HÀNH TRÌNH CỦA ĐỆ NHẤT DŨNG GIẢ ALEX
CHAPTER 14: CUỘC KHỦNG HOẢNG Ở MOLOCH
0 Bình luận - Độ dài: 2,169 từ - Cập nhật:
( Tiểu tuyết + 1 – Năm 785 TCN )
Moloch, một quốc gia nằm phía bắc lục địa trung tâm với khí hậu nóng khô, địa hình phần lớn là núi cao và hoang mạc cát. Thủ phủ của họ là Bramath, cũng là cảng nước sâu lớn nhất trên lục địa.
Nền kinh tế của Moloch phụ thuộc mạnh vào khai thác mỏ, tài nguyên biển và làm điểm dừng chân của các tàu buôn. Khí hậu khô nóng của Moloch khiến họ gần như không thể tự canh tác nông nghiệp, chỉ một vài đồng bằng gần biển là đủ ẩm ướt và có mưa thường xuyên để canh tác lúa mì. Nguồn lương thực của họ phụ thuộc vào việc nhập khẩu lương thực từ Camute, và làm ăn với Camute thì không bao giờ là dễ dàng. Cái giá Camute đưa ra là năm mươi tấn lương thực cho một cân vàng nguyên chất, đó là cái giá Moloch buộc phải chấp nhận và không thể thương lượng.
Thủ phủ Bramath, nằm ở trung tâm bờ biển phía đông của lãnh thổ, nó vốn là một bờ cát rộng lớn bao vây bởi núi đá. Hàng ngàn năm trước, những bộ lạc chung quanh dùng nó như một làng chài. Deino và Wolfrey đã bổ đôi núi đá để mở đường đến đây và xây dựng cảng biển từ mảnh đá rơi. Dần dần người dân tập trung về để sinh sống rồi xây dựng nhà cửa và biến nó thành một hải cảng tấp nập như ngày hôm nay.
Giữa quảng trường lớn của thành phố có tạc hai bức tượng để ghi nhớ ân huệ của các ngài. Ngọn núi đá bị bổ đôi có hình cái cổng, sau này được đặt tên là Thần Môn.
Cảng Bramath được bao bọc bởi hai vòng cung rừng ngặp mặn mọc trên bãi các nông nên tàu thuyền neo đậu ở đây sẽ tuyệt đối an toàn trước sóng biển. Cũng vì thế mà phí dịch vụ của nó cũng rất cao. Có thể nói cảng Bramath đã gánh một nửa nền kinh tế của cả Moloch.
Moloch theo chế độ quân chủ chuyên chế, vua là người nắm quyền tuyệt đối kể cả quyền điều động quân đội. Dù kinh tế buồn nhưng Moloch vẫn duy trì quân đội với số quân lớn. Họ có hơn hai mươi sư đoàn với tổng quân hơn bốn trăm nghìn. Thực chất quân số của họ chỉ khoảng một trăm nghìn để phòng thủ biên giới phía nam trước mối nguy từ Pluta, nhưng vì sự bành trướng quá mạnh của Wylistina, họ cần phải có thêm quân để dàng trải khắp biên giới phía tây nam. Pluta đã công khai thù địch với Moloch dưới danh nghĩa xung đột tính ngưỡng nhưng thực chất thứ họ thèm khát là nguồn lợi từ cảng Bramath nên tình hình biên giới luôn căng thẳng.
Ba tháng trước, sau khi trở về từ cuộc đại triệu tập, Mark Jeffrey đã lâm bệnh nặng đến mức nằm liệt giường ba ngày rồi băng hà mà không kịp làm di chúc. Đại hoàng tử Zackscott đã lợi dụng thế lực của mình để lôi kéo hầu hết các tướng lĩnh và nắm hơn hai trăm nghìn quân trong tay, hắn muốn đè bẹp hai người em của mình bằng vũ lực để giành quyền cai trị. Tam hoàng tử Ryan Jeffrey cũng thâu tóm cho mình được một trăm nghìn quân, chính xác hơn thì hắn ta đã triệu hồi toàn bộ lính biên phòng ở biên giới Pluta về củng cố thế lực. Nhị hoàng tử Michael Jeffrey cũng có cho mình một trăm nghìn quân nhưng do thân phận là con của vợ lẻ nên hắn đã bị loại khỏi cuộc chiến vương quyền.
Sau khi Michael kéo quân đến biên giới phía bắc Wylistina, Moloch đã trở thành một địa ngục loạn lạc do chiến sự của hai vị hoàng tử. Một tháng kể từ khi cuộc chém giết bắt đầu, một sắc lệnh từ Camute gửi đến đã khiến cuộc chiến phải tạm hoãn. Một cuộc họp đang được tổ chức giữa hai bên để cùng nhau giải quyết vấn đề chung.
