háo hức hỏi.

"Chẳng nhiều đâu, vài đô la, giá mèo bản địa và mèo ngoại giống nhau, họ bán với giá rẻ. Sau khi bắt được mèo, một số lột sạch da rồi chở đến chợ lông thú ở một số nơi khác. Đối với thịt mèo, họ bán cho các nhà hàng hoặc quán thịt nướng, các quán barbequed và kebab từ những người bán hàng rong có thể chứa một ít thịt mèo trong đó, một số sản phẩm thực phẩm khác cũng có thể bị trộn lẫn với những thứ này. Nhiều người không biết khi nào họ đã ăn nó.

Một số con mèo bị ném vào nồi nước sôi và chết cháy. Tôi nghe nói rằng nếu bạn cắt đầu và chân sau đó chế biến nó, bạn có thể chuyển nó thành thịt thỏ hoặc một số loại thịt khác, điều đó cũng áp dụng cho những người kinh doanh lông và thịt mèo. Cũng có một số tổ chức kinh doanh mèo sống, họ bắt mèo rồi gửi vào phía Nam, chở đầy xe... Ở các thành phố lớn, nếu bạn kiếm được cả xe toàn mèo, Nó có thể là mèo bị ăn trộm."

"Thì ra đó là lý do chị Ling nhốt mèo ở nhà, lâu rồi không gặp Tiger rồi. Ồ, có nhiều tổ chức trộm mèo không?" Người thanh niên hỏi.

"Rất nhiều và rất nhiều."

"Tại sao họ sẽ không bắt chúng?"

Người gác cổng dừng lại một giây, sau đó trả lời: "Số lượng các tổ chức trộm mèo vượt quá những gì bạn có thể hiểu, nó ở khắp mọi nơi trên toàn quốc. Có một điều phức tạp trong việc này, quá nhiều vấn đề liên quan đến nó. Những chiếc xe đầy ắp khi họ đi về phía Nam bị dừng lại giữa chừng, nhưng họ đã có giấy phép và chứng chỉ. Sẽ luôn có một số lý do hợp lệ để họ chạy đi, bạn không thể nắm bắt họ được."

Zheng Tan đột nhiên cảm thấy ớn lạnh lan tỏa khắp cơ thể khi nghe cuộc trò chuyện của họ. Bây giờ anh ấy là một con mèo, cảm giác kết nối ngay lập tức đã được củng cố.

Kết nối các dấu chấm với cuộc trò chuyện mà anh vừa nghe được giữa người gác cổng và những người khác, Zheng Tan nhận ra rằng con mèo đã ăn khẩu phần của Fatty đã bị mất và sẽ không bao giờ quay lại.

Mọi người từ sân bắt đầu tập trung lại đây, công nhân của chốt bảo vệ cũng vội vã chạy tới.

Ba chú chó đã được chủ nhân của chúng kêu trở lại. Về phần người bắt mèo, anh ta trong tình trạng ngổn ngang, mặt đầy vết móng vuốt mèo, ống quần đã bị xé toạc, mông vẫn còn chảy máu và quần áo bị rách thành nhiều mảnh.

Nhưng không ai thương hại anh ta.

Một cô của gia đình bị mất mèo như vừa kể đang có tâm trạng vô cùng đau khổ. Cô giơ lòng bàn tay và định chạy đến, nhưng bị chồng cô ngăn lại.

Dưới gốc cây mộc, tên trộm mèo nằm đó che mặt, giữa các ngón tay có máu chảy ra.

Người đàn ông nhanh chóng được người dân đưa ra khỏi chốt an ninh, tuy nhiên, những cuộc bàn tán giữa những người dân trong sân không ngớt.

Zheng Tan vội vã chạy đến khi nhìn thấy Papa Jiao, thực sự có cảm giác an toàn hơn khi ở bên gia đình của bạn.

Phản ứng của Fatty khi nhìn thấy bà cụ của mình là rất phấn khích, anh vội vàng chạy đến và nhảy lên thân bà cụ.

Bà cụ tận dụng đà mà ôm chầm lấy anh, rõ ràng là bà đã làm những việc này cả trăm lần rồi.

Zheng Tan kinh ngạc nhìn từ một bên.

Chết tiệt, thứ đó một phút trước vẫn ổn, và bây giờ anh ta hành động trong thể đang một cú sốc ?! Sh*t Fatty, nhìn cân nặng của mày sao không tính đến tuổi già của bà?!

Cảm nhận được ánh mắt Zheng Tan, Fatty ngẩng đầu lên, nháy mắt, gãi gãi tai, sau đó vùi đầu vào trong vòng tay của bà cụ, tiếp tục tìm kiếm an ủi. Mỗi khi anh ta làm một khuôn mặt đáng thương, bà cụ sẽ cho anh ta nhiều phần hơn trong giờ ăn cũng như thêm đồ ăn nhẹ khi họ đi về.

Papa Jiao đi đến tòa nhà của họ cùng với Zheng Tan và bà cụ, trên đường đi bà cụ bắt đầu nói với anh rằng Fatty có thể xác định được bẫy mèo.

"Fatty đã được huấn luyện. Con trai tôi nói rằng kẻ thù lớn nhất của mèo là thứ đó, vì vậy mỗi lần chúng tôi đến chỗ của nó, nó sẽ huấn luyện Fatty tránh đủ loại lồng mèo và các loại bẫy mèo khác. Lũ trộm mèo ngày nay, vô đức..."

Khi tên trộm mèo bị bắt đi, đám người trong sân cũng bắt đầu giải tán, một người ở cổng cũng hướng về phía khác rời đi.

Bình luận (3)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

3 Bình luận

Ít tương tác vậy :)))
Xem thêm
TRANS
Hơi muộn nhưng vẫn tem
Xem thêm