Nhóm dịch
Danh sách chương
Các tập khác
Bình luận (205)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

205 Bình luận

CHỦ THỚT
TRANS
Thông báo tạm ngưng:
Lẽ ra mình phải đăng thông báo này lâu rồi mà lu bu quá giờ mới nhớ ra.
Rất tiếc hiện tại mình phải tạm ngưng 'đứa con đầu lòng' của mình, lí do phụ là do lười + bận, nhưng lí do chính là do nguồn Eng quá bruh, dù có raw nhưng dịch vẫn rất khó thở.
Cảm ơn mọi người đã ủng hộ mình từ những chap đầu tiên, và đây chỉ là tạm ngưng. Mình cũng hi vọng sẽ sớm có dịp quay trở lại với bộ truyện này trong tương lai gần.
Thank you all!
Xem thêm
TRANS
Khổ thân thằng bé :(
Xem thêm
TRANS
Thương~~
Xem thêm
Xem thêm 7 trả lời
TRANS
Tôi xin được góp ý như này nhé, thay vì dịch kiểu "rush" để tăng tốc độ, tôi khuyên bạn nên tập trung trau chuốt và edit lại từng chap trước khi đăng. Chứ nhìn bản dịch hiện tại cũng đủ biết là bạn không đọc lại bản dịch của mình rồi, nội cái lú ngôi kể ở chap 11 là bằng chứng rõ nhất.
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Tôi chỉ chiểu theo quy định của hako là không thêm thắt thay đổi quá nhiều so với source, bạn có thể tham khảo ngôi kể từ eng source bên trên nhé.
Việc rush tôi chỉ đùa là chính, còn ngôi kể còn lộn xộn, cringe thật nhưng nếu nguyên tác như vậy thì bạn muốn tôi vẽ ra sao?
Tôi sẽ tiếp nhận ý kiến của bạn, nhưng 2k chữ tôi luôn dành 25% thời gian để edit, bạn kêu tôi không đọc lại thì tôi chịu rồi đấy
Xem thêm
TRANS
@Miko Iino: Thứ nhất, theo tôi đọc được thì chap 11 rõ ràng đang ngôi 1, và tự dưng có 1 đại từ nhân xưng bị lú sang ngôi ba. Và như tôi thấy trên phần "Chú thích thêm" thì bạn có ghi link raw nhật, thì tức là bạn cũng biết cách tìm nguồn truyện. Bạn đã hoàn toàn có thể sử dụng gg dịch, deepl,... để check, nếu check = máy ko đc thì còn có box "Hỗ trợ dịch thuật của hako" chình ình ngay kia. Bạn đã hoàn toàn có thể xử lí được chỗ lú ngôi kể, nhưng bạn đã không làm vậy. Đừng hiểu lầm ý tôi, tôi không nói bạn sai, vì bạn dịch eng, eng nó như vậy, và bạn dịch ra đúng nguyên tác eng, đó là đúng. Tuy nhiên, cái tôi muốn nói ở đây là việc bạn "cố ý" để yên dù biết nó sai. Và tôi cũng cân nhắc tới trường hợp là bạn không hề hay biết là loạn ngôi kể. Nhưng kiến thức ngôi kể là thứ hết sức căn bản, có thể nói là ai cũng biết, nên tôi loại trừ khả năng bạn không biết vì thiếu kiến thức. Từ đó, tôi suy ra một khả năng là bạn đã không kiểm tra lại bản dịch trước khi đăng.

Và theo những gì bạn nói ở trên thì bạn có bỏ 25% thời gian để edit, vậy thì suy ra là bạn biết nó sai, nhưng "cố ý" lờ đi không tìm giải pháp sửa.

Lời cuối cùng, nếu bạn là người không thích bị chê bản dịch hay nhận góp ý tiêu cực, thì có thể xóa bình luận này của tôi ngay tại đây. Sở dĩ tôi bỏ thời gian thời gian viết những dòng góp ý này vì tôi là người đọc bản dịch của bạn, và tôi thừa biết bản dịch này sẽ hay hơn, tốt hơn hiện tại nếu bạn chăm chút nó hơn chút nữa.
Xem thêm
Xem thêm 7 trả lời
Tran tốc độ vai
Xem thêm
Sao tg lúc kể theo ngôi thứ 1 (tôi), lúc kể theo ngôi thứ 3 (Yuki) vậy ? Hay tại trans ?
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Vì tác phẩm gốc nó như thế á. Bên eng họ giữ nguyên điều này và mình cũng vậy thôi. Cũng chưa hiểu lắm dụng ý của tác giả.
Xem thêm
Đồng chí nào cho tôi xin link bản manga của bộ này được không ạ
Xem thêm
Ghi tên ra :)
Xem thêm
ghi tên + manga...nếu ko có thì là ko có người dịch
Xem thêm
Xem thêm 1 trả lời
Nhìn minh họa đại diện của bộ này thấy quen thật. Nhưng đúng là quen thật. Mong là bác ko drop :v
Xem thêm
TRANS
Chỉ mong không drop :v
Xem thêm
TRANS
Phải nói trans là một trong những người nhanh nhất trong làng dịch rom com đấy :))
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Đừng nói vậy bro, tạo flag sủi của tôi bây giờ :v
Xem thêm
vl,qua zen xin reup xong bế 10 chap đầu về rồi dịch từ chap 11 cho lẹ
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
mình muốn tự theo lối văn phong của mình ấy mà. cũng có 10 chap thôi, rush B 3 4 hôm là xong à :>
Xem thêm
tran năng suất phết
Xem thêm
Bộ này ra 3 tập rồi mà tìm mãi không thấy hình minh hoạ đâu . Ảo thật đấy
Xem thêm
lllustartion kìa :))
Xem thêm