***
Tại cung điện Moloch, một trong những nơi chưa bị cuộc chiến làm cho tan hoang, cuộc gặp gỡ giữa Zackscott Jeffrey và Ryan Jeffrey đang được tổ chức. Những con người cả đời sống trong nhung lụa diện những bộ trang phục thật sự hầm hố. Hai vị hoàng tử bụng phệ cố gắn gài nút cho chiếc áo côm lê trắng của mình đến nỗi mỡ tràng qua khuy áo lộ ra ngoài, khoác trên người chiếc áo choàng đỏ toàn thân bằng nhung thêu chi chít hoạ tiết vàng. Họ đội vương miện như thể họ thật sự là vị vua của cái đất nước này vậy. Những người vợ cũng chẳng thua kém, họ trang quàng những bộ váy đắt tiền và đeo trên người nhiều trang sức nhất có thể.
Sứ giả của Camute, quý bà Catarine Dukatille, chủ trì cuộc họp. So với những thành phần diêm dúa ở hai đầu bàn hội nghị, bà Catarine ăn mặc vô cùng giản dị với bộ côm lê đen và mang một sợi dây chuyền ngọc trai, sau lưng bà là hai hộ vệ mặc trang phục nữ hầu. Cầm túi sắc lệnh niêm phong trên tay, bà bắt đầu cuộc họp.
- Trước khi bắt đầu cuộc họp, ta muốn thông báo đến hai vị hoàng tử một việc quan trọng.
Bà Catarine dừng một lúc, bà tiếp:
- Từ giờ, nhị hoàng tử Michael Jeffrey đã không còn tồn tại nữa.
Zackscott cười lớn, hắn nói như khoe khoang:
- Xem chừng kế hoạch của ta đã thành công rồi nhỉ ?
Ryan cũng nói thêm, bằng giọng mỉa mai:
- Đứa con hoang thì nên phơi xác ở biên ải.
Quý bà Catarine khẽ cười, bà nói:
- Các ngươi đúng là lũ súc sinh ngu độn nhỉ ?
Nghe những lời đó, tên Ryan ngay lập tức mất bình tĩnh, hắn đập bàn đứng dậy chỉ tay vào bà Catarine, quát lớn:
- Mụ già chết tiệt dám vô lễ với chúng ta à ?
Những tên hầu cận và binh lính sau lưng cũng đồng loạt rút gươm chỉ vào bà.
Catarine chẳng mảy may để ý đến thái độ của chúng, bà nói tiếp với giọng điệu chậm rãi:
- Các ngươi có biết đại hoàng tử Alex El Flammel điện hạ của chúng ta đã có mặt ở Wylistina từ ba tháng trước không ?
Dừng lại, bà nhìn hai tên hoàng tử, mặt chúng tái mét. Tuy ngu dốt nhưng chúng vẫn hiểu nếu tấn công vào nơi hoàng tử Alex đang lưu trú tức là gây hấn với Camute. Khẽ cười, bà tiếp:
- Quả thật ba sư đoàn của Michael đã bị tiêu diệt nhưng Michael vẫn sống và đang giữ vai trò như đương kiêm hoàng hậu của Wylistina.
Hai tên hoàng tử bị ngu ngang, Zackscott hỏi lại:
- Michael là đàn ông sao có thể trở thành hoàng hậu được ? Bà đang lừa bọn ta có phải không ?
- Đàn ông ?
Quý bà Catarine vừa nói vừa cười nhết mép, bà hỏi lại:
- Sao các ngươi có thể khẳng định chắc nịch như thế ?
Không đợi chúng trả lời, với giọng điệu nửa thật nửa đùa, bà tiếp:
- Michael vốn là một cô công chúa, nhưng từ nhỏ cô ta đã giả trai để làm một hoàng tử. Trong trận chiến ở Wylistina, cô ta đã phải lòng quốc vương đối địch và quyết định trở thành hoàng hậu của vị vua đó. Các ngươi thấy có đúng không ?
Hai con lợn mặc áo này vẫn chưa hiểu ý tứ của bà, chúng bầy ra vẻ mặt khó hiểu nhìn nhau rồi lại nhìn về phía bà. Bất lực, bà yêu cầu hai nữ hầu mang hai bức ảnh chụp của Michael cho chúng xem.
Quá bất ngờ trước những gì mình vừa thấy, Ryan hỏi:
- Vậy hắn làm vợ có thai kiểu gì ?
- Thưa phu nhân, tôi nghĩ chúng ta nên nói rõ hơn để chúng hiểu. Tôi không nghĩ việc nói ẩn ý sẽ hiệu quả ở đây. – Một nữ hầu khẽ nói.
Catarine thở dài một hơi não nề, bà nói:
- Ta đã bảo các ngươi là lũ súc sinh ngu độn thật không sai tý nào.
