Lần cuối
Số từ
787.527
Đánh giá
5,00 / 7
Lượt xem
949.122
Tên khác:
リビルドワールド

Tóm tắt

Akira, cậu bé sống ở khu ổ chuột mong muốn được thoát khỏi nơi này, nhưng cậu chỉ có một cách duy nhất đó là mạo hiểm mạng sống với tư cách là Thợ săn.

Những tàn tích, còn được biết đến là Thế giới cũ, là những nơi nguy hiểm có thú dữ hoành hành; nơi có những toà nhà đổ nát, và còn có con người săn bắn lẫn nhau...

Mặc dù Akira đã đoán trước được cậu sẽ phải đối mặt với cái chết vô số lần khi ở nơi đó, nhưng cậu không ngờ trước được rằng lại gặp một người phụ nữ khoả thân ở nơi đó.

Phơi bày ra những đường cong táo bạo của mình cùng bộ ngực cho người khác chiêm ngưỡng, Alpha, một người đẹp tuyệt trần đang đứng đó, nhìn cậu.

Người phụ nữ xinh đẹp lạ thường này bước về phía Akira và...

Xem thêm
Nhóm dịch
Chú thích thêm

Mình dịch tiếp bản WN của bộ truyện này. Tiến độ hiện chưa rõ, nếu có gì sai sót hoặc có góp ý thì hãy bình luận nhé mình sẽ cố gắng chỉnh sửa. Mong các bạn ủng hộ.

Thảo luận
Mục lục
  1. 01.Web Novel
Reviews mới
Web Novel
Có thể bạn quan tâm
Xem thêm
Tổng bình luận (2617)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

