Lần cuối
Số từ
802.932
Đánh giá
5,00 / 7
Lượt xem
2.870.613
Tên khác:
嘆きの亡霊は引退したい ~最弱ハンターによる最強パーティ育成術~
Strange Grief Wants to Retire ~ The Weakest Hunter Dreams of a Hero ~
Let This Grieving Soul Retire! Woe is the Weakling Who Leads the Strongest Party
Hồn ma than khóc muốn nghỉ hưu ~ Kẻ yếu nhất lãnh đạo Party mạnh nhất~

Tóm tắt

Tồn tại trên khắp thế giới là những Relic <<Thánh tích>> với quyền năng đặc biệt.

Của cải, danh tiếng và sức mạnh.

Theo đuổi vinh quang, một thời đại nơi các Treasure Hunters <<Thợ săn kho báu>> điên cuồng khám phá các Shrine Treasure <<Đền kho báu>> bất chấp nguy hiểm.

Cùng với những người bạn thơ ấu, Cry chia sẻ giấc mơ trở thành thợ săn, Trong chuyến thám hiểm đầu tiên, cậu nhận ra rằng trong 6 người bọn họ, cậu là kẻ duy nhất không có tài năng.

Tuy nhiên, đó mới chỉ là khởi đầu cho chuyến hành trình của họ.

“Thật quá sức mà. Mình muốn nghỉ cái nghề nguy hiểm này ngay. Mình bỏ đây.”

“Được, hiểu rồi. Nói cách khác bọn mình phải mạnh hơn để thay cho cả phần cậu nữa chứ gì. Thử thách hay lắm.”

“Đừng lo Cry-chan. Bọn mình chắc chắn sẽ bảo vệ cậu mà.”

“Ah dừng lại. Nếu anh dẫm lên đó anh sẽ bị thổi bay đấy. Cẩn thận nhé, Thủ lĩnh?”

Được bảo vệ bởi những người bạn thuở nhỏ siêu mạnh, ỷ lại vào đàn em và các thợ săn khác – họ nhắm đến việc trở thành người hùng và đạt lấy báu vật.

Liệu Cry có thể bình an nghỉ hưu không đây?

Xem thêm
Chú thích thêm

Link eng: https://foxaholic.com/novel/strange-grief-wants-to-retire-the-weakest-hunters-hero-dream/

Link raw: https://ncode.syosetu.com/n6093en/

Tiến độ: 2 hoặc 3 chương 1 tuần. Vào các ngày thứ tư, sáu, hoặc chủ nhật.

=================================================

Donate

Momo: 0906285225

Zalopay: 0934457283

BIDV: 12810000976679

Thảo luận
Mục lục
  1. 01.Thuật ngữ + Giới thiệu nhân vật (Có Spoil)
  2. 02.Arc 1: Vô ảnh
  3. 03.Arc 2: Đỉnh nhất
  4. 04.Arc 3: Sát long giả
  5. 05.Arc 4: Kì nghỉ
  6. 06.Arc 5: Cáo
  7. 07.Arc 6: Lễ hội võ thuật đỉnh cao
  8. 08.Arc 7: Lời nguyền
  9. 09.Short Story
Reviews mới
Thuật ngữ + Giới thiệu nhân vật (Có Spoil)
Arc 1: Vô ảnh
Arc 2: Đỉnh nhất
Arc 3: Sát long giả
Arc 4: Kì nghỉ
Arc 5: Cáo
Arc 6: Lễ hội võ thuật đỉnh cao
Arc 7: Lời nguyền
Short Story
Có thể bạn quan tâm
Xem thêm
Tổng bình luận (9397)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

1570 Bình luận

Tôi xin được góp ý một chút về cách dùng tư hán việt của trans, cơ mà đây chỉ là góp ý thôi, còn có tiếp nhận hay không là tùy ông nhé.

Về cách cái ông dùng từ hán việt, mấy cái như "thập vạn quỷ đài" hay "bạch kiếm tụ" ấy, tôi không biết ông dùng hán việt nhue vậy là vì nó ngầu hay vì không không biết, cơ mà như vậy nó không thật sự hay lắm đâu, nhất là cái thập vạn quỷ đài của ông sai nghĩa luôn rồi.

Ông dịch từ eng nên tôi sẽ chỉ trích nguồn eng thôi nhé, castle of a myriad demons dịch ra theo nghĩa đen luôn là lâu đài của vô số con quỷ, ông có thể dịch myriad thì mười vạn cũng được đi, nhưng ông dịch castle of a myriad demons thành thập vạn quỷ đài thì nghĩa nó đã bị biến nghĩa rồi, bởi vì bân thân từ "lâu đài" đã là từ hán rồi, mà ông còn rút rọn bằng cách bỏ chữ "lâu" đi nữa, thành ra "đài" ở đây nó đã biến thành một cái sân khấu rồi chứ không còn là một tòa lâu đài nữa, thế là từ lâu đài của mười vạn con quỷ, nó biến thành sân khấu của mười vạn con quỷ.

