ALAN ĐẠI ĐẾ, CAMUTE VÀ PHƯƠNG ĐÔNG
CHAPTER 3: NHỮNG TÊN CƯỚP
0 Bình luận - Độ dài: 1,939 từ - Cập nhật:
( Năm 810 TCN )
Chỉ sau một tháng xuất hiện, Alan đã xây dựng lại toàn bộ nhà cửa và khôi phục lại ruộng đất vốn đang bị bỏ hoang của dân làng. Cậu nằm thả chân trên ngọn đồi được dùng để chăn nuôi Basilisk, cỏ đã dần úa vàng và những cơn gió lạnh của mùa đông đang ùa về, ngẫm nghĩ vì đang có quá nhiều việc phải cán đáng, không biết có thể chăm lo nổi cho dân làng vượt qua mùa đông năm nay không. Bỗng dưng cảm nhận ma lực của Alan phát hiện một điều bất ngờ, cách cổng làng khoảng chừng nửa dặm đường, một toán hai mươi người đang rình rập, rồi bỗng hai người đi về phía làng, dường như họ đang thăm dò điều gì đó. Alan bật cười.
- Đúng là một món quà tuyệt vời.
Cậu liền di chuyển về phía cổng làng, quả thật có hai tên đàn ông đáng ngờ đang di chuyển đến, trông rách rưới và đói khát. Họ bị chặn lại ở cổng bởi người của làng. Những cụ già của làng đã được Alan cho mượn vũ khí tự vệ trong lúc cậu vắng mặt, và đây là lúc chúng tỏ ra hiệu quả. Cụ ông giương thanh giáo của mình về phía hai tên đáng ngờ, hỏi :
- Các ngươi đến từ đâu và đến đây vì mục đích gì ?
Một gã quẳng cái túi của mình xuống, giơ hai tay lên cao tỏ vẻ vô hại, hắn phân trần :
- Chúng tôi đến từ chiến trường bên kia núi, vừa bị cướp sạch lương thực, từ xa thấy làng của các vị nên đến đây xin một chỗ ngủ.
Maria đã ra đến nơi sau khi có liên lạc từ lính canh. Đứng trước hai người đàn ông lạ mặt, cô giới thiệu :
- Tôi là Maria, trưởng làng ở đây, các vị có thể trú lại nhưng phải nộp hết vũ khí.
Lòng nhân hậu của Maria sẽ mang đến tai họa cho ngôi làng, nếu lần này không có Alan, tất cả có thể đã bị giết. Hai người được đưa đến căn nhà được xây dựng cho khách trong khi vũ khí đã bị tịch thu. Đêm xuống, một tên lẻn ra khỏi làng. Tất cả hành vi đáng ngờ đó đã bị Alan theo dõi sát xao. Chạy bạc mạng đến đám cướp đang chờ bên bìa rừng, hắn báo cáo :
- Cái làng đó đã được xây dựng lại một cách kỳ lạ, tất cả người dân đều là người già, phụ nữ và trẻ em. Không có tên đàn ông nào cả. Nhưng họ đều được ăn uống đầy đủ, có cả lương thực dự trữ. Bọn chúng còn nuôi cả Basilisk ở trang trại.
Tên thủ lĩnh đang uống rượu và ăn một miến sườn nướng, nghe báo cáo hắn cười với giọng điệu khả ố, đắt ý bảo :
- Tốt, lần này bội thu rồi.
Nói đoạn hắn đứng dậy, nâng bát rượu trên tay, hắn tuyên bố :
- Anh em, chúng ta sẽ tàn sát ngôi làng và cướp sạch thức ăn. Chúng ta sẽ có một mùa đông không sợ đói kém. Anh em thấy có được không ?
Tất cả đều hô vang một khẩu hiệu: ”Không sợ đói! Không sợ đói”. Rồi bắt đầu tiến về phía làng.