675 Bình luận

trans ơi cho mình xin link page Asia Translation với
Xem thêm
TRANS
page chết lâu lắm rồi <(")
Xem thêm
bộ này bị dừng ở chương 296 luôn rồi,lấy bộ tiền tuyến xong muốn biết chiến căng ra làm sao mà không được.Chán
Xem thêm
KHR
Đọc đến 296 ở đâu vậy bạn
Xem thêm
Hiện tại đã đọc xong chương mới nhất 175 nên xin góp ý về bản dịch.
1) Bản dịch lặp từ rất nhiều. Trong 1 câu có thể lặp lại 2 3 lần, 1 đoạn 3 4 lần. Vấn đề là những từ này hoàn toàn có thể dùng từ thay thế hoạc lược bớt để đỡ cấn khi đọc.
2) Là về cách dùng từ cũng như đa dạng câu chữ.
- Điển hình như "phố" ổ chuột?? => "khu" ổ chuột
- từ "hậu họa" được dùng rất nhiều ( tôi không hiểu ngĩa từ này lắm) nhưng hoàn toàn có thể thay bằng "hậu quả, hậu sự". Vd: giải quyết "hậu họa" => giải quyết "hậu quả"; đó là "hậu họa" do ... => đấy là "hậu quả, quả báo" do...
- đặc biết là "ông chủ" => thủ lĩnh, đại ca, ... . Ai đời lính gọi cho boss lại "ông chủ, phát hiện ra nó rồi" => "đại ca, phái hiện nó rồi" hay "đội trưởng, sếp, thủ lĩnh"
3) là về đại từ nhân xưng. Do bên eng toàn I với You nên không thể hiện được nhưng trong tiếng Việt rất đa dạng nên dùng đúng có thể thể hiện được tính cách cũng như địa vị của người nói.
Vd: xưng "tao-mày" tường có tính bặm trợn và đang ở thế hơn; "nhóc" chỉ cách biệt tuổi mà không có ý miệt thị, nhưng "nhóc con, nhãi ranh" thì lại ý miệt thị, cơi thường; thành viên trong băng sherly xưng"em" với akira (quá thân thiết với người vừa kính trọng, vừa sợ hãi)
Đấy là những cái nổi bật nhất mà tôi thấy cấn và ngang khi đọc.
P/s: tôi nó thế thôi, bạn trand có thể đọc và chỉ sửa hoặc đọc rồi mặc kệ. Thậm chí là không thèm đọc do trước tôi cũng góp ý 1 lần rồi nhưng thấy vẫn thế. Ae nào thấy ý kiến của tôi đúng thì có thể đóng góp ý kiến, ai thấy bản dịch thế được rồi thì cũng cho chút ý kiến
Xem thêm
ở dưới tuy combat căng vl nhưng văn minh nhỉ🤔
Xem thêm
đọc chap 52 bên manga qua bên đây đọc tiếp chap mấy nhở
Xem thêm
Cảm thấy nhân vật Kat được xây dựng như nv9 trong mấy bộ anime cổ điển trông nó thừa thãi quá. Kiểu như chính tác giả cũng ngán khi viết về Kat ấy, trông nó hời hợt và chấm dứt chỉ trong 6 volum mà chẳng khai thác gì thêm. Bên WN thì càng ảo hơn khi buff một đống rồi cho chết nhảm. Tôi muốn một Kat được xây dựng chỉnh chu và cho gã đó chết vào chap 300 WN thì khi hắn chết mọi thứ mới thỏa mãn
Xem thêm
Chết vào chap hai trăm mấy gần ba trăm ko thoản mãn à
Xem thêm
Ae cho tui ý kiến trước khi đọc bộ này đi @@
Xem thêm
Rất hay ông ạ, bên LN thì diễn biến hay hơn, logic hơn không như WN. Hai thằng nhãi xông vào cứ điểm của băng nhất nhì chạy xung quanh như đi dạo chơi chỉ vì một con móc túi, nói chung thì LN làm tốt hơn bản WN và Kat sẽ không bị ghét nhiều như bên WN
Xem thêm
@Void...a: 2 nhỏ theo Kat có sống k b
Xem thêm
Xem thêm 2 trả lời
rbr
haiz lúc đầu và giữa lúc đọc bộ này t cảm giác khá là thích vì mọi truyện theo đúng gu và câu truyện khá có hợp lý nhưng bây h nhìn lại bộ này chỉ có 1 cảm giác khó chịu và nhờ bộ này mà t nhận ra cái motip anh hùng ngu si nó có thể kéo 1 truyện đi xuống đến mức nào h mọi arc trong bộ đều khá hay và hợp lý cho tới khi lòi cái mặt của katsuya ra lúc đầu thì t có thể chấp nhận dc vì tác giả đưa ra lý do cũng hơi hợp.lý cho.mấy quyết định có phần ko não của katsuya cơ mà vẫn nghĩ là thanh niên này còn trẻ mới vô nghề nên chưa có nhiều kinh nghiệm nên nghĩ là sau này thanh niên sẽ phát triển trở nên tốt hơn có lý trí và xứng đánh với việc anh dc xây dựng như 1 đối thủ của akira vì các nhân vật phụ trong truyện đều dc xây dựng khá tốt và với suy nghĩ đó mà t mong đợi một katsuya dc xây dựng tốt như mọi nhân vật khác trong truyện và vậy nên t cảm thấy khá khó chịu với việc nhiều đọc giả chửi katsuya vì đối với t katsuya còn trẻ và thiếu kinh nghiệm mà nên t là 1 trong số cực ít người hay bao che cho thanh niên nhưng cho tới khi katsuya chết (thật ra từ arc của con trộm ví là thấy có mùi rồi) thì t mới nhận ra là katsuya chỉ dc xây dựng 1 cách nửa vời và lười biếng (như mọi thằng anh hùng ngu khác) đến như nào ôi katsuya tội nghiệp anh chỉ là 1 nhân vật dc xây dựng chỉ để hút sự thù ghét của đọc giả và gần như lần katsuya xuất thì bằng 1 cách ảo ma lazada nào đó mà tác giả sẽ bắt 2 người đập nhau để đọc giả có cảm giác hưng phấn khi katsuya bị hành (ông nào mà đọc arc akira giải cứu sheryl bên eng mà hay đọc cmt như t thì chắc cũng bit mấy ông tây cảm thấy rất khó chịu với việc akira bất chấp mọi thứ để lùng giết con móc túi đến thế )
Xem thêm
@Astral: đúng át tra liệt
Xem thêm
Xem thêm 11 trả lời
Đọc xg manga thì đọc tiếp từ đâu v mn🥲
Xem thêm
Mn cho hỏi đọc hết chap 52 manga thì đọc tiếp từ đâu v ạ
Xem thêm
ln vượt web novel chưa vậy mn
Xem thêm
hình như là đang ngang nhau
Xem thêm
@Thành thật như thà: bản raw ngang hay bản dịch ngang nhau vậy b
Xem thêm
Xem thêm 3 trả lời