Tôi không biết có phải ông đang cố dịch cho giống raw hay không khi mà ông lại rút gọn xuống còn bốn âm tiết kiểu đó vì đúng là trong bản raw, castle of a myriad demons(万魔の城) cũng chỉ có bốn âm tiết, cơ mà nếu ông muốn rút gọn cho giống bản raw thì nó nên là thập vạn quỷ lâu thì đúng hơn, do từ "lâu" mới là từ dùng để chỉ một toà nhà cao, còn đài thì nó lại là từ để chỉ sân khấu.

Tôi góp ý thế này còn quyết định là nằm ở ông, nếu như ông không giỏi trong việc dùng từ hán việt thì ông nên ít dùng hán việt lại và xài thuần việt nhiều hơn, nếu như ông đang cố rút gọn lại cho giống raw thì ông nên tìm hiểu kĩ hơn, còn nếu ông thật sự nghĩ gọi thế là ngầu ấy thì... thôi, nếu thế thì ông không cần sửa làm gì đâu.

Nhưng lời trên đúc ra từ ít kiến thức của tôi về hán việt, nếu ông thấy tôi sai thì cứ nói đi, tôi sẵn sàng nghe đây.
Xem thêm
Từ "Đài" có rất nhiều nghĩa. Trans dùng vẫn đúng không hề sai ngữ pháp gì cả. Với người Việt, từ "Đài" thường được hiểu dùng với nghĩa là các kiến trúc to lớn, khá to và đồ sộ có thể nhìn thấy ở nhiều phía như kiểu: đình đài, lâu đài,... Nó thường chỉ kiến trúc có bề rộng khá to. So với từ "Lâu" người Việt sẽ khó hình dung hơn cả, và nó thường được hiểu dạng kiến trúc cao tầng. Và nếu muốn dịch sát từ raw thì nó là "Thập Vạn Quỷ Thành" vì nó là tòa thành chứ không phải "Lâu Đài" so với lâu đài thì "Tòa Thành" sẽ được hiểu là 1 địa danh kiến trúc có thành bảo vệ, có quảng trường và kèm theo cả "Lâu Đài" trong đó, so với "Lâu Đài" thì chỉ là một kiến trúc cao tầng đơn thuần. Và người Việt thường dùng từ "Sân Khấu" để biểu đạt nhiều hơn so với từ "Đài" nên từ này thường được nhiều người hình dung và dùng theo nghĩa kia hơn.
Xem thêm
Xem thêm 11 trả lời
yes sir trán trở lại rồi, hú hú khẹc khẹc
Xem thêm
Uầy mới đọc xong vol 8 bên eng, cry vẫn đỉnh như ngày nào. Câu hỏi vol này là: làm thế nào để đánh bại 1 vị thần toàn năng?
Xem thêm
để 1 thần khác vả nó còn mình đi ngủ :))
Xem thêm
Vì quá ghiền nên mình tự dịch tự đọc trên fb, sẵn tiện học tiếng Anh, mọi người muốn có thể xem trước 😬 ( tìm tên, avatar y hệt )
Xem thêm
TRANS
Chờ khi nào truyện này không ra chương đủ 3 tháng thì bạn đăng lên đây cũng được. Mình thấy dịch kha khá rồi đấy, ít người biết đến thì cũng tiếc.
Xem thêm
TRANS
Mà bản Eng này dịch láo thiệt, bạn trans được kể cũng giỏi.
Xem thêm
Xem thêm 4 trả lời
TRANS
Vl đọc Eng giờ mới biết bên đấy dùng MTL ạ, ngôi kể cứ loạn xà ngầu mà chẳng thèm sửa. Giới tính thì không thống nhất được, lúc chưa biết về nhân vật cứ tương thẳng anh ấy/cô ấy vào. Cộng thêm quả ghi tên nhân vật sau mỗi câu thoại nữa, cringe vãi, đây là tiểu thuyết chứ có phải bản thảo diễn kịch đâu.
Xem thêm
TRANS
Vẫn tin rằng trans đang tích chap để xả 1 lượt 😎
Xem thêm
Làm ơn ra chap mới hmu hmu
Xem thêm
Trans ơi còn sống ko 🥲🥲
Xem thêm
Tưởng ngoi lên rồi ai dè trans lặn nữa, ngoi lên lấy hơi để lặn tiếp à 🥲🥲
Xem thêm
Dịch cái này có dc tiền ko vậy? Để tui dịch vài chap cho, mấy bữa nay đang rảnh.
Xem thêm
AUTHOR
TRANS
có tiền, tiền đình
Xem thêm
Xem thêm 1 trả lời
Quay lại đi trans ơi !!! 😭😭😭
Nhớ trans hơn nyc
Xem thêm