Tên còn lại đang bị trói trên một cái ghế trước cổng làng, xung quanh là những người cao tuổi, lũ trẻ vẫn đang say giấc nồng. Alan xiết chặc tay chân hắn đến mức các khớp xương đang căng cứng hết mức và chỉ cần chạm nhẹ cũng đủ khiến tên cướp đau đớn đến chết đi sống lại. Riêng khoảng tra tấn phạm nhân, Alan không thiếu cách, cậu là học trò xuất sắc của chúa rồng Deino không chỉ về ma thuật mà còn về những thú vui bệnh hoạn của Deino mà chỉ có cậu và Wolfrey biết đến. Alan nhận ban phúc của Phoenicia, danh hiệu của cậu là [ Alan - The Child of the Wolves ], cậu kế thừa hầu hết kĩ năng của cha mình, và dưới sự dạy dỗ của Deino, khả năng ma pháp của cậu cũng không hề thua kém Alice, con gái của Deino và là kẻ được cả phương Tây gọi với cái tên cô công chúa đến từ địa ngục.
- [ Mind reading ]
Alan đọc ký ức của tên trước mặt, quả thật hắn là một tên cướp đã giết hại vô số người vô tội. Alan cười phá lên.
- Đúng thật là một đám cặn bã.
Nói đoạn cậu ghé tai tên cướp, nói với một vẻ mặt vô cùng gian tà:
- Ta sẽ cho các ngươi sống không bằng chết.
Một lát sau, cả đám hơn hai mươi tên cướp tay cầm đuốt bước đến cổng làng. Tên đi đầu có vẻ là thủ lĩnh, hắn oang oang lên tiếng:
- Tập hợp cả ở đây sao ? Vậy thì bọn ta đỡ phải tìm rồi giết từng người.
Nói xong hắn ngửa mặt lên trời cười lớn.
- [ Mind control ]
Không cần nói nhiều với đám rác rưởi này, Alan lập tức dùng thống trị tinh thần để khiến bọn cướp quỳ xuống đất. Cậu ra lệnh cho bọn chúng dùng tay trái để chém đứt tay bên phải, chặt lìa hai chân và tự móc mắt của mình ra. Con người ở phương đông không có khả năng kháng ma pháp cao cường như các ma nhân phương tây, hơn nữa đây là lũ cướp hèn hạ không có ý chí mạnh mẽ như những chiến binh, chúng lập tức bị khống chế và làm theo. Tiếng hét đau đớn của lũ cướp vang vọng cả cánh rừng. Đúng là một cảnh tượng khiếp đảm. Những cụ già trong làng thất kinh, phần vì cảnh tượng trước mắt, phần vì sự tàn nhẫn của Alan.
- Các ngươi nghĩ như vậy là xong ư. [ Divine Cure ].
Cả toán cướp đã được chữa lành. Bọn chúng vui mừng vì nghĩ mình sẽ được tha mạng, nhưng không. Alan dùng ánh mắt đầy tàn nhẫn nhìn chúng:
- Giờ thì làm lại một lần nữa nào.
Cả đêm hôm đó, bọn cướp bị hành hạ đến mức có kẻ đã muốn tự đâm kiếm vào tim để được giải thoát, nhưng chúng vẫn không thể chết bởi Alan đã ngay lập tức dùng [ Resurrect ] để hồi sinh ngay khi có một kẻ làm liều.
Tiếng gà gáy báo hiệu trời sáng, Alan đã dừng màn tra tấn của mình. Cậu ngồi trên cái ghế trước mặt đám lính, dùng chân dẫm đạp lên khuôn mặt nhàu nát của tên thủ lĩnh. Hắn ta giờ đã không còn là một tên cướp tàn bạo nữa, lý trí của hắn đã bị thổi bay cùng với tiếng hét sau bao nhiêu sự đau đớn đã trải qua.
Alan đặt lời nguyền lên đám cướp, ép buộc chúng lao động khổ sai và phải chịu ách nô dịch cho người dân của ngôi làng này đến chết. Xong việc cậu ra lệnh cho chúng di chuyển vào một cái chồi tạm bợ để nghỉ ngơi, cậu sẽ phân chia công việc khi chúng tỉnh lại. Giờ thì cậu đi làm việc của mình. Một vài cụ già với đôi mắt thâm quầng vì mất ngủ đang chuẩn bị làm việc, thấy Alan vội tiến đến hỏi hang:
- Cậu không sao chứ Alan, cả đêm qua cậu đã làm gì đám cướp thế ?
