Lần cuối
Số từ
130.370
Đánh giá
5,00 / 5
Lượt xem
189.961
Tên khác:
Solo Max-Level Newbie
I'm the Max-Level Newbie
I Am The Top Ranker Newbie
SMLN
나 혼자 만렙 뉴비

Tóm tắt

Truyện đưa chúng ta theo chân Kang Jin Hyuk trong hành trình leo tháp, một Nutuber về mảng game, là người duy nhất nhìn thấy phần kết của trò chơi [Tháp Thử Thách]. Tuy nhiên, khi trò chơi đã không còn hot, cậu ấy dần trở nên khó khăn để tiếp tục kiếm sống bằng nghề Game Streamer và Nutuber và thay vào đó là làm livestream Mukbang. Vì đã nhìn thấy kết thúc trò chơi nên cậu ấy quyết định nghỉ chơi. Nhưng ngày hôm đó, [Tháp Thử Thách] đã trở thành hiện thực, và Jin Hyuk, người biết mọi thứ về trò chơi, đã leo tháp nhanh hơn bất kỳ ai.

"Ta sẽ cho ngươi thấy game thủ chuyên nghiệp thực sự là như thế nào."

Xem thêm
Nhóm dịch
Tham gia Ariadne_
Chú thích thêm

Translator: Fujiko (Outstanding Orange), Ariadne

Editor: Melinoe

Lịch đăng truyện: Phụ thuộc vào việc editor có chăm hay không.

Nguồn: Korean - Naver

Bản dịch chỉ thuộc về The Descendants, vui lòng không bê đi đâu mà chưa có sự cho phép của nhóm dịch. 

Cảm ơn vì đã yêu thích bộ truyện ạ <3

Thảo luận
Mục lục
  1. 01.Đọc truyện vui vẻ nhé
Reviews mới
Đọc truyện vui vẻ nhé
Có thể bạn quan tâm
Xem thêm
Tổng bình luận (339)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

98 Bình luận

Hình như manhwa bộ này cx bằng novel
Xem thêm
Novel nó xa lắc xa lơ r bạn :)
Xem thêm
@Chiyo vô sản: tui nghe spoil là nó chưa lên chỗ con rồng đầu chương nữa mà
Xem thêm
Xem thêm 2 trả lời
Bác nào đọc truyện tranh r thì qua eng đọc chap bn vậy xài gg khó tìm quá@@@
Xem thêm
Ko nhầm thì phải đâu đó loanh quanh ở 165-180
Xem thêm
Bộ này có nhóm dịch đến chap 128 rồi drop. Bạn dịch tiếp cho đỡ mất công 😁
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Tớ thấy khá rắc rối ý, tại tớ phải xin quyền dịch tiếp từ chap đó và những phần mà các bạn ấy đã dịch nữa. Vả lại các bạn ý trans từ bản Hàn nên mất tiền để thuê người dịch các thứ, nếu tớ mà dịch tiếp thì cũng không ổn lắm.
Vậy nên tớ cứ dịch từ đầu cho chắc cú
Xem thêm
@Melinoe: hơi thắc mắc là trans dịch từ bên hàn à hay là từ bên eng
Xem thêm
Xem thêm 8 trả lời
Cho hỏi là lời nào là do nhân vật nói vậy?
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Xin lỗi vì đã gây bất tiện cho cậu. - Gạch đầu dòng là thoại của nhân vật
" " Dấu ngoặc kép là điều mà nhân vật đang nghĩ, hoặc trong 1 vài trường hợp sẽ là trích dẫn lời nói hoặc châm ngôn, tục ngữ,...
' ' Dấu nháy là tên riêng của những địa danh, vật phẩm.
Tớ đã cập nhật ngay cuối chap 1 để các bạn đọc sau sẽ rõ hơn.
Và hơn cả, cảm ơn cậu đã ủng hộ nhé
Xem thêm
chưa có vol mới mx à mn :(((((((
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Tớ sẽ cố gắng ra chap sớm ạ. Cảm ơn cậu đã yêu thích truyện tớ dịch
Xem thêm
cho mình hỏi nu9 bộ này là ai ạ
Xem thêm
nữ chính chưa xuất hiện nha
Xem thêm
@Chiyo vô sản: mình cảm ơn bạn ạ
Xem thêm
Xem thêm 2 trả lời
cố lên trans ơi <3 1chap/tuần là vui rồi mong trans đừng bỏ project :<
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Cảm ơn cậu đã ủng hộ tớ nhéee
Xem thêm
hú hú hú tuyệtttttt
Xem thêm
Sao tên giống 1 bộ khác ghi là max level new bie cũng của hàn
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Ở dưới admin có giải thích rồi cậu nhé
Xem thêm