Hai tên hoàng tử nghiến răng, nắm chặc tay cố kiềm nén giận dữ. Quý bà Catarine tiếp:
- Michael là đàn ông. Hắn ta đã bị nguyền rủa và biến thành phụ nữ. Kịch bản ta nói bên trên là để tuyên truyền trong dân chúng khi cô ta về nước. Các ngươi thật sự dốt nát đến mức nào vậy ?
Cái não lợn của chúng cuối cùng cũng được khai sáng, Ryan hỏi:
- Thế cô ta về nước để làm gì ? Bà nghĩ chúng ta sẽ mở cửa chào đón một kẻ đã phản bội dân tộc à ?
Quý bà Catarine cười lớn, các nữ hầu cũng không nhịn được cười. Bà giơ túi niêm phong sắc lệnh ra trước mặt rồi nói :
- Ta nghĩ các ngươi sẽ thay đổi suy nghĩ sau khi nghe sắc lệnh từ Alan đại đế đấy.
Nói rồi bà gỡ niêm phong, lấy từ bên trong ra một tờ giấy có dấu mộc của hoàng gia Camute. Lật hai mặt cho hai con lợn xem rồi bà đưa cho cô hầu đọc rõ ràng rành mạch cho chúng nghe.
***
Lập đông - năm 14 theo lịch Camute.
SẮC LỆNH TRỪNG PHẠT
Sau cuộc tấn công bất ngờ của nhị hoàng tử Michael Jeffrey vào Wylistina, hoàng gia Camute nhận thấy đây là một hành vi gây hấn và nguy cơ tổn hại đến một thành viên quan trọng của hoàng gia Camute đang sinh sống và học tập tại đây, Moloch sẽ chịu án phạt thích đáng. Cụ thể:
Miễn trừ toàn bộ chi phí của bất kỳ con tàu chở hàng nào đang vận chuyển hàng của Camute.
Giá lương thực nhập khẩu sẽ bị điều chỉnh. Kể từ lúc sắc lệnh này được ban hành, mỗi cân vàng nguyên chất của Moloch chỉ còn có thể đổi lấy mười tấn lương thực.
Để đảm bảo sắc lệnh này được thực thi, Camute sẽ cử một đội quân đến để kiểm soát cảng biển Bramath. Nếu chống đối, Camute sẽ áp dụng thiết quân luật lên Moloch và hỗ trợ người dân Moloch lật đổ chính quyền đương thời.
Sắc lệnh có hiệu lực ngay khi được ban hành.
Ký tên,
Alan El Flammel đại đế, kèm dấu mộc của hoàng gia Camute.
***
Trong lúc nữ hầu đọc sắc lệnh, quý bà Catarine và nữ hầu còn lại đứng nghiêm trang, đưa tay lên tráng hành lễ.
Đọc xong, cô hầu cẩn thận đưa lại tờ sắc lệnh cho quý bà Catarine, rồi bà cất nó vào bao niêm phong, nói:
- Hai tên súc sinh các ngươi có tưởng tượng được điều gì sẽ xảy ra nếu tờ sắc lệnh này được công bố với dân chúng Moloch không ?
Zackscott trả lời:
- Nếu chúng nổi loạn, chúng ta sẽ dùng vũ lực để trấn áp.
Ryan vẫn đang suy nghĩ, đoạn hắn lên tiếng:
- Ý bà là chúng tôi vẫn còn cơ hội sửa chữa trước khi sắc lệnh này được công bố phải không ?
- Chà, ngươi có vẻ giống một con người hơn rồi đó.
Quý bà Catarine khen ngợi, rồi bà nói:
- Đúng vậy, sắc lệnh này vẫn chưa được công bố.
Ryan nghiến răng, hắn đã có thể hình dung được câu chuyện. Hắn hỏi:
- Tức là nếu chúng tôi ngừng chiến và chấp nhận làm tai sai cho tên Michael khốn kiếp kia thì Moloch vẫn sẽ tồn tại, nếu không chúng tôi sẽ bị Camute hủy diệt.
- Chính xác!
Quý bà Catarine gật đầu, bà nói tiếp:
- Các ngươi cần phải ngừng chiến ngay lập tức và công bố kết thúc nội chiến nhân danh Michael ngay trong lễ chào đón, cô ta sẽ là biểu tượng hòa bình và là người kết thúc cuộc chiến vô nghĩa này.
Rồi bà quay đi, trước khi rời khỏi bà còn thồn thêm một câu khiến cả phòng tái mặt:
- Chỉ với năm nghìn quân, Wylistina đã hủy diệt ba sư đoàn hơn một trăm nghìn quân của Michael. Chớ có dại mà nghĩ đến chuyện chống lại Wylistina.
Rồi bà rời đi, bỏ lại hai con lợn ôm đầu vì sợ hãi, tiếng cười của bà vang vọng khắp lâu đài.


0 Bình luận