à, well sửa thành "chà" nhưng có lẽ edit quên xử còn chap 2 t đang dịch rồi nhưng ko có editor, nếu bác muốn comback thì có lẽ phải chờ đến khi yuukei-san thi đh xong (hoặc lâu hơn) về tạm biệt nàng tiên thì bản thân bộ đó eng cũng drop rồi (nhưng thực ra yuukei-san cũng đã dịch chút đỉnh chap 1, nên có lẽ chap 1 lên sàn một ngày nào đó hoặc ko)
@ZzRUIzZ: cái xuân kì thì được yan đặt cho, còn lốt đồ thì tôi lấy ý tưởng từ câu sói đội đội lốt cừu. Cả 2 cao nhân có cách đặt hay hơn thì cứ comment nhé.
80 Bình luận
còn chap 2 t đang dịch rồi nhưng ko có editor, nếu bác muốn comback thì có lẽ phải chờ đến khi yuukei-san thi đh xong (hoặc lâu hơn)
về tạm biệt nàng tiên thì bản thân bộ đó eng cũng drop rồi (nhưng thực ra yuukei-san cũng đã dịch chút đỉnh chap 1, nên có lẽ chap 1 lên sàn một ngày nào đó
hoặc ko)Hẹn gặp vào mùa xuân lolCả 2 cao nhân có cách đặt hay hơn thì cứ comment nhé.hơn bộ nào đấy của ai đấyđùa ko vuinó còn tệ hơn cả cubchờ đợi là hạnh phúc