- Cháu chỉ chơi đùa với chúng một chút thôi ạ. Giờ bọn chúng đang bị nhốt ở cái chồi gần cổng làng, chúng không còn nguy hiểm đâu nên mọi người đừng lo lắng.
Alan vừa nói vừa cười khoái trá. Sau màn tra tấn đầu tiên, nhiều cụ đã quá sợ hãi mà trở về nhà của mình để nghỉ ngơi. Nhưng tiếng thét của đám cướp chóc chóc cứ vang lên làm họ giật mình tỉnh dậy. Càng gần sáng tiếng thét càng ít dần nên họ mới có thể nghỉ ngơi được một chút.
Suốt đêm qua Maria đã không có mặt, cô được Alan ru ngủ từ trước để tránh phải chứng kiến những thứ ghê rợn như thế. Giờ Alan đến chỗ Maria để báo cáo tình hình. Lết từ trong phòng riêng ra là một cô gái đầu tóc bù xù, mắt còn dính ghèn, miệng vẫn còn chảy dãi chưa thoát khỏi cơn mê.
- Chào buổi sáng Alan.
Cô vừa nói vừa ngáp một hơi dài.
- Tin tốt đây Maria, chúng ta sắp có một lực lượng lao động miễn phí đấy.
Alan báo tin làm Maria giật cả mình. Nếu thật sự như Alan nói, tình hình trong làng sẽ được cải thiện rất nhiều.
- Anh nói thật sao Alan, anh tìm ở đâu ra thế ?
Cô vừa nói vừa cầm lấy tay cậu trai. Đột nhiên đụng chạm làm Alan có chút ngượng. Thêm quả ngực to tổ bố của Maria đang lù lù trước mặt làm cậu không giữ được bình tĩnh mà quay mặt ra chỗ khác để giấu đi sự xấu hổ.
Nhận ra mình đang quá xổ sàng, Maria lùi lại, cuối mặt xuống đất:
- Xin lỗi vì đã quá tùy tiện.
- Không, không sao…Để tôi đi chuẩn bị bữa sáng.
Nói đoạn, cậu chạy xuống bếp nấu vội mấy món.
Xong việc với Maria, Alan trở lại cái chồi nơi mấy tên cướp bị giam lỏng, bọn chúng đang co ro trong một gốc không dám cử động khi thấy cậu xuất hiện. Vứt một giỏ bánh mì mới nướng trước mặt đám cướp, cậu ra lệnh:
- Ăn đi, các ngươi sẽ phải làm nhiều việc đấy.
Đám cướp vừa mới thoát khỏi cơn mê và đang đói rã ruột, thấy túi thức ăn trước mặt chúng đã cố nhịn và không lao đến vì chúng biết kẻ trước mặt còn đáng sợ hơn quỷ dữ. Ngay sau mệnh lệnh, chúng lập tức lao đến như đám linh cẩu đói lâu ngày. Nhìn thấy cảnh tượng dơ bẩn đó, Alan bằng tất cả sự khinh miệt của mình, nhổ một bãi nước bọt. Alan không tốt bụng tới mức nướng bánh mỳ cho chúng. Số bánh đó là do một lần, cách đây năm năm, cậu và Alice đến Midst chơi và được người dân bản địa tặng cho. Cậu nhét tạm vào túi ma pháp, không ngờ hôm nay lại được dùng cho đám hạ tiện này. Lũ cướp đã ăn xong, cậu phân chia công việc cho chúng. Toàn những công việc nặng nhọc như đào đường nước, vát cỏ khô, khai mỏ, dựng hàng rào,… Đám cướp nghe phân công chỉ dám lẳng lặng đi làm việc.
Nằm dài trên đồng cỏ quen thuộc, cậu quan sát đám nô lệ làm việc, nếu có tên nào dám chểnh mảng hay than thở, lập tức sẽ bị lời nguyền của cậu giật điện lên bờ xuống ruộng. Vẫn có một vài việc mà cậu vẫn phải tự tay làm như chăm sóc đám Basilisk hay dạy học cho lũ trẻ. Cũng nhờ những nhân sự mới mà cả làng đã vượt qua được mùa đông đầu tiên trong thuận lợi mà không có ai phải chết vì đói rét.


0 